"Выбор Флетча" - читать интересную книгу автора (Макдональд Грегори)ГЛАВА 1– Флетч, старина! Отлично! Ты, наконец-то, здесь! Без рубашки и босиком, Флетч стоял посреди обычного номера средненького отеля в заурядном городе небольшого американского штата. Едва он пустил душ, как зазвонил телефон. – Поднимайся в отцовский «люкс», – скомандовал Уолш Уилер. – Немедленно. Номер 748. – Почему ты не здороваешься, Уолш? – Привет, – в трубке слышались другие голоса, звякание бокалов, музыка. – Почему не спрашиваешь, как я долетел? – Не ломай комедию. Некогда. – У нас уже кризис? – Любая предвыборная кампания – один бесконечный кризис, Флетч. В том числе и президентская, только в последней кризисы разрастаются до размеров катастрофы. И достаточно нескольких минут, чтобы это понять. Подожди, – на другом конце провода кто-то заговорил с Уолшем. Слов говорившего Флетч не разбирал. Зато слышал ответы Уолша. – Кто она такая? – вновь бу-бу-бу. – Она мертва? Из ванной уже валил пар. – Кто мертва? – спросил Флетч. – Это мы и пытаемся выяснить. Твой самолет опоздал? Мы ожидали тебя раньше. – Незапланированная посадка в Литтл-Рок. Наверное, пилот завез кому-то выстиранное белье. – Ты должен был приехать в шесть. – Твой папаша очень популярен в Литтл-Рок. Я провел опрос населения. Коп в аэропорту заявил мне: «Если Уилер не станет нашим следующим президентом, придется мне самому баллотироваться на этот пост». Какова угроза? Уолш продолжал с кем-то говорить. – Кем бы она ни была, к нам она не имеет ни малейшего отношения. Никоим образом не связана с предвыборной кампанией. – Хотелось бы мне знать, о чем речь, – внес свою лепту Флетч. – Я в коктейль-холле, – пояснил Уолш. – Тут я как-нибудь разберусь сам, а ты скоренько поднимайся к отцу. – Уже половина одиннадцатого, не так ли? – Около этого. И что? – Я никогда не встречался с кандидатом. Твоим достопочтенным папашей. Губернатором. – Постучи в дверь. Он не кусается. – А что я скажу будущему президенту Соединенных Штатов? «Хотите купить новую швабру?» – Не поверю, чтобы ты не нашелся, что сказать. К примеру: «Привет, я ваш новый пресс-секретарь». – Врываться к кандидату в президенты в половине одиннадцатого, даже без стакана теплого молока. – Будь спокоен, он еще не лег. Доктор Том в баре. – Послушайте, лейтенант, солдаты маршируют веселее, если знают, что их ждет впереди. – Дело чертовски серьезное, Флетч. Мне сказали, что девушка мертва. – Смерть – дело серьезное для всех нас. А теперь прости меня, Уолш, какая девушка? Кто умер? Уолш откашлялся. – Не знаю. – Уолш... – Какая-то девушка или женщина сиганула с крыши мотеля. Пять минут тому назад. Или десять. – И она мертва. – Вроде бы. – Потрясающе! Но каким боком эта смерть связана с твоим отцом? С тобой? Со мной? – Никак, – твердо ответил Уолш. – Суть ты уловил. – Вот и ладушки. Тогда почему я не могу принять душ, надеть пижаму, лечь в постель и встретиться с твоим отцом утром? Между первой и второй чашечками кофе? – Потому! – Веская причина. Уолш, смерть в мотеле, где остановился на ночь кандидат в президенты, не такое уж событие. Люди умирают в мотелях чаще, чем заказывают обед в номер. Почему одно должно связываться с другим? – Согласен с тобой. – Наоборот, слишком резкая реакция команды кандидата привлечет внимание. К примеру, кто-нибудь да заметит, что я среди ночи помчался к твоему отцу, хотя раньше мы с ним не встречались. Уолш снова откашлялся. Понизил голос. – Похоже, она прыгнула, Флетч. С крыши. Аккурат над «люксом» отца. Перелетела через его балкон. Здание уже сфотографировали. А прочертить траекторию полета ничего, не стоит. – Однако! – Пресса скучает, Флетч. Они ухватятся за что угодно. – Действительно. Плохо ли написать, что эта юная дама использовала балкон кандидата, как трамплин для прыжка в вечность. Некоторые газеты за это ухватятся. Хотя бы «Ньюсбилл». – Я и без того знаю, что между ушей у тебя не опилки. – Картофельные чипсы. – Поднимайся к отцу. Отвечай на телефонные звонки, если кто позвонит. Говори, что ты – человек новый и не ведаешь, о чем, собственно, речь. – Нет проблем. Так приятно говорить правду. – Я попытаюсь убедить телефонисток на коммутаторе отключить телефон отца. Но не все они неподкупны. – В этом я убедился на собственном опыте. Какой номер? – 748. Я тоже приду. Как только пообщаюсь с телефонистками и ублажу прессу. Заверю твоих коллег-репортеров, что мы никак не реагируем на смерть девушки. – Уолш, ответь мне прямо. Девушка имеет к нам какое-либо отношение? К предвыборной кампании? К кандидату в президенты? Уолш понизил голос. – Твоя задача, Флетч, убедительно доказать, что она никаким боком не связана с нами. |
|
|