"На конкурсе невест" - читать интересную книгу автора (Макмаон Барбара)

Глава ШЕСТАЯ

— Вы никогда не сдаетесь. — Ренни хмурилась.

— Я смотрю на это как на еще одно успешное вложение.

— Успешное вложение? Однако этот салон пока еще мой!

— Но я присматриваюсь к нему. Если это наш последний рывок, то магазин перестанет быть вашим. Тогда это будет один из моих магазинов. — Марк был бесстрастен.

Он не любил смешивать бизнес и другие дела.

— Я же представила вам двух перспективных невест. Так нечестно! — протестовала Ренни.

— То, что мы делаем и делали, было бизнесом в чистом виде. Моя компания выделила вам заем, а вы его не выплатили. Вы мой должник.

— Я делаю все, что в моих силах. — Она поднялась со стула, гордо тряхнула головой и перекинула сумочку через плечо. — Приезжайте в восемь вечера. И не надевайте костюм. Иначе я вас просто не пущу.

— Какая вы свирепая! — Марк принял насмешливый тон.

— Какой вы самовлюбленный! Если вы диктуете мне, как вести дела, и выдвигаете требования, то и я в свою очередь хочу сделать так, чтобы наша с вами последняя попытка прошла успешно. Так что в восемь и без костюма.

Ренни бесшумно открыла двери и вышла.

Взяв в руки чековую книжку, он бессмысленно вертел ее, пытаясь разобраться в чем-то, чего он не мог понять. Почему он терпит ее выходки? Если бы его мать не ушла от них, могли бы его родители иметь еще детей? Ренни никогда бы не выжила в мире его детства. И слава богу, что ей не довелось с ним соприкоснуться.

Марк вызвал бухгалтера и отдал ему чековую книжку Ренни. Пусть разбирается. Когда он вышел, Марк задумался. У него было еще 29 часов до того, как он увидит Ренни. И это время он проведет за работой, а не за мыслями об этой вертихвостке.

С точностью до минуты в восемь вечера следующего дня Марк позвонил в двери Ренни.

Ее огромные глаза расширились еще больше при виде Марка. Он был одет в коричневые слаксы и кремовый пуловер.

— Неплохо выглядите, Марк Фостер!

— Мне это идет больше, мисс Морган?

— Да, надеюсь, вам уютнее в этой одежде, чем в галстуке и костюме.

Он не хотел признаться, что больше всего ему нравилось быть с ней рядом.

— Приступим к нашим вопросам?

Ренни вздохнула и кивком пригласила Марка в небольшую комнату, служившую ей столовой.

— Здесь есть где разложить бумаги. Надеюсь, вы дадите мне несколько уроков ведения дел.

— Уроков?

— Разве вы не за этим пришли? Я думала, что для вас это важнее всего на свете. — В ее голосе крылась насмешка.

— Мы рассмотрим кое-что и примем необходимые решения.

— Чашечку кофе?

— Покрепче, если можно, и без сливок.

— Правильно, это нам поможет продержаться и не заснуть.

— Бумаги навевают на вас тоску, Ренни? Он наблюдал, как она суетится около плиты, и пытался сосредоточиться, не отвлекаться на другие мысли.

— Как прошло свидание с вашим драгоценным Джо?

Она метнула недобрый взгляд на Марка и поставила чашки.

— Его можно называть просто Джо без всякой иронии. А свидание прошло очень хорошо.

— Куда вы ходили?

— А в чем, собственно, дело, Марк? Вы ведете себя как ревнивый муж. Мы ели пиццу, очень хорошо провели время. Вопрос исчерпан.

Он отрицательно покачал головой, но сам уверен в этом не был. Его бесила мысль, что Ренни встречается с другим мужчиной. Однако Марк предпочел не копаться в истинных причинах своих антипатий и взялся за бумаги.

В течение двух часов он с дотошной педантичностью объяснял ей, как правильно вести дела и в чем преимущество работы, осуществляемой в соответствии с установленным графиком.

