"Невеста дракона" - читать интересную книгу автора (Филлипс Патриция)Глава 5Целых три дня Изабель была вне себя от гнева. Она ждала, когда Морган примет ее. Ей всегда отвечали, что лорд Нельс занят и не может побеседовать с ней. Наверное, он догадывался, какой вопрос она хотела обсудить. Сегодня утром нужно увидеть его, несмотря ни на что, решила девушка. — Я требую, чтобы меня отвезли домой, — произнесла Изабель, увидев Моргана в зале за завтраком. — Что? — Я требую, чтобы меня отвезли домой, — четко повторила она. Он прекрасно слышал, но намеренно притворялся глухим, чтобы вывести ее из себя. — Это не совсем подходящее место, чтобы что-то требовать от меня, — произнес наконец Морган и нахмурился. Изабель взорвалась, забыв о всякой осторожности. — Вы обещали отвезти меня домой. Но каждый раз, когда я прошу об этом, вы говорите, что момент неподходящий. А в последние дни вы просто притворялись, что заняты неотложными делами. По правде говоря, я уже устала от ваших отговорок, лорд Нельс. — Ну хорошо, я согласен. Но сегодня погода портится, надвигается буря. — Я хочу вернуться домой. И мне не важно, промокну я или нет. Она смело выдержала его холодный взгляд. Сегодня в его лице не было никакой мягкости. Изабель не хотела, чтобы кто-то стал свидетелем еще одной ссоры между ними. Хорошо, что за столом не было Блодуэн. Морган показал на свободное место рядом с собой. Изабель подошла к столу и села. Ей не хотелось завтракать вместе с ним. Даже сидеть с ним рядом. Она стремилась вернуться домой. — Нужно иметь терпение, милая. Я ведь забочусь о тебе. Чего ты еще хочешь? — Уехать домой. Изабель не верила своим глазам. Она кипела гневом, а он продолжал есть, словно речь шла о каких-то пустяках. — Вы пытаетесь отделаться от меня. Похоже, вы не собираетесь выполнять свое обещание? — Сегодня уж точно нет. Изабель задержала дыхание, испугавшись, что может наговорить грубостей. Ее так и подмывало схватить со стола миску и опрокинуть ему на голову. Вместо этого она сердито взглянула на него и спокойно вышла из-за стола. По длинным, уже знакомым коридорам Изабель направилась в свою комнату. О, до чего же она ненавидела его! Он не имел ни малейшего намерения расставаться с тем, что считал своим. Как она могла довериться ему? Все это время он вел себя нечестно по отношению к ней. Скоро Морган уехал из крепости вместе со своими людьми. На всадниках были доспехи и шлемы. Они что, все еще кем-то воюют? Это и есть самое неотложное дело? Черт, они всегда с кем-нибудь воюют! Так когда же она вернется Англию?! Изабель решила, что больше не будет переживать и акать. Если он не хочет отвезти ее домой, то она сама уда поедет. Девушка каждый день каталась верхом и знакомилась с окрестностями. Она поняла — нужно скакать так, чтобы горы все время оставались за спиной. Тогда и окажешься в Англии. Жаль, что ничего нельзя взять с собой. Очень хотелось забрать собак, но животные не смогут выдержать долгого до Стоунхема. Уж если она решилась сбежать, то не следует мешкать. Губы девушки сжались в тонкую линию. Она накинула на плечи подбитый мехом плащ и надела рукавицы. У нее было немного денег и драгоценностей в кожаном кошельке. Кое-какие туалетные принадлежности, охотничий нож с серебряной рукояткой, чистые шерстяные носки, рубашка — и ее переметная сумка была полна. Сибилла и Гектор лежали вместе с другими собаками, девушка подошла попрощаться с ними. Собаки подумали, их берут на прогулку, и завизжали от радости. Изабель погладила их крепкие шеи и спрятала лицо в пушистой шерсти. Озадаченные необычным поведением хозяйки, собаки слизывали слезы с ее щек, словно пытались утешить. Изабель проехала по мосту и оказалась на открытом пространстве. Волнение охватило ее, когда она представила, как, ко всеобщему удивлению, подъедет к замку Стоунхем. Девушка с беспокойством поглядела на свинцовое небо. Черт возьми, похоже, он был прав насчет приближающейся бури. Изабель пустила коня вскачь. Чем дальше оставался Алис-вен, тем сильнее она торопила Спартанца. Изабель застегнула ворот плаща, пытаясь защититься от холодного ветра. Наконец девушка добралась до леса, который тянулся, казалось, до самого горизонта. Похоже, именно здесь они повернули, когда возвращались в Алисвен. Но все леса так похожи. Спросить дорогу было не у кого. А если бы кто-то и встретился, то вряд ли бы ее поняли. Дорога к дому шла через лес. Там был полумрак. Мелкие животные торопливо прятались в траву, а птицы встревожено кричали, когда девушка проезжала мимо. Неожиданно впереди в просвете между деревьями сверкнула яркая молния. Спартанец заржал и поднялся на дыбы. Изабель едва удержалась в