"Острів злочинців" - читать интересную книгу автора (Ненацький Збігнєв)РОЗДІЛ ОДИНАДЦЯТИЙЦехоцінек – дуже гарна, хоч останнім часом і не модна курортна місцевість. До лісу звідси далеченько, гір поблизу немає, навіть до Вісли треба пройти чималу відстань, кілометрів зо два. Довкола Цехоцінка розкинулися луки й орні поля. Трохи вище, там, де стоїть Рацьонжек, здалека видно гострий шпиль невеличкого костьолу. Молодь не цікавить Цехоцінек, вона любить відпочивати над морем чи в горах, над озерами чи на березі річки, там, де є пляж і байдарки, або там, де можна вирушити в довгу цікаву прогулянку. Зате в містечку багато літніх статечних людей, які приїздять відпочивати й лікуватись. Це для них тут побудовано санаторії й купальні з соляними й грязьовими ваннами. Це насамперед для них збудовано знамениту цехоцінську градирню, якою тече мінеральна вода, насичуючи повітря цілющим йодом. Літніх курортників цілком влаштовує гарний парк, де в ставку плавають лебеді, по газонах гордовито походжають павичі, а з квітників линуть пахощі троянд; плаштовує їх кав'ярня в парку, прогулянки тінистими заасфальтованими вулицями; вони охоче милуються чудовими водограями й басейнами. У самому центрі Цехоцінка, біля великого фонтана, розмістився паркінг – платна автостоянка. Чорний лімузин був там серед кількох інших машин. Побачивши його, я під їхав до будки вартового. – Можна поставити у вас машину? – звернувся я до нього, показуючи на «сама». – Прошу поставити аж у кінець вашу… машину, – відповів він, вагаючись, чи назвати «сама» машиною. Я удав, що тільки-но побачив чорний лімузин, і захоплено вигукнув: – Боже, який гарний автомобіль! – А звісно, гарний, – погодився вартовий, глянувши на мій ридван, а тоді на чорний лімузин. Різниця була така разюча, така кричуща, що мій захват не здивував вартового. – Це, либонь, машина якогось чужоземця? – спитав я. Вартовий зневажливо знизав плечима. – Чи ви не бачите, що номер варшавський? Якийсь добродій з Варшави приїхав сюди відпочивати. – Цікаво, скільки коштувала ця машина, – сказав я. Вартовий знову глянув на мого «сама». – На вашу машину той пан, мабуть, не поміняється. Зрештою, можете його спитати, – засміявся вартовий, вважаючи, що висловився дуже дотепно. – Він саме пішов до «Джерела». У нього маленька чорна борідка. Напевне, він поміняється з вами машиною. Запропонуйте йому! Я удав ображеного і поставив «сама» не в паркінгу, а з краю хідника за фонтаном. Перед входом до «Джерела» Ганка спинилася. – Ідіть самі, – сказала вона. – Це, здається, гарний ресторан, а я погано вбрана. Гляньте на мене, хіба ж можна заходити туди в такій сукні? – Не плетіть дурниць. У мене теж не вишуканий вигляд. Вечоріло. Відвідувачі поволі заповнювали «Джерело». Вже грав оркестр, і на паркеті кружляло кілька пар, але багато столиків у величезній залі були ще вільні. Ми зайняли невеличкий столик при дверях, аби оглядати всю залу і водночас бачити всіх, хто заходить і виходить. У залі був тільки один чоловік з маленькою чорною борідкою, років сорока, вродливий і елегантний. Він сидів в товаристві літньої дебелої блондинки й молоденької рудої дівчини. Цю дівчину я наче десь бачив. «А, це Тереза, дівчина з автостопом, яку я підвозив до Цехоцінка, – пригадав я. – А літня пані, мабуть, її тітка, до якої вона їхала». Вони саме скінчили вечеряти, й бородань шукав очима кельнера. – Чого панство бажає? – кельнер підійшов до нашого столика. А що як добродій з чорною борідкою зараз заплатить і піде? В такій ситуації нам не можна було замовляти багато страв. – Дві великі чашки кави й дві скибки торта, – сказав я. Кельнер невдоволено скривився. – О такій годині, прошу пана, у нас страви треба замовляти обов'язково не менше як на тридцять злотих з особи. – То прошу два бризолі, – кинув я збентежено, бо до добродія з борідкою підійшов кельнер. – Я не маю при собі й копійчини, – шепнула мені Ганка. – Нічого, я трохи заможніший. Виявилося, що добродій з борідкою покликав кельнера, аби замовити щось іще. Заграв оркестр, і він запросив до танцю Терезу. Тітка сяяла від задоволення – власник чудової машини, напевне, здавався їй гарною «партією» для небоги. О, я добре знаю