"Ярость небес" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава 10От невеселых мыслей по поводу разговора с президентом генерала Лейбера отвлек зазвонивший под приборной доской его машины телефон. Он снял трубку. – Генерал Лейбер, – кисло выдавил он. – Вас беспокоит майор Чикс, генерал. – Ну, и что там? – Мы окончательно идентифицировали объект. – Докладывайте. – Боюсь, что новости не очень хорошие, сэр. – Неважно. – Совершенно определенно, это наш паровоз. – Наш? – Так точно. Модель “Элко Биг Бой”, год изготовления – 1941-й. Использовались в грузовых составах на ныне закрытом Вайомингском участке Тихоокеанской железной дороги. Настоящий монстр, сэр. Один из самых мощных когда-либо существовавших паровых двигателей. Вот послушайте: длина 132 фута, вес 537 тонн, тягловая сила 135 375 фунтов. То есть он мог тянуть именно такой вес, сэр. Шестнадцать колес, тормозная система... – Черт с ней. Кто его туда зашвырнул – известно? – Можно было бы попытаться выяснить по серийному номеру, но он, к сожалению, не сохранился. – А в той информации, что вы передали мне, вы совершенно уверены? – Абсолютно, сэр. Мы исследовали объект всесторонне. Нам очень помогли справочники, сэр, жаль, что нам не удалось получить их раньше. Немало времени бы сэкономили. Можно было бы даже по колоколу определить: оказывается, они были только у американских паровозов, им же приходилось ехать по прерии, сэр, а там бизоны, дикие мустанги, индейцы всякие. На европейских паровозах не было колоколов. И вообще там масса интересного написано... – Уверен, что президент также чрезвычайно заинтересуется этим, – хмуро процедил генерал. – Я как раз вызван для доклада в Белый дом. Он желает получить от меня всю информацию. – Желаю удачи, сэр. – Благодарю за службу, – генерал повесил трубку. – Чтоб ты сдох, сидит сейчас наверняка в ангаре и потирает ручонки. Вздохнув, генерал остановил машину у замеченного им на углу магазина игрушек. У прилавка с игрушечными паровозами его перехватил продавец. – Простите, сэр, могу я чем-нибудь помочь вам? – Не только мне, но и своей стране, – генерал Лейбер сурово сдвинул брови. Козырнув, продавец вытянулся. – Вольно! Мне нужда модель паровоза “Элко Биг Бой”. Немедленно. Это вы можете сделать для своей страны? – Так точно! – Повернувшись на каблуках, продавец нагнулся и извлек из-под прилавка разноцветную коробку. – Пожалуйста, сэр. – Чудесно, – генерал вскрыл ее. Внутри оказались пластмассовые детальки, прикрепленные к прямым пластмассовым веточкам. – Так она сборная? – безмерное разочарование сквозило в голосе генерала. – Так точно, вам придется ее собрать, сэр. – На это нет времени. А нет у вас целой, готовой? – Именно этой нет, сэр. Есть более современные – для электрической железной дороги. – Мне нужна именно эта, – генерал посмурнел. – Она очень быстро собирается, сэр. Меньше часа. – А вы за сколько можете ее собрать? – Возможно, минут за двадцать, если только не будет наплыва покупателей... Генерал сунул коробку в руки продавцу. – Во имя нашей родины – начинайте! – Но... – Никаких “но”. Эту штуковину ждет сам президент Соединенных Штатов. Страна будет перед вами в неоплатном долгу, кроме того, думаю, мы сможем выплатить вам гонорар консультанта. – Консультанта, сэр? – Ну, скажем, по моделированию. Двадцать минут спустя, когда генерал раскуривал третью сигару, продавец появился в дверях подсобки с великолепной копией паровоза “Элко Биг Бой” в одну двухсотую натуральной величины. От модели сильно пахло клеем. – Шикарная машина, а? – лицо продавца осветила довольная улыбка. – Быстрая, мощная! – Если бы она неслась прямо на вас, вы, очевидно, рассудили бы иначе, – генерал торопливо заполнял на прилавке бланк почтового извещения. – Распишитесь вот здесь. Продавец расписался. – Америка не забудет вас. Чек мы пришлем по почте. Усевшись в машину, генерал, после секундного размышления, вынул из блокнота бланк и приписал к цифре 250, означавшей гонорар продавцу за собранную модель, еще один круглый нолик. Разницу получит он сам, если выживет. А если нет – пусть все идет к чертям! Охранник распахнул перед генеральской машиной ворота Белого дома. Когда генерал подъехал к боковому входу здания, часовой в форме морской пехоты взял под козырек. Президент приветствовал генерала Лейбера коротким, но твердым рукопожатием. Лицо его напоминало грозовую тучу. – Пройдемте в мой кабинет, генерал. – Да, сэр, – поклонился Лейбер, следуя за ним. Войдя в кабинет, президент указал генералу на одно из глубоких кресел. Генерал почувствовал, как пальцы непроизвольно сжали клапан бумажного пакетика, в который была упакована модель паровоза. По плотной бумаге струйкой побежал пот. – Генерал, мне нужна вся имеющаяся у вас информация о КРУ, – произнес хозяин кабинета. – Буду краток, – генерал склонил голову. – Мы – перед лицом опасности, рядом с которой бледнеет обычная ядерная угроза. – Положение столь серьезно? – Даже хуже того. Как вы знаете, всего несколько стран являются членами так называемого ядерного клуба. Межконтинентальные системы имеют всего три из них – США, СССР и Китай. Так вот, КРУ страшны потому, что ими