"Ещё Флетч?" - читать интересную книгу автора (Макдональд Грегори)ГЛАВА 3– Твой отец умер при родах. – Чьих? – Твоих. Они стояли у двери в номере Жозефины Флетчер в «Хэнли мотор корт». Она переоделась в слаксы, блузку и пуловер. С Флетча капала вода. В руке он сжимал грязный конверт. – Ты всегда так говорила. – Тебе надо принять горячий душ. – И это тоже. – Тебе я всегда рекомендовала холодный душ, – Жози открыла дверь в ванную, зажгла свет. – Ты весь в грязи, мокрый, взъерошенный и, сынок, ты выглядишь более уставшим, чем Хилари на вершине Эвереста. Что ты с собой делаешь? – Работаю. Женился. Ничего особенного. – Ни то ни другое тебе не на пользу. Впрочем, для этой свадьбы ты оделся, как надо. Знай я, что меня ждет, я бы пришла в купальнике. – Твое шелковое платье промокло насквозь. Жози подошла к нему. Протянула руку к конверту. – Ты думаешь, что получил письмо от своего отца? В день свадьбы? – Да, я так думаю, – он положил грязный конверт на комод. – Как интересно. Волнующе. Для нас обоих. Но прежде позволь спросить: твоя свадьба закончилась? – Свадьба – да, а семейная жизнь – нет. – Значит, вся эта толкотня на обрыве под дождем и называлась свадьбой? – Мы не предусмотрели запасного варианта. На случай плохой погоды. – Лишь час тому назад ты женился на очаровательной девушке по имени Барбара. Ты получил, или думаешь, что получил, письмо с того света. Однако, какой бы волнующей ни казалась тебе весточка от отца, не считаешь ли ты, что в этот особенный миг твоей жизни ты должен находиться рядом с женой? – Она поймет. – Напрасно ты так уверен, сынок, – Жози погрустнела. Повернулась к окну, по которому стекали струйки дождя. – Любовь и понимание никоим образом не соотносятся друг с другом. Я любила твоего отца. Я его не понимала. Почему? Потому что в нем было слишком много мужского, а во мне – женского? Возможно, сейчас так много разводов именно потому, что современный тезис: «Мужчины и женщины могут понять друг друга» в корне неверен? Как женщина, однако, я могу заверить тебя, что в некоторых случаях присутствие мужчины рядом с женщиной для нее крайне важно, – она вновь повернулась к Флетчу. – К примеру, в день свадьбы. И при других значительных событиях. Флетч указал на конверт. – Насколько я понимаю, это письмо от отца. Ты же всегда отделывалась от меня одной глупой фразой: «Твой отец умер при родах». И не говорила ничего больше, какие бы вопросы я тебе ни задавал. Раньше меня этот ответ удовлетворял. Сейчас – нет. – Тебе любопытно? Флетч глубоко вздохнул. – В определенной степени. – Так вот что я тебе скажу. Получив это письмо, вроде бы от него, ты поступаешь точно так же, как поступил он в аналогичной ситуации. – В каком смысле? – Оставил свою невесту одну в день свадьбы. – По отношению к тебе он вел себя точно так же? – Как только мы расписались, он удалился в противоположный конец аэродромного ангара, чтобы снять, починить и поставить на место двигатель самолета, на котором мы собирались улететь в свадебное путешествие. – Вы поженились в аэродромном ангаре? – Теперь ты знаешь, как на крутом обрыве над океаном ветер и дождь уносят те нежные слова, которые так жаждет слышать женщина. И подумай, что можно услышать в алюминиевом ангаре аэродрома, с тридцатисекундными интервалами между взлетами и посадками. Флетч улыбнулся. – Ты уверена, что вышла замуж? – А ты уверен, что женился? – Он хотел убедиться в безотказности мотора перед тем, как пригласить невесту на борт самолета. – Тогда я тоже вроде бы так думала, потому что любила и старалась понять. – А теперь ты думаешь иначе? – К самолету он ушел с одной целью – избежать поздравлений, похлопываний по плечу, шуток, вопросов о нашем будущем, на которые ему пришлось бы отвечать со всей серьезностью, – она прищурилась. – А что делаешь ты? – Мой редактор, Френк Джефф, говорит, что я – мастер журналистского расследования. – Сегодня у тебя свадьба. Флетч пожал плечами. – Обычный рабочий день. – Почему мужчины считают делом чести увиливать от самых волнительных моментов в жизни, с головой уходя в работу? – Бытует мнение, что стремление мужчины к работе адекватно его половому потенциалу. Жози улыбнулась. – Давно я уже не слышала подобных изречений. – Я прочел об этом буквально на днях. – А почему бы тебе не сказать, что работа для мужчины не более чем способ избежать эмоциональной ответственности? – Хорошо. Согласен. Тебе виднее. Но больше тебе не удастся избежать ответа на мой вопрос. Жозефина Флетчер покраснела. – Твое любопытство, тайна твоего отца не стоят и двух минут в день твоей свадьбы. Флетч дрожал всем телом. – Я в этом не уверен. – Иди в душ, – распорядилась Жозефина. – Барбаре не понравится, если весь медовый месяц ты будешь чихать. Хоть это и мотель, здесь есть сушилка для одежды. Только непонятно, зачем она людям, привыкшим жить за ветровым стеклом. Полотенца в ванной. – Ты знаешь, меня тоже разбирает любопытство, – сказала Жози, когда он передавал ей одежду. – Покажи мне, пожалуйста, что ты получил, как ты думаешь, от своего отца? Завернувшись в полотенце, Флетч прошел к комоду. – Билеты до Найроби, это в Кении, деньги и письмо. – Понятно, – кивнула Жози. – Будь он жив, он, скорее всего, поселился бы в Африке. Так я, во всяком случае, думала. Могу я взглянуть на письмо? Флетч вытащил из конверта мокрый, посиневший листок и протянул матери. Жози взяла его обеими руками. Посмотрела на смытые дождем буквы, губы ее дрогнули. – О, Ирвин. Разве ты не видишь? Тут же ничего не написано. |
|
|