"Все на одного" - читать интересную книгу автора (Кварри Ник)Ник Кварри Все на одногоГлава 1Освобождение Стива Рэтника из тюрьмы Синг-Синг с интересом обсуждалось в одном из кабинетов тридцать первого отделения уголовной полиции. Сержант Майлс Клейберг взглянул на настольный календарь. — Как раз сегодня. Как думаете, вернется он сюда? — в голосе его было сомнение. Лейтенант Нэвил стоял в дверях, ведущих из общей комнаты в его кабинет, попыхивая коротенькой трубкой. По выражению его лица трудно было определить, слышал ли он вопрос Клейберга: на нем было выражение предельного безразличия. — Ты имеешь в виду Стива, — произнес Нэвил после значительной паузы и, пройдя мимо стола Клейберга, остановился у широкого окна с грязными стеклами, выходящего на набережную. — Он интересуется Рэгони. Надеюсь... — лейтенант не закончил фразы и пожал плечами. — Полагаю, он поступит так, как найдет нужным. — Хотел бы я повидать Рэтника, — что-то в голосе Клейберга придало его словам особый смысл. Нэвил взглянул на говорившего и пробурчал: — Да, я бы тоже не отказался. Коннорс, третий из присутствовавших в кабинете полицейских, изучал сообщение, которое лежало перед ним на столе и в разговоре участия не принимал. Когда Нэвил ушел в свой кабинет, Коннорс, помедлив немного, вскочил на ноги. Высокий, рыжеволосый, с мелкими чертами глуповатого лица, он ничем не отличался от двух других детективов. Разве что бросались в глаза изысканность его дорогого костюма и несколько вызывающая манера себя держать. — Сейчас вернусь, — бросил он небрежно. Клейберг, крупный седоватый мужчина в роговых очках, молча кивнул в ответ, однако незаметно проследил взглядом, как тот прошел в двойные двери отделения. Быстро спустившись вниз по немытой лестнице, Коннорс кивнул дежурному офицеру, который стоял у входа, и, перейдя улочку, зашел в кондитерскую. Растолкав толпу юнцов, собравшихся около витрины с комиксами, он прошел в телефонную будку в глубине лавки и набрал номер. — Мистер Амато! Это Коннорс. Я подумал, что вам надо напомнить. Рэтника сегодня выпускают. Выслушав ответ, полицейский ухмыльнулся. — Конечно, — проговорил он, — я найду его. Да, да. Позабочусь обо всем. Коннорс положил трубку и вышел на улицу. Пронзительный холодный ветер метнул в него клубы снежной пыли. Полицейский поднял воротник и быстрым шагом направился обратно. Стив Рэтник не появился, однако, ни в этот день, ни на следующий. А его ждали и в доках, и в полицейском участке. Несколько человек в Нью-Йорке нетерпеливо ожидали встречи с ним. Он появился только к вечеру третьего дня. Это было в баре Тима Морана на Двенадцатой авеню. Высокий, широкоплечий, в дешевом костюме и в поношенной фетровой шляпе, нахлобученной на самые брови, он оглядел зал. Лицо его было абсолютно спокойно, только глаза из-под полей сверкали холодным блеском. В это время здесь обычно безлюдно. Два докера сидели в глубине бара. Около них стоял огромный детина с круглым, багровым от выпивки лицом. На нем было дорогое, верблюжьей шерсти пальто, которое увеличивало его и без того мощные объемы. Рэтник узнал верзилу. Его звали Хэмми. Он обладал огромной физической силой, что делало его опасным для окружающих. До того, как выплыть в качестве влиятельной фигуры здесь, в районе, Хэмми занимался какими-то темными делишками. Рэтника он не интересовал, и Стив медленно прошел мимо верзилы к стойке. Тим Моран оторвался от стаканчика, на который он наводил блеск, поднял глаза, и рот его открылся. — Стив! — проговорил он изумленно, улыбка медленно стала расползаться по его красному лицу. — Добро пожаловать! — Спасибо, Тим, — проговорил Рэтник, присаживаясь у стойки. — Да ты совсем не изменился! — улыбнулся Моран. Это было правдой. Пять лет тюрьмы не наложили отпечатка на внешний облик Рэтника. Его смуглое лицо было, как всегда, сурово и сосредоточенно. В коротко подстриженных черных волосах не было заметно седины. Его поджарая фигура, казалось, была вырезана из хорошо выдержанной древесины. — Всего лишь на пяток лет стал старше, — сказал Рэтник, сдвигая шляпу с бровей на затылок. Моран взглянул ему в глаза и понял, что в чем-то Рэтник все-таки изменился. — Ладно, давай пока отметим это дело, Стив! Ты что будешь пить? — и он отвел взгляд от лица Рэтника, напуганный тем, что увидел в этих глубоко запавших серых глазах. — Не буду я пить, — проворчал Рэтник, — я ищу Фрэнка Рэгони. Он сюда не заходил? — Нет, Стив. Я его с неделю не видел. — Его нигде нет! Как сквозь землю провалился! Смена у Рэгони закончилась в полночь. Он работал в северной части порта. Домой не вернулся. Жена его говорит, что на работу он пошел веселый. Это все, что мне удалось выяснить. — С чего бы ему удирать и исчезать? — полюбопытствовал Моран. — С семьей у него все в порядке, и он не из слабаков. Чушь какая-то! — Нет, — хмуро возразил Рэтник, — здесь что-то серьезное. Человек в верблюжьем пальто постучал