располагает практически любая страна мира. В любом количестве. Они дешевы. Эффективны. И если их, так сказать, довести до ума – не сомневаюсь, что любой вшивый пограничный конфликт сможет послужить предлогом для их применения. Гнев с лица президента словно стерли губкой. Черты его осунулись, в глазах читались усталость и какой-то детский испуг. – Весьма напоминает конец света, – произнес он подавленно. – И это не преувеличение с вашей стороны, сэр, – кивнул генерал. Пальцы сильнее сжали клапан пакета. Он почувствовал, как внутри от модели отвалилась какая-то деталь, но это уже значения не имело. Президент явно верил ему. Лейбер решил еще подпустить тумана. Может, ему еще и не придется распаковывать этот чертов паровоз. Мало ли куда кривая вывезет... – Кто же запустил это КРУ? – Мои люди все еще работают над этим. – Значит, ответить мы ни словом, ни делом не можем – так? – В общем, да. Хотя вопрос об ответе, так сказать, физическом нельзя считать закрытым. – Объясните, генерал. – В настоящий момент агрессор явно ожидает ответа. И мы дадим его, сэр. – Дадим? Каким образом? – Мы нанесем ядерный удар наугад. – Бог мой! Вы что, рехнулись?.. – Подумайте о психологическом эффекте, сэр. Если даже мы поразим нейтральную страну – агрессор все равно не сможет не заметить этого. И наверняка преисполнится колебаний по поводу целесообразности следующего удара. – Звучит весьма неубедительно, генерал. – Осмелюсь предположить, господин президент, что когда вы немного освоитесь в должности, то поймете, что тактика устрашения приносит наилучшие плоды. Мы называем это превентивной мерой. – И кого вы думаете... того? – президент нервно закашлялся. – Ну, естественно, это не касается сверхдержав. Это только усложнило бы ситуацию. Я бы предложил Вьетнам, но это взбудоражит китайцев, и кто знает, что им тогда придет в голову. Восточная Европа отпадает по той же причине – здесь засуетятся русские, они чувствительны к таким вещам. Поэтому нужен кто-то более надежный. Скажем, Канада или Австралия. – Но они же наши друзья! – Господин президент, на том уровне, на котором мы действуем, обычно уже не бывает друзей. А только более или менее долговременные союзники. К тому же, лучше всего нанести удар по кому-то, кто не сможет ответить нам. – Нет, генерал. Эти союзники отпадают. – Хорошо. Тогда как насчет Японии? Один раз мы уже проделали с ним и это – особенного шума они не подняли. И экономическое положение у них, кстати говоря, сейчас куда лучше нашего. Так что это будет даже как бы одолжение с нашей стороны. К тому же, общественное мнение наверняка будет за нас, мне кажется. – И все-таки японцы наши союзники. – Так это-то и замечательно, господин президент! Если мы подорвем собственного союзника, представляете, какой эффект это произведет на вражескую державу? Они мозги себе сломают в догадках, что же тогда мы для них приготовили. И прежде чем ударить снова, крепко подумают, уверяю вас. – Нет, – твердо произнес президент. – Если бы даже я разделял вашу точку зрения, я бы не стал этого делать, генерал. По крайней мере, не в первый день моего... К тому же какой это создает прецедент – вы об этом подумали? – Решение, безусловно, за вами, сэр. – Продолжайте поиски агрессора. Мне же необходима полная информация об этих самых КРУ. Что они представляют из себя и насколько опасны? – Гм... видите ли, – с трудом овладев собой, начал генерал Лейбер, – я, в общем, предвидел подобный вопрос... и поэтому взял на себя смелость представить вам уменьшенную модель этого устройства. – Прекрасно, – кивнул президент. – Показывайте. Неохотно поднявшись, генерал Лейбер слегка подрагивавшими пальцами принялся разворачивать бумагу. Сердце учащенно билось. Если у этого главы государства к тому же нет чувства юмора... Этого генерал Лейбер так и не узнал: прежде чем очи президента узрели модель, в комнату, точно стадо слонов, ворвались агенты Службы безопасности. – В чем дело? – Президент недовольно поморщился. – Просим извинить, господин президент, но по каналам НОРАД только что передали: неизвестный противник нанес второй удар. Прошу вас, следуйте за нами. – Следуйте за мной, генерал, – распорядился президент, поспешно направляясь к выходу. Вцепившись в полуразвернутый пакет, генерал Лейбер затрусил вслед за хозяином кабинета, почти ничего не видя от нахлынувшего невыразимого ужаса. Он плохо понял, как оказался в лифте; в углу два охранника поддерживали под локти первую леди, белую, как мел. Президент резко обернулся к Лейберу: – Сможете руководить вашими людьми из бункера, генерал? – Э-э... разумеется, сэр. Собственно, почти вся моя работа и производится посредством телефона... – Отлично. Будем надеяться, что кому-то из ваших подчиненных удастся выжить, чтобы отвечать на звонки. – Так точно, сэр, – наклонил голову Лейбер, поспешно пряча за спину пакет с моделью. Пусть руки его отсохнут, если он покажет президенту эту чертову штуковину. В бункере от него спрятаться будет негде. А главнокомандующему, чего доброго, еще вздумается отдать его, генерала, под трибунал. От этих штатских всего можно ожидать. Все они, черт бы их побрал, психи. |
||
|