тих літніх жінок, які, тільки-но дівчина підросте, вже виглядають, за кого б це її віддати. – Потанцюємо? – спитав я Ганку. – Що? В такій сукні? – обурилася вона. – Нам треба зблизька придивитися до того пана, – відказав я, підводячись, уклонився Ганці, й ми пішли танцювати. Руда дівчина одразу ж пізнала мене й змовницьки підморгнула так, що цього не зауважили ні добродій з борідкою, ні тітка, яка пильно стежила за дівчиною. – Ви чудово танцюєте, – сказала Ганка, – Невже? – здивувався я, хоча знав, що танцюю добре. – Взагалі, при ближчому знайомстві ви дуже виграєте, – вела далі Ганка. – А найчастіше, що ближче я узнаю молодиків, то більше вони втрачають у моїх очах. – Мабуть, зі мною це сталося через те, що я вже не такий і молодий… – Мені тепер шкода, що спершу я так негречно поставилася до вас. О, якби у вас була краща машина, ми могли б поїхати ще до Торуня. Але на цьому старому шарабані соромно їхати. – Вам не подобається моя машина? – спитав я, вмить спалахуючи гнівом. Тільки-но хтось починав сміятися з мого «сама», як я неймовірно злостився. Моя машина не заслуговувала, щоб з неї весь час кепкували. – Але ваша машина таки ж негарна, – сказала Ганка. – Запевняю вас, що вона теж виграє при ближчому знайомстві. Руда дівчина знову змовницьки моргнула мені. Але тепер це помітила Ганка. – Яка нахабна шмаркачка, чіпляється до чоловіків у ресторані, – обурилася вона. – Це моя знайома. Коли я їхав сюди, то підвіз її на машині до Цехоцінка. Спершу вона теж глузувала з моєї машини, але скоро відмовилася від цього. – І довго тривало ваше знайомство? – Ні, зовсім не довго. Близько сімдесяти кілометрів. – І на такій невеликій відстані ця дівчина могла оцінити чесноти ваші й вашої машини? – Я мав на увазі тільки мою машину. Розумна людина може оцінити її, проїхавши на ній хоча б два кілометри. – Інакше кажучи, я дурна? Між нами спалахнула суперечка, і я вже не міг стежити за добродієм з борідкою. Я лише переконався, що його зовнішність тільки здалеку здавалася вишуканою. Зблизька я помітив плями на його ясному костюмі, сорочка була не надто свіжа, краватка свідчила про поганий смак. Чуб у нього зовсім рідкий, чорна підрізана нерівно борідка неприємно підкреслювала анемічну блідість обличчя. Оркестр замовк. Ми з Ганкою повернулися до свого столика. Кельнер приніс бороданеві чорної кави, тістечок і морозива. – Вони налагодилися тут довгенько розважатися, – сказала Ганка. Але й нам подали бризоль. Відтоді, як я виїхав з дому, я не мав у роті, щиро кажучи, нічого пристойно звареного, тож вечеря цілком захопила мене. Тільки коли з тарілки, зник останній шматок м'яса й рештки гарніру, я звернувся до Ганки: – Дуже добре, що бородань знайомий з дівчиною, яку я підвозив на машині. Від неї я зможу довідатися що-небудь про нього. Ганка глузливо посміхнулася: – Скажіть уже одразу, що хочете пофліртувати з цією шмаркачкою. Може, я вам заважаю, то я піду собі. Я не встиг нічого відповісти, бо руда дівчина саме підійшла до нашого столика. – Добридень, пане. Тьотя послала мене подякувати вам за те, що підвезли мене до Цехоцінка. А це ваша дружина? – безцеремонно спитала вона, дивлячись на Ганку. – Ні. Це пані, яку я підвіз на своїй машині до Цехоцінка. – А-а, теж дівчина з автостопом, – усміхнулася Тереза. – Ні, – в'їдливо мовила Ганка. – Вам щастить підвозити гарних дівчат, – засміялася Тереза. – Але ви на це заслуговуєте. У вас найкращий у світі автомобіль. Диво дивне, а не автомобіль. – А ця пані, – показав я на Ганку, – глузує з нього, Руда дівчина презирливо скривилася. – Вона не розуміється на машинах. Певне, ви з провінції? – звернулася вона до Ганки. – Авжеж. І що з того? – гостро відказала та. Тітка від свого столика кивнула Терезі, аби вертала на місце. Тож я квапливо спитав: – Що це за добродій з борідкою сидить з вами? Наречений? Дядько? – У нього чудова машина, – сказала руда дівчина, наче це пояснювало їхнє знайомство. – Коли я побачила її у паркінгу, то не могла втриматися, щоб не покататися на ній. Так я й познайомилася з її власником. – Хто ж він? Чужоземець? – Ні. Поляк, але машину купив у чужоземця. А сам, здається, працює дипломатом. До Цехоцінка приїхав відпочивати. Звати його Гертель, живе в пансіонаті Орбіса. А як ваші справи? Де ви спинилися? – заскочила мене питанням Тереза. – Я поставив свого намета над Віслою, біля містечка Антонінова. Тітка нервувала і вже з більшим запалом показувала дівчині на мигах, щоб та вертала на місце. Бородань, певно, образився, бо покликав кельнера і попросив у нього рахунок. Тереза кивнула нам головою, – це мало означати, що вона прощається, – і знову сіла біля Гертеля. Тим часом кельнер приніс нам дві порції торта, і ми взялися їх уминати. – Мені здається, що цей тип хоче зникнути, – зауважила Ганка. Заграв оркестр, але бородань не збирався танцювати. Він поцілував тітці руку, кивнув головою дівчині й підвівся. – Прошу рахунок, – гукнув я. Кельнер підраховував страшенно довго. Добродій з борідкою уже встиг вийти з ресторану, та, на щастя, відійшов недалеко. Він подався до паркінгу, до своєї машини, і ще якийсь час розмовляв з вартовим. Коли він сів у чорний лімузин, ми з Ганкою вже сиділи в «самі». – Чи не збираєтеся ви стежити за ним? – глумливо спитала Ганка. – його машина може мчати із швидкістю принаймні сто п'ятдесят кілометрів на годину, а ваша ледве дихає на шістдесяти. Єдина надія, що він поїде до пансіонату. Та ця надія не справдилася. Пан Гертель рушив по шосе до Торуня, потім звернув на дорогу до Антонінова. Вже смеркалось. У чорного лімузина були чудові фари, і Гертель міг розвинути велику швидкість, а до того ж шосе було майже порожнє. І справді, чорний лімузин мчав дедалі швидше, але відстань між його червоними вогниками і моїм «самом» не зменшувалася й на метр. Ганка з величезним подивом стежила за стрілкою спідометра й зчудовано поглядала то на мене, то на машину. – Сто двадцять… сто тридцять… – бурмотіла вона, а Маленьке чортеня біля керма притакувало їй, киваючи голівкою і нагадуючи мені про обережність. На під'їзді до містечка Гертель уповільнив швидкість, а я відразу змінив далеке світло на близьке, бо не хотів, аби він побачив, що хтось женеться за ним од Цехоцінка. Антонінів ми проминули. – Я гадала, що він прямує до нашого лісу, – сказала Ганка. За містом чорний лімузин поїхав швидше. Я дав йому далеко відійти й аж тоді почав його доганяти. – Сто тридцять… сто сорок… – шепотіла Ганка. Нараз я уповільнив швидкість і вимкнув фари, залишивши тільки підфарники. Я хотів, аби Гертель упевнився, що машина, яка їхала за ним, не витримала такого темпу і плентається десь далеко позаду. Та раптом Гертелева машина звернула на путівець. – Я знаю, – прошепотіла Ганка, – цією дорогою можна доїхати до лісу. Тільки з іншого боку. Ми проминули невелике село, далі йшли будівлі цукроварні, а за ними починався ліс – високий, густий, розлогий. Це був той самий ліс, що тягся до Вісли, аж туди, де стала табором антропологічна експедиція. Дорога через ліс мала силу-силенну гострих закрутів. Червоні вогники Гертелевої машини раз у раз зникали мені з очей, а я не міг їхати ближче, аби в Гертеля не виникла підозра, що хтось за ним женеться. Нараз вогники зовсім зникли, і я їх більше не побачив. Ми їхали, їхали, а червоні вогники не спалахували. – Втік! Слово честі, втік! – розпачливо мовила Ганка. – Напевне, він заїхав на бічну стежку і вимкнув світло. А ми, не помітивши, проскочили його. – Чи він зробив це навмисне? Не знаю. Мабуть, він увесь час бачив у своєму дзеркальці світло наших фар і кінець кінцем догадався, що за ним стежать. У кожному разі цей випадок свідчить, що в Гертеля нечисте сумління. Інакше його не стурбувало б, що за ним їде машина, правда? Ми просунулися ще з кілька десятків метрів, і я нараз упізнав добре знайоме мені місце. Дорога скінчилася, далі був пісок і положистий з'їзд до Вісли. Я завернув у ліс і спинив машину обіч дороги. Вимкнув мотор і світло. Ми вийшли з машини. – Добре пошив нас у дурні! – зітхала Ганка. А я не брав близько до серця витівки добродія з борідкою. Адже ми знали тепер, як його звати і що він мешкає в Цехоцінку в пансіонаті Орбіса. – Сідайте, будь ласка, – запросив я Ганку, сів біля неї на невеличкому горбку, порослому травою, й запалив цигарку. Була вже десята вечора. В лісі панувала тиша. Якось надзвичайно приємно отак сидіти й дослухатися лісової тиші, що то тільки видається тишею, але саме через те й приємно її слухати. Минулої ночі йшов дощ, день був жаркий, волога випарувалась, і ліс сповнила легка мла. Від неї темрява ставала ще чорніша, хоч поміж верховіттям дерев проглядало чисте небо. Зійшов місяць, і враз у лісі пояснішало, побіліло. Марно ми сподівалися, що чорний лімузин нарешті проїде повз нас. Жодна машина не освітила фарами дороги, і довгий час ліс здавався взагалі безлюдний. Нараз ми почули кроки – дорогою пройшло троє людей, тихенько брязкаючи якимсь залізяччям. Ці люди пройшли якнайбільше за двадцять кроків од нас, але нічого не помітили, – ми сиділи біля «сама» на бічній дорозі, що вела до містечка. Троє невідомих спустилися до Вісли, але не в тому місці, де піщана дорога вела до води і де колись приставав пором, а трохи далі, коло кущів. Звідти почувся шелест, а тоді стукіт весел об облавок човна. Цей звук дуже характерний, бо корпус човна резонує і вода несе відгомін далеко-далеко. Раптом нас оточив гурт хлопців. – Лучники!.. Вільгельм Телль приклав мені пальця до губів. – То браконьєри, – шепнув він. – Понесли свої пастки. Тут, у лісі, в них вже попалося трохи звірини. Тепер браконьєри позабирали пастки на той бік річки. У них є човен та невеличкий гумовий понтон. Я зірвався з місця. – Треба їх затримати, – шепнув я Теллеві, – не дати їм від'їхати. Або може… – я подумав, що міг би догнати браконьєрів на своєму «самі». Хлопець заперечливо похитав головою. – Вони озброєні. Ми роздивились – у них рушниці. Я зрозумів Телля. Якби браконьєри побачили, що ми хочемо догнати їх чи стежимо за ними, то, мабуть, стріляли б. Не можна наражатися на таку небезпеку. – Браконьєри залишили в лісі три залізні пастки. Певне, завтра чи позавтра вони повернуться, щоб глянути, чи туди щось попало, – розповідав мені Телль. – Ми вистежимо їх і тоді всім загоном схопимо. Це й справді непогана думка. Тільки прикро було чути, як бряжчало залізяччя, що його браконьєри поклали на понтон. Потім задзижчали кочети на човні й заплюскотіла вода під веслами. Браконьєри попливли від берега. Щоб нас не помітили, ми поповзом посунули до берега. Так, ми виразно бачили їх: троє людей сиділо в човні, а позад нього на довгому мотузку був прикріплений гумовий понтон. – Навіщо їм отой понтон? – здивувався Соколине Око. Мені це було цілком зрозуміле. – На понтон вони поклали зброю, пастки й здобич. Якби, наприклад, зараз проїжджав катер річкової міліції, браконьєри одразу відчепили б понтон від човна, і він поплив би за течією. Коли б міліція навіть помітила цей понтон і те, що на ньому лежить, ніхто не зміг би довести, Що човен тягнув його на буксирі. Браконьєри могли б одбутися тим, що понтон, мовляв, пливе річкою бозна-звідки. – Не витримаю, справді не витримаю, – повторював Вільгельм Телль, збуджено підстрибуючи на одній нозі. Він блискавично зняв з плеча лук і, перш ніж я встиг стримати його, натягнув тятиву. Ми почули, як вона тихенько зойкнула, і стріла полетіла навздогін човнові. – Що ти зробив, Теллю? – здивовано спитав я, ще не збагнувши, чи схвалити його вчинок, чи засудити. Проте Телль і в гадці не мав слухати мене. Він дістав ще одну стрілу і знову вистрелив навздогін браконьєрам. Ми затамували подих, чекаючи, чи не почуємо з човна якогось вигуку. Та на річці було тихо, тільки порипували кочети весел. Човен поволі зникав у темряві, що оповила річку. – Не поцілив! – вирішив Соколине Око. Вільгельм Телль зловтішно засміявся: – Ні, поцілив Я ж стріляв не в браконьєрів, а в гумовий понтон. І напевне поцілив. Тепер з понтона виходить повітря, і він потоне, перш ніж це помітять браконьєри. Ми чекали. Вже не було видно ані човна, ані понтона. Нараз почулися розлючені голоси, що лунали десь посеред річки. Кочети вже не рипіли, хтось голосно кричав, хтось лаявся. – Понтон потонув! Потонув! – Вільгельм Телль танцював на березі Вісли Інші хлопці теж радісно підстрибували, вимахуючи руками. – Потонула їхня зброя! Потонули їхні пастки! – вигукували гарцери, збагнувши, якої шкоди вони завдали браконьєрам. Ще якийсь час з темряви над річкою долинала до нас голосна лайка. Потім усе стихло… |
|
|