седле и с трудом успокоила испуганное животное. Девушка направила коня к поляне. Но когда вторая вспышка молнии рассекла небо, Спартанец замотал головой и попятился. Моля Бога о помощи, Изабель двинулась через поляну к растущим на краю деревьям. Это оказались старые корявые деревья с покрытыми мхом и лишайником стволами. Лес стал реже, и теперь можно было разглядеть, как почернело небо. Вскоре первые капли дождя застучали по широким листьям. Когда обрушился настоящий ливень, девушка, поплотнее завернувшись в плащ, подумала, не вернуться ли назад, под густые кроны деревьев. Несколько тропинок разбегались в разные стороны. Изабель не была уверена, что ехала в нужном направлении. Она решила двигаться вперед, несмотря на проливной дождь. Спартанец снова заржал, когда зигзаг молнии разрезал черное небо. Загрохотал гром, и опять сверкнула молния. Нужно было отыскать убежище, пока конь не обезумел от ужаса. Удалось разглядеть за деревьями небольшой навес для сена. Изабель направилась туда. Где-то рядом могли жить люди. Сначала Изабель обрадовалась возможности попроситься к кому-нибудь на ночлег. Но ее могли просто ограбить и бросить на произвол судьбы. Уж лучше переждать бурю здесь. Изабель изо всех сил тянула под навес перепуганного коня. Наконец она оказалась в сухом месте. Как смогла, выжала свою одежду и удобно устроилась на охапке сена. Молнии продолжали сверкать, грохотал гром, но гроза уже уходила в сторону. Дождь постепенно прекратился. И тут до нее донесся приближающийся стук копыт. Напряженно прислушиваясь, Изабель определила, что это скорее всего одинокий всадник. Затянув Спартанца как можно дальше под навес, она замерла, надеясь, что незнакомец проедет мимо. Изабель достала нож из дорожной сумки, чтобы чувствовать себя увереннее. Было темно. Стук копыт раздался ближе. Она молилась, чтобы Спартанец не издал ни звука. Когда приближавшаяся лошадь громко фыркнула, стало ясно, что всадник совсем рядом. Девушка в панике хотела скрыться под сеном. Но коня ведь не спрячешь, а на нем — седло. Станет ясно, что где-то есть и всадник. Судорожно сжимая рукоятку ножа, она выжидала, приготовившись защищаться, если потребуется. Огромная темная фигура заслонила вход, и резкий запах конского пота ударил ей в нос. Потом Изабель услышала, как всадник спешился и тяжелые сапоги зашлепали по мокрой земле. — Изабель. Девушка замерла, услышав этот голос. У нее дыхание перехватило. Морган Нельс отыскал ее! Он уже обнаружил Спартанца. Конь приветствовал его тихим ржанием. Такая неверность животного очень ее разочаровала. — Я знаю, ты здесь, — произнес Морган и двинулся вперед. Через мгновение он нашел ее. — Черт возьми, Изабель, что ты здесь делаешь? — нетерпеливо спросил он. — Я укрылась от грозы, — ответила девушка. — Слава Богу, что я нашел тебя. Я уже почти потерял надежду. Изабель рассердилась. — А почему вы беспокоились? Не хотите потерять одно из своих приобретений? — выпалила она, оттолкнув его руку. — Тебя могли убить. Здесь полно бродяг и грабителей… Это ужасная глупость с твоей стороны. Что ты собиралась делать? — Вернуться домой. Раз вы не хотите отвезти меня, то я доберусь сама. — Но ты не знаешь дороги. — Я же добралась сюда. — Ты и понятия не имеешь, где находишься, верно? Признайся в этом. Морган был прав, но она не желала соглашаться с ним. — Да, — тихо признала она наконец. — Но я старалась держаться так, чтобы горы оставались за спиной. Изабель не могла поверить своим ушам: он смеялся! — Ох, милая моя путешественница, — тихо произнес Морган и нежно погладил ее лицо. — Ты все хорошо напоминаешь. Но до границы еще столько миль. Ты бы не «могла скакать сутки напролет. Девушка не желала признаваться, что он снова прав, но чго правота была очевидна. Она замерзла и обессилела. А в тот темный и густой лес таил в себе столько опасностей, jto всю дорогу она вздрагивала при каждом звуке. — Пойдем туда, где можно посушиться у огня. Его голос был тихим, ровным, убедительным. Но Иза-гбель отрицательно замотала головой: — Нет. — Но здесь нельзя оставаться. Если не думаешь о себе, то позаботься об этом бедном животном. Конь промок и весь в ссадинах. Его нужно обтереть и дать ему овса. Пойдем, ты уже показала свой характер. — Показала характер! Так ты думаешь, что это все только для того, чтобы показать характер?! — выкрикнула девушка, пытаясь высвободиться, но Морган крепко держал ее за руку. — Я тоже совсем вымок и замерз, хватит спорить. Садись в седло по доброй воле, или я сам посажу тебя туда. Изабель слышала недовольство в его голосе и понимала, что терпение Моргана на исходе. Неожиданно он поднял ее и посадил на лошадь. Девушка