"Ковбои ДНК" - читать интересную книгу автора (Фаррен Мик)20.Ровно в десять сорок пять, через три четверти часа после того, как началось собрание, А.А. и Вальдо Катто вошли в Зал Правления. Это был великолепный выход. А.А. Катто позаботилась об этом. И она, и ее брат оба были одеты в белое. На нем была униформа, сшитая по образцу, взятому из древнего фильма о легендарном герое Германе Геринге, а она надела то, что ей понравилось, в соответствии с с ее представлением о девственнице-весталке. В круглом купольном зале собрались все пять фамилий наследственного директората – Катто, Глики, Мельтцеры, Мудстрапы и Ферики. Каждая семья сидела в отведенном для нее секторе зала. На передних сиденьях сидели старейшины, а за ними, от более старых к более молодым, располагались последующие поколения. Молодежь Кон-Лека была заметна своим отсутствием, а старейшины мусолили мелочные проблемы бюджетного планирования. На вращающемся подиуме в центре зала возвышался прапрадед Дино, старший из Мудстрапов – была его очередь возглавлять собрание. Вальдо и А.А. Катто заняли свои места с максимальным шумом и грохотом. Когда они исчерпали все возможности извлечь удовольствие из своего прибытия, собрание возобновилось. Слон Ферик поднялся с места и в долгом трескучем докладе принялся излагать свое доступное лишь для посвященных предложение по реструктурированию системы улучшения породы Исполнителей. Через двадцать минут Вальдо пихнул А.А. Катто локтем: – Помнишь наше соглашение? А. А. Катто отмахнулась от него. – Знаю, знаю. Мы же еще даже не начали! Слон Ферик еще с полчаса продолжал в том же духе, а затем внезапно сел на место. Дино Мудстрап предложил проголосовать. А.А. Катто, которая не поняла в предложении ровным счетом ничего, посмотрела на кнопки «да» и «нет» на подлокотнике своего кресла. Поколебавшись, она наобум нажала кнопку «нет». Дино Мудстрап изучил результаты голосования, которые появились перед ним на табло, и объявил, что предложение принято. А.А. Катто почувствовала легкое удовлетворение от того, что инстинктивно выбрала точку зрения, не совпадающую с мнением большинства старейшин. Дино Мудстрап медленно вращался на своем подиуме, выискивая следующего оратора. А.А. Катто вскочила на ноги. – Господин председатель! Вращение подиума остановилось. – Слово имеет… э-э… – Дино Мудстрап проконсультировался со своим планом расположения кресел. – …э-э…мисс А.А. Катто. А. А. Катто набрала в грудь воздуха. – Я вношу предложение, чтобы жилища Л-четвертых и вся стазис-территория за стенами цитадели была объявлена антисанитарной, и вследствие этого сожжена. Кустистые брови Дино Мудстрапа взлетели на лоб. – Сожжена, мисс Катто? Но зачем? – Безо всякой особенной причины, не считая того, что сожжение кварталов Л-четвертых послужило бы отменным развлечением. Это было бы забавно! – Забавно, мисс Катто? – Забавно, господин председатель. Дино Мудстрап погладил себя по лысому черепу. – Понимаю. Он помолчал, а затем оглядел собрание: – Поддерживает ли кто-нибудь это… э-э… необычное предложение? Вальдо уже был на ногах. – Я поддерживаю, господин председатель! И вновь Дино сверился со своим планом: – Предложение поддерживается Вальдо Катто. Возьмет ли кто-нибудь из членов на себя труд сказать что-нибудь против него? С переднего ряда секции Фериков со скрипом поднялась престарелая Мелисса. – Мне представляется, господин председатель, что предложение вот так, скопом, уничтожить эти потенциально полезные формы жизни прямо противоречит нашим давно установившимся традициям умеренности и бережливости. – Мелисса Ферик была известна своей сентиментальностью. – Поэтому я считаю своим долгом серьезнейшим образом предостеречь собрание от санкционирования подобной акции. Она вновь уселась в кресло. Немедленно на ногах оказался практичный Нолан Катто, дед А.А. Катто: – Не разделяя филантропических соображений почтенной мисс Ферик, я тем не менее также должен призвать собрание отвергнуть это предложение. Все вы, без сомнения, помните, что во время случайного пожара, уничтожившего периферию Акио-Теха, был момент, когда опасности подвергалась сама цитадель. А. А. Катто надула губы: – Однако они вовремя потушили его! Председатель постучал своим молоточком: – Вы нарушаете порядок, мисс Катто! Продолжайте, сэр. Нолан Катто взглянул на правнучку. – Полностью понимая вашу юношескую необходимость в развлечениях, я все же не могу не назвать подобное радикальное предприятие по меньшей мере рискованным. Следующим поднялся с места Гавард Глик. В его направлении повернулось несколько голов. Гавард Глик был известен своими эксцентричными идеями. – Возможно, этот факт ускользнул от внимания мисс Катто, но существуют люди, полагающие, что Л-четвертые все же обладают человеческими ощущениями, и следовательно, поголовное их истребление было бы, я бы сказал, несколько аморально. По залу прошла волна смешков. Очевидно, старик совсем впал в маразм. Все знали, что Л-четвертые – потомки отбракованного материала, оставшегося после генетических исследований Кон-Лека, и что Кон-Лек мог распоряжаться ими любым образом, каким ему будет угодно. После Гаварда Глика никто, по-видимому, говорить больше не хотел, и председатель вновь обратился к А.А. Катто: – У вас есть еще что-нибудь сказать, мисс Катто? А. А. Катто вскочила на ноги. – Конечно, есть, господин председатель! Сентиментальные высказывания моего деда – типичный показатель упадка, который когда-нибудь разрушит эту цитадель. «Не сжигайте Л-четвертых, – причитает он, – это может оказаться опасным для нас! Пусть эти антисанитарные организмы копошатся за стенами наших прекрасных башен! Мой дед скорее предпочтет, чтобы наша цитадель кишела паразитами, чем рискнет кинуть их в очистительное пламя! – В ее голосе звенел высокий патриотизм. – Лишь голоса трусов и предателей могут звучать в защиту этого сброда! Пять семейств создали Л-четвертых, чтобы они нам служили, и если они больше не могут служить, обязанность пяти семейств – уничтожить их! Огонь ничем не повредит цитадели. Он не был опасен цитадели Акио-Теха, и он не будет опасен здесь. Еще раз говорю вам: мы должны спалить Л-четвертых! Председатель, по всей видимости дремавший в течение речи А.А. Катто, открыл глаза. – Мне казалось, вы недавно говорили, что хотите сжечь Л-четвертых ради забавы. – Да, господин председатель. А также потому, что это мой священный долг. Председатель кивнул. – Да, понимаю. Он обвел взглядом директорат: – Ну что же, будем голосовать? Нолан Катто поднялся на ноги. – Могу ли я предложить компромисс? Возможно, будет неплохой идеей дать Исполнителям, отвечающим за развлечения, указание подготовить видеоимитацию пожара. Это сможет несколько удовлетворить потребность нашего юношества в зрелищах. Ногти А.А. Катто вонзились в мякоть ладони. – Ах ты снисходительный ублюдок! Председатель сердито взглянул на нее. – Итак, голосуем! Сначала за предложение мисс Катто, а затем за компромиссное предложение мистера Катто. Прошу проголосовать по первому пункту. А. А. Катто ткнула в кнопку «да» на подлокотнике. – А теперь по второму. Она нажала кнопку «нет». Председатель посмотрел на результаты. – Предложение мисс Катто отвергнуто. Поддержан компромисс мистера Катто. – Ну и черт бы вас побрал, старые пердуны! А. А. Катто вскочила с места и вышла из Зала Правления. Вальдо на небольшом расстоянии следовал за ней. Когда они оказались в коридоре, Вальдо придержал ее за запястье, когда она уже собиралась ступить на движущуюся дорожку. – Ты не забыла о нашей сделке, дорогая сестренка? – Сделке? – Ты обещала, что придешь ко мне в апартаменты и позволишь мне быть жестоким с тобой, если это собрание покажется мне отвратительным и занудным. – И я согласилась на это? – Совершенно верно. – Но, разумеется, ты не принял этого всерьез? – Должен признаться, сестренка, что я принял это очень даже всерьез. Настолько всерьез, что заверил пленку с записью нашего разговора у Аудита-12, обслуживающего договоры. Он нашел запись вполне имеющей силу. – Ах ты негодяй! – Я подумал, что должен получить хоть какое-то удовольствие от этого утра, которое обещало быть сплошным занудством. А. А. Катто гневно воззрилась на брата: – Я совершенно недвусмысленно запрещаю тебе прикасаться ко мне! – Вообще-то я собирался использовать хлыст. У меня как раз есть один, который превосходно подходит для такой задачи. – Я не позволю тебе! Вальдо улыбнулся ей. Он был похож на стервятника. – Тебе придется позволить. – Почему это? – Потому что в противном случае Аудит принудит тебя сделать это, в соответствии с условиями семейного договора. – Пусть только попробует! – Если тебя заставят силой, это будет сделано публично. – Публично? – Выполнение нарушенных договоров всегда снимают на видеокамеру, а потом показывают на семьдесят девятом канале. Уверен, что все наши друзья не откажутся посмотреть; ну и, разумеется, пленку всегда можно будет взять потом в библиотеке. – Гнусный маленький хорек! Вальдо просиял: – Это у меня семейное. Так ты придешь? А. А. Катто поджала губы. – А что мне еще остается? Вальдо помог ей взойти на дорожку. – Думаю, часа будет достаточно. |
||
|