"Ранняя осень" - читать интересную книгу автора (Паркер Роберт Б.)Глава 4Мальчишка сидел рядом со мной на переднем сиденье и смотрел в окно машины. Сцепленные руки лежали на коленях, пальцы постоянно беспокойно шевелились. Ногти с заусеницами коротко обгрызены. Я повернул налево и направился на юг. — Так все-таки, с кем бы ты предпочел жить, с отцом или с матерью? — спросил я. Мальчишка снова пожал плечами. — Это что должно означать: ты не знаешь или тебе все равно? — упорствовал я. — Не знаю, — выдавил он. — Что не знаешь: что ответить или с кем хочешь жить? Мальчишка снова пожал плечами. — Можно я включу радио? — попросил он. — Нельзя. Мы разговариваем, — пресек я попытку уйти от разговора. Он пожал плечами. — Может хочешь, чтобы тебя усыновил кто-нибудь другой? На этот раз привычного уже пожатия плечами не последовало. — Хочешь, чтобы опекуна назначило государство? Никакой реакции. — Или планируешь присоединиться к банде карманников и жить в трущобах Лондона? Он посмотрел на меня, как на ненормального. — А может сбежать в цирк? Или сделать плот и плавать по Миссисипи? Или спрятаться на пиратском судне? — Неважный из вас клоун получается, — с досадой сказал он. — Мне это многие говорили, — ответил я. — Так с кем бы ты хотел остаться: с матерью или с отцом? — А что вы будете делать, если я не отвечу? — вызывающе спросил он. — Ездить по кругу и спрашивать, пока тебе не надоест. Он промолчал. Но плечами не пожал. Только недоверчиво взглянул на меня. — Хочешь — вернемся, и я отведу тебя к отцу? — Какая разница, — устало вздохнул Пол. — Вам это надо? Это не ваша забота. Ну почему вы не оставите меня в покое? — Потому что сейчас я за тебя отвечаю. И пытаюсь решить, как с тобой лучше поступить. — По-моему, вас наняла моя мать. Почему же вы не выполняете ее распоряжения? — А может мне не понравились ее распоряжения. — Но ведь она вас наняла, — недоуменно проговорил он. — Она заплатила мне сто долларов за один день работы. Если ты не хочешь ехать к ней, я отвезу тебя к отцу, а ей верну ее сотню. — Да никогда вы этого не сделаете, — сказал он и отвернулся к окну. — Убеди меня, что тебе с ним лучше, и я сделаю это. — Хорошо. Мне с ним лучше, — сказал мальчик, все еще отвернувшись к окну. — Почему? — спросил я. — Вот видите. Я же знал, что вы этого не сделаете, — он торжествующе посмотрел на меня. — Я не сказал, что не сделаю, — возразил я. — Я попросил указать причины. Выбирать одного из родителей — вещь нешуточная. И я не хочу, чтобы ты сделал выбор просто из духа противоречия. Он опять уставился в окно. Мы были уже в северном Рединге и все так же ехали на юг. — Понимаешь, Пол, я хочу, чтобы ты сделал правильный выбор. Я понимаю, вопрос очень трудный. Но ты же не хочешь, чтобы я решал за тебя? — Мне все равно, с кем из них жить, — сказал Пол, все еще глядя в окно. — Они оба стоят друг друга. Никакой разницы. Оба ужасны. Я их ненавижу. Голосок срывался. Казалось, он вот-вот заплачет. — Вот черт, — сказал я с досадой. — Об этом я не подумал. Он посмотрел на меня с печальным торжеством. — Ну и что вы теперь будете делать? Мне захотелось пожать плечами и отвернуться к окну. Но я сказал: — Наверное, отвезу тебя к матери и оставлю себе сто долларов. — Я так и думал, — вздохнул Пол. — А ты хотел бы, чтобы я сделал что-нибудь другое? Он пожал плечами. Мы все еще ехали по Редингу. — А теперь можно включить радио? — спросил Пол. — Нет, — отрезал я. Я знал, что веду себя по-хамски, но мальчишка раздражал меня. Его упрямое, со всхлипом, отчаяние выводило меня из себя. “Мистер Уорм, — вдруг вспомнилась мне фраза — на свете просто не существует плохих мальчиков”. Мальчишка чуть ли не ухмылялся. — Хочешь знать, почему я везу тебя к матери? — спросил я. — Чтобы получить сто долларов. — Да. Но дело не в ста долларах. Просто из двух зол выбирают меньшее. Мальчишка пожал плечами. Мне захотелось остановить машину, взять его за ноги и треснуть об асфальт. — Когда выбираешь из двух паршивых вещей, — назидательно сказал я, — надо выбирать наименее паршивую. Тебе в равной мере плохо и с матерью, и с отцом. Тебе все равно, где жить. Если я отвезу тебя к отцу, тебе будет плохо, а я ничего не получу. Если я отвезу тебя к матери, тебе будет тоже плохо, но я получу сто долларов. Поэтому я везу тебя к матери. Ты понял? — Понял. Вы хотите получить сто долларов. — Да хоть десять центов. Главное — ход рассуждений. Только так можно противостоять случайностям. — И мамочка даст вам денежку. А может вы ее еще и трахнете, — сказал он, искоса наблюдая за моей реакцией. — Твой отец об этом тоже говорил, — невозмутимо сказал я. — Твоя мать что, сильно сексуально озабочена? — Не знаю. — Или ты думаешь, я настолько неотразим, что это неизбежно? Пол пожал плечами. Я прикинул, что, пожалуй, еще пару таких жестов я выдержу, а потом остановлю машину и вышвырну его вон. — Я не хочу об этом говорить, — сказал он. — Тогда не нужно было и начинать, — подытожил я. Пол промолчал. Я свернул на 128-ю южную трассу, ведущую в Лексингтон. — А кроме того я считаю, что нехорошо так говорить о своей матери с незнакомыми людьми. — Почему? — Так не делают. Мальчишка пожал плечами и опять уставился в окно. Все. Еще раз пожмет плечами — и мое терпение лопнет. — А что бы вы делали, если бы отец затеял с вами Драку? — Я бы его успокоил. — Как? — Ну, смотря насколько он крепкий. — Он был футболистом, а сейчас поднимает тяжести в спортклубе. Я пожал плечами. Заразился. — Как по-вашему, вы его побьете? — поинтересовался он. — Уверен, — ответил я. — Может, он большой и крепкий, но я-то этим зарабатываю на жизнь. К тому же я в хорошей форме, а он — нет. — Подумаешь, — почему-то обиделся он. — Не я это начал, — примирительно сказал я. — Мускулы — не главное, — буркнул Пол. — Правильно, — согласился я. — Мне кажется, вы считаете себя очень крутым со своими мускулами. — Я считаю, что в моей работе они необходимы, — ответил я. — А я считаю, что мускулы выглядят безобразно. Не отпуская руля, я развел руками. — А почему вы стали детективом? — вдруг спросил Пол. — Как сказал один человек, потому что я не умею петь и танцевать. — А по мне, так это просто скукотища. Я снова развел руками, вернее ладонями. Мы проезжали по Бердингтон-Мапл. — По какой дороге лучше ехать? — спросил я. — По четвертой, а потом — по двести двадцать пятой до Бедфорда, — ответил он. — А на кой черт вы занимаетесь этой скукотищей? — Она позволяет мне жить так, как я хочу. Нам точно в сторону Бедфорда? — Да. Я покажу, — ответил он и действительно показал. Мы домчались до Бедфорда, затем свернули направо и, выехав на верхнюю трассу, устремились к Лексингтону. Эмерсон-роуд проходила недалеко от трассы. По обеим сторонам — одинаковые кирпичные дома, утопающие в зелени деревьев, современного дизайна, но все же прекрасно вписывающиеся в ландшафт Лексингтона. Я остановился на подъездной дорожке перед входом, и мы выбрались из машины. Начинало темнеть. Ветер усилился. Мы прошли к задней двери. Пол открыл ее и, не постучав, вошел внутрь. |
|
|