по стойке, пристально глядя на бармена. — Что прикажешь сделать, чтобы промочить наконец горло? Может, послать тебе приглашение на золотом подносе? — Простите, я заговорился с приятелем, — Моран заискивающе улыбался. — Что будете пить? — Два виски. Неразбавленных. Для меня и для твоего долго отсутствовавшего друга. У него такой вид, что ему не мешает выпить. А? — О! Один момент, Хэмми! Рэтник помедлил, глядя на поставленный перед ним стакан. Все присутствующие приумолкли. Хэмми пристально наблюдал за ним из глубины зала. Рэтник взял виски. — Спасибо, — коротко кивнул он в сторону Хэмми. Напряжение спало. Хэмми вернулся к прерванному разговору с докерами. — Ты поосторожней с ним, Стив, — прошептал Моран, делая вид, что вытирает стойку. — Большой мерзавец! — На кого он работает? — На Ника Амато. — Не знал, поторопился я с этим виски. Что, Амато еще высоко летает? Местные парни его здорово поддерживают? — А разве у них есть другой выбор? — Моран опять принялся полировать стойку. — Послушай, Стив. Я всего лишь бармен, я продаю виски тому, кто хочет выпить. И не лезу в местную политику. Скажи лучше, это, правда, не мое дело, но... — коротышка ирландец колебался. — Ты уже виделся с женой? Рэтник несколько мгновений смотрел на него холодным изучающим взглядом. — Нет, — отрезал он и направился к выходу. — Стив! Ты не допил свое виски, — крикнул ему вслед Моран. — Стоит ли швыряться даровым угощением? — поднялся со своего места Хэмми, выжидательно глядя на Рэтника. — Вернись и допей! Рэтник с трудом сдержался. К сожалению, он не мог себе позволить разделаться с этим подонком. «У тебя есть цель», — сказал себе Стив. Вернулся к стойке и допил виски. — Боюсь, что ты делаешь это с опозданием, — ухмыльнулся Хэмми, подходя к Рэтнику, — ведь ты Стив Рэтник? Не так ли? — Это верно, — ответил Рэтник, опять направляясь к выходу. — Так это ты тот самый твердокаменный фараон, которого посадили в тюрьму за убийство? Ну, и как там? — Там плохо, Хэмми, — прозвучал ответ. Хэмми поскреб в затылке и опять ухмыльнулся. — Да, ты уже не выглядишь таким твердокаменным. Я гляжу, они тебя там помяли немного. Теперь все было в порядке — Рэтнику удалось избежать пьяной драки. — Шел бы ты отсюда, — прогудел снова Хэмми, облокачиваясь на стойку, — терпеть не могу полицейских — ни бывших, ни настоящих. Выйдя на улицу, Рэтник поднял воротник. Закурил сигарету, прикрывая спичку крупными ладонями. Пламя высветило его угловатый профиль, хорошо посаженную голову и широкие плечи. Глубоко затягиваясь, Рэтник пытался подавить захлестывавшую его волну гнева. Отбросив спичку, он решительными шагами направился к центру города, где мигали желтые огни фонарей. Район этот ему был известен наизусть. Это были своего рода джунгли, и Рэтник знал почти все их тайны. Помедлив около каменных ступеней здания, примыкающего к церкви, Рэтник позвонил. Дверь открыла миссис Кейра. — Господи, Стив! Вы ли это? — женщина растерянно отступила назад. — Подождите, пойду скажу отцу Бристоу. Он у себя в кабинете. Через секунду появился отец Бристоу. На его лице сияла широкая радостная улыбка. — Это замечательно, Стив! Идем ко мне, там мы отпразднуем твое возвращение. И Бристоу достал бутылку вина из шкафчика около камина. — Вино не понадобится, — проговорил Рэтник. — Нечего праздновать. Хозяин с любопытством вгляделся в бесстрастное лицо гостя. Помедлив, он отодвинул бутылку. — Нет так нет. — Я разыскиваю Фрэнка Рэгони. — Хотел бы помочь тебе, Стив, — вздохнул отец Бристоу. — Когда вы его видели последний раз? — Пару недель назад. — Он ничего не просил мне передать? Бристоу отрицательно покачал головой. — Шесть недель назад, еще в тюрьме, я получил записку от Рэгони. Он писал, что узнал, кто убил Джо Вентра, и при встрече назовет мне имя убийцы. — Что же ты собираешься делать? — священник сильно побледнел. — Искать Рэгони. — Стив, выслушай меня. Все знают, что не ты его убил. Тебя оговорили... — Это верно, — в голосе Рэтника звучало какое-то обманчивое спокойствие. — Меня оговорили. И все знают это. Знают полицейские, знают в профсоюзе. Но это не избавило меня от тюрьмы. Меня осудили как убийцу. Пять лет я жил в клетке, как зверь. Одинокая постель, еда, которую тебе швырнут, ни шага без вооруженной охраны. Пятью годами жизни я заплатил за смерть Вентра. А теперь пусть расплачивается настоящий виновник. — Стив! То, что ты затеял, грозит тебе большими неприятностями. — Я не боюсь. Я стал другим, отец. Забудьте того Рэтника. — А как же Марсия! Ты не собираешься повидаться с нею? — Конечно, она ведь знала Рэгони. Это единственный повод для встречи. — Я не знаю, что у вас там с ней произошло, но, полагаю, Стив, тебе следует отнестись к ней с сочувствием. Независимо от ошибок, которые она совершила. — Этот разговор ни к чему не приведет, отец. Проводив Рэтника, отец Бристоу поежился, вспомнив холодный, отчужденный взгляд Стива. |
|
|