— Если придерживаться всех этих указаний, то ваша прибыль увеличится в первый же месяц.

Ренни задумчиво кивнула, соглашаясь.

— Мне будет трудновато так сразу все изменить. Да и не нужны мне большие деньги. Только чтобы содержать себя и платить Еве.

— А еще больше?

— Зачем? Счастье не зависит от денег.

— Ваши дела и их состояние очень ярко это доказывают.

— Вот как, мистер Богач? Расскажите-ка, что же делаете вы со своим богатством? Что вы делаете с ним в свободное время? Да и есть ли оно у вас? Вы работаете в добровольческой организации, что само по себе тяжкий труд. Я знаю, что у вас абонемент на симфонические концерты. А как часто вы там бываете? Что вам дают ваши деньги?

Он поставил на столик чашку с кофе и долго не мог подобрать достойного ответа.

— Работа доставляет мне удовольствие. Это мое хобби.

— Я тоже люблю работу, но я просто ее делаю, у меня нет необходимости в куче денег.

— Это лишь потому, что я делаю все правильно — и вот, в отличие от вас, не стою на грани банкротства.

— Было бы странным, если бы вы оказались в моем положении, вы очень расчетливый.

— У меня не богадельня, Ренни, у меня бизнес.

— А я и не прошу от вас милостей.

— Тогда измените систему расчетов, берите предоплату, установите ее размер в зависимости от различных случаев, чтобы не получалось накладок, как с тем платьем.

— Откуда вы знаете о платье?

— Ева рассказала.

Ренни выглядела огорченной.

— Оно просто прекрасно. Его обязательно кто-нибудь купит. Это один из моих лучших образцов.

— Нужно многое перестроить. Я могу дать вам на это еще денег.

— Я не беру в долг, когда знаю, что не смогу отдать.

— Вы забыли, что должны мне гораздо больше. Вы находите мне жену, а я забываю долги. А если вы не находите мне жену, что вероятно, то тогда ваш магазин переходит ко мне.

Она сжала кулачки. Марк почти слышал, как бьется ее сердце.

— Вы не получите его! Даже если для этого понадобится перезнакомить вас со всеми незамужними женщинами в Сан-Франциско. Но и вы должны приложить хоть каплю усилий. Вы же мне не помогаете.

— Вы такая хорошенькая, когда сердитесь.

— Что? — Ее изумлению не было предела.

Марк улыбнулся — он вывел ее из себя. Может быть, в этом и есть ключ к ней?

— Вы слышали, что я сказал. Я очень удивлен, что вы не замужем, Ренни. И мне кажется, что Кит решил нас посватать.

— Вы и я? Только не в этой жизни!

— А почему бы и нет?

— Семья моей матери уходит корнями в древность, но по отцу ничего похожего нет. Он был простым полицейским и погиб при исполнении служебного долга. У меня нет своих денег. Вы не боитесь, что я выйду за вас по расчету?

— Судя по тому, что я о вас знаю, вы не из тех, кто гоняется за большими деньгами. Любовь для вас главное во всем.

— Я хочу, чтобы мой муж меня любил. Чтобы он проводил время со мной, а не торчал на работе целыми днями. Я хочу, чтобы он помогал мне по хозяйству. Чтобы мы вместе ходили на пляж и катались на машине.

— Это не самое страшное в жизни.

— Я бы не отказалась поехать в круиз.

— Круиз?

— Мама и Тео как-то ездили, и им очень понравилось.

— Хотите лежать на солнце и ничего не делать, чтобы вам все подавали?

— Это был бы круиз на Аляску. Там я больше думала бы о еде.

— Точно, о креветках и шоколаде.

Она улыбнулась, и Марку захотелось поцеловать ее больше, чем когда бы то ни было. Как он будет скучать по ней, когда женится!

Марк смотрел в ее глаза и представил на миг, что он женился на ней.

Нет, неудачная мысль. Она неподходящая кандидатура. Его жена должна быть великолепной хозяйкой, его помощником в делах и дать прекрасную родословную его детям. Он должен быть вхож в лучшие дома Сан-Франциско. Его будет поддерживать знатная фамилия. Кошмар его детства просто уйдет в небытие.

— Мне пора идти.

— Конечно. Спасибо.

Марк не мог справиться с новыми для себя чувствами. А его ревность к Джо? И тяга к ней, растущая день ото дня? Нет, у него есть цель, и он ее достигнет, чего бы это ни стоило.

— Так мы увидимся в субботу? — Ренни стояла в дверях.

— Я заеду в девять часов, — ответил Марк. В конце концов, один день ничего не решает.

— О'кей.

Сан-Франциско был окутан туманом. Марк ехал к Ренни и думал, что не знает, что ей предложить. Прогулки не получится, кататься нельзя.

Дверь открылась прежде, чем он успел нажать на кнопку звонка.

— Я не звонил.

— И незачем. Сейчас ровно девять, а вы всегда приходите вовремя. Мы пойдем куда-то или вы зайдете?

— Куда мы можем поехать? Там такая ужасная погода!

— Там просто свежо и немного бодряще. У нас целый день, чтобы провести его, как нам вздумается.

— Я хотел пригласить вас на море, в небольшой круиз. Не на лайнере, конечно, но все-таки...

— Я никогда не была в круизе. Это здорово.

— Не получится. Там все покрыто туманом. Он лежит даже на земле.

— К полудню развеется.

— Тогда возьмите куртку, там холодно. Через две минуты они уже были на побережье.

— Вы без мотоцикла?

— Слишком сыро и холодно. Я приехал на машине, но не смог ее здесь припарковать. Пришлось оставить неподалеку.

— А я хочу прогуляться пешком. Вы когда-нибудь просто бродили по городу?

— Может быть. Не помню. — Он старался говорить небрежно, хотя помнил времена, когда это был единственный вид передвижения, ему доступный.

— Куда же мы пойдем?

— Я больше привык к тихим ужинам и ночным клубам. Хотя, к сожалению, редко выбираюсь.

— Вы же просто трудоголик! Хорошо, что есть время немного развлечься. Пока вы не нашли себе идеальную жену и не обзавелись шестью детьми.

— Лучше не стоит.

— О, «мерседес»! Ничего удивительного. Она опустилась на сиденье.

— Да вы никогда и не покажете, что удивились, — улыбнулся Марк.

— Сильный, стильный и дорогой. Как раз для преуспевающего человека.

— Я и есть преуспевающий. Разве не заметно?

— За счет таких дурочек, как я.

— Крошка, если вы собрались играть по взрослым правилам, то нужно их выполнять.

— Эти варварские требования?

— Вы же подписывали документы в здравом уме?

— Да, но тогда я имела дело не с вами.

Марку показалось несправедливым, что она упрекнула его в жестокости. Ведь он шел ей навстречу.

— Куда мы едем?

— На Юнион-сквер.

— А что там?

— Увидите.

— Расскажите мне о ваших друзьях, кроме Кита.

— Все это скорее деловые партнеры. Может быть, только Стив...

— А кто этот Стив?

— Директор программы в центре для детей.

— Так я и думала, вся ваша жизнь в работе. Мой вам совет: постарайтесь расслабиться. Все, что вы делаете для дела, обратите к себе. И наслаждайтесь этим каждый день! И сегодня.

— Я думаю, что сегодня нас ожидает много приятного.

Жизнь вполне его устраивала, пока Кит не подсунул ему Ренни.

— Поедем лучше в Чайна-Таун.

— В Чайна-Таун? Здорово! А что мы там будем делать?

— Я помню, вам нравится ходить по магазинчикам.

Ренни и Марк долго бродили по городку, и когда туристы особенно бурно толпились у них на пути, Марк покрепче прижимал ее к себе. Она была под его покровительством. И чувствовала себя прекрасно.

— Очень мило с вашей стороны — запомнить, что мне нравится.

Он только сдержанно кивнул. По правде говоря, он вспомнил об этом в последнюю минуту, почти потеряв надежду придумать что-нибудь.

— И мы будем есть дим сум на ланч?

— Что это?

— Дим сум. Вам же нравится такая еда?

— Вы имеете в виду китайскую кухню?

— Там выдают поднос, и ты можешь набирать все, что только пожелаешь.

— Звучит заманчиво.

— Вы никогда не пробовали дим сум? Невероятно, живете здесь — и никогда не ели дим сум! Вы, наверное, всегда обедаете в ресторане около работы?

— Я бывал в лучших итальянских ресторанах и ел на самой вершине здания Американского банка. А вот дим сум не пробовал.

— Ну конечно, вам же вечно некогда, да и место не самое фешенебельное.

Он поднял ее подбородок кончиком пальца.

— Мы приехали развлекаться, так что оставьте ваши колкости для другого случая.

— Извините.

Они шли по улицам, и все вокруг казалось сказочным.

— Мне очень хорошо. Я здесь не была сто лет.

— Мне тоже хорошо с вами. Необычное чувство проникло в самое сердце Марка. Он не мог бы его назвать словами, оно было слишком непривычным. Ренни умела радоваться совершенно простым вещам. Она с восторгом разглядывала всевозможные витрины, но особое внимание привлек магазинчик, торгующий кружевами.

— Хотите купить кружев?

— Не знаю. Они изумительны. Но что с ними делать? Разве что на платье или использовать как вуаль.

— Если вы не собираетесь ничего покупать, то зачем мы тут ходим?

— Считайте, что мы гуляем. Смотрим, любуемся... Разве вам не нравится просто глазеть по сторонам? Давайте зайдем теперь сюда!

Марк взял ее за руку. Он решил, что если бы магазинов оказалось сто — и тогда бы он не протестовал. Ренни была счастлива, а остальное для него неважно. Особенно сегодня, в тот день, который как нарочно был создан для них двоих... А Джозеф, ее Джозеф, ходил ли он с ней по магазинам?

Они забежали в китайский ресторанчик. Там было людно, но им посчастливилось сразу же найти столик.

Ренни заказала жасминовый чай и принялась изучать меню.

— Я не буду свинину. Но здесь есть много всякой всячины из креветок!

— Теперь я понимаю, почему вам захотелось в китайский ресторан.

— Это правда. Спасибо, что вытащили меня из дому.

— Я рад, что вам хорошо. А в этом заведении вилки имеются? — Марк подозрительно изучал две палочки в салфетке на столе.

— Имеются, но советую попробовать есть палочками. Если хотите, я научу.

Когда Марку удалось управиться с палочками, то он понял, что все остальное ему тоже по силам. Веселье, с которым Ренни наблюдала за усилиями Марка, только увеличивало его удовольствие от всего остального.

— Я рискну еще раз показаться вам мамой, но могу заметить, что новые вещи очень хорошо вам удаются.

— А я не могу представить, что сказала бы моя мать, потому что она покинула нас задолго до того, как я мог бы запомнить ее.

— Извините, я не знала этого.

— Ничего. Она уехала, когда я был очень маленький. Наверное, район, где мы жили, не пришелся ей по вкусу.

— И ваш отец больше не женился?

— Нет.

Она покончила с ланчем и положила палочки на тарелку, потом отхлебнула немного горячего чая.

— Поэтому для вас так важно создание своей семьи?

— Да. Это должна быть нормальная семья. Я не хочу, чтобы мой ребенок хоть в чем-то нуждался. Я хочу, чтобы он знал, кто его дед и бабушка. Чтобы он знал свое место в жизни.

— А что еще?

— Ничего. И хватит об этом. Туман рассеялся. Поедем на пристань. Мы же собирались в круиз.

— Я думаю, что у вас будет отличная жена, Марк.

— Если и нет, то я сделал для этого все возможное.