попыталась спрыгнуть вниз. — Прекрати сопротивляться! Успокойся, иначе покалечишься сама и покалечишь коня, — сердито произнес Морган. Изабель уступила. Зубы ее стучали от холода. Она не противилась, когда Морган вывел коня из-под навеса и провел между деревьями. Скоро показалась небольшая хижина. В маленьком окошке виднелись отблески огня. — Здесь я собирался переждать до рассвета, — сказал Морган. Он спрыгнул с коня и помог Изабель спуститься. — Я уже отчаялся отыскать тебя, когда вспомнил об этом навесе. Рад, что проверил его. Теперь ты в безопасности. Изабель не сказала, что тоже была рада, а только холодно взглянула на Моргана. Оказавшись на земле, она торопливо отодвинулась от него. Из хижины выскочил паренек. Его обрадовало, что господин разыскал свою гостью. Они заговорили по-валлийски, потом паренек кивнул и увел лошадей куда-то за хижину. — Иестин позаботится о них. Он мой оруженосец. Хороший, послушный парень. Изабель снова ничего не ответила. В хижине было тепло. Волосы девушки сильно намокли, а плащ и шерстяная юбка прилипли к телу. Вода хлюпала в сапожках. По спине стекали холодные капли. Морган зажег фитиль светильника. Низенькая хижина оказалась довольно убогой внутри. Но по крайней мере здесь было сухо. Изабель присела возле очага, протянув к огню ладони. Она слышала, как сзади открыли буфет и что-то достали. Никто не произнес ни слова с тех пор, как они вошли в хижину, и молчание стало просто невыносимым. Девушка не знала, что сказать. Но тут она вспомнила, как руки Моргана ласкали грудь той женщины, и гнев снова охватил ее. Изабель не могла избавиться от ощущения, что ее предали. — Ты проголодалась? Морган предложил ей ломоть хлеба с соленым мясом. Гордость говорила, что нужно отказаться, но голод заставил принять угощение. — Спасибо, — скованно ответила девушка. Мясо оказалось удивительно вкусным. Затем Морган протянул ей немного эля, чтобы смягчить соленый привкус мяса. — Сними мокрую одежду. Вот сухая рубашка. Она хоть не очень модная, но достаточно длинная. Испуганная таким предложением, Изабель увидела у него в руке мужскую рубашку и жесткое полотенце. Девушка оглянулась, но в комнате не было ни занавеси, ни ширмы. Она отступила подальше от Моргана, вдруг почувствовав, что его близкое присутствие в этой небольшой комнате сделалось просто угрожающим. — Я принесу побольше дров, — сказал Морган. Он хотел дать ей возможность переодеться в уединении. Морган вышел наружу. Изабель слышала, как он переговаривался со своим оруженосцем. Она стянула с себя мокрую одежду и с наслаждением ощутила тепло очага. Горячая волна окутала ее замерзшее тело. Вытираясь полотенцем, она не сводила глаз с двери. Рубашка оказалась длинной, доходила ей почти до щиколоток. Когда Морган зашел, Изабель сидела на стуле возле огня и просушивала мокрые волосы. — Ну что, так лучше? — спросил он, когда девушка смущенно улыбнулась ему. Он положил охапку сухих дров возле очага, подбросил в огонь несколько поленьев. — Мне нужно кое-что взять из сумки. — Я и сам это понял. — Морган поставил перед ней кожаную сумку. — Ты так очаровательна, — добавил он весело. Изабель смутилась. Она совсем не собиралась очаровывать его, особенно теперь, когда он предал ее. — В мои намерения не входит очаровывать вас, милорд. Я просто хочу привести себя в порядок, — твердо заявила она, чувствуя на себе его восхищенный взгляд. Сумка намокла, и Изабель долго возилась с мокрыми завязками, отказываясь попросить его о помощи. Наконец сумка развязалась, и девушка достала гребень. Просушив перед огнем волосы, она расчесала их, и они, словно черная шелковая пелерина, рассыпались по плечам. Изабель была так поглощена своим занятием, что не заметила, как Морган снял плащ и мокрую рубашку. И когда рыцарь снова подошел к очагу, она с удивлением увидела, что он раздет до пояса. Изабель прекрасно сознавала свою нескромность, но никак не могла оторвать взгляд от его крепкого тела, покрытого бронзовым загаром. На широкой обнаженной груди Моргана темнели волосы, мощные плечи блестели, влажные от дождевой воды. Морган складывал поленья возле очага. Мускулы заметно двигались под его кожей. На нем были высокие сапоги и узкие рейтузы, перехваченные широким кожаным ремнем. Мокрая ткань прилипла к ягодицам. И было видно каждое движение его мускулов. Штаны, похоже, так же откровенно обтягивали его тело и с другой стороны. Подумав об этом, Изабель торопливо отвела взгляд в сторону. Возле огня стало жарко, и девушка отодвинула свой стул к середине комнаты. — Теперь и вы, милорд, можете погреться у огня, — предложила Изабель. Ее голос прозвучал неуверенно и глухо. Рыцарь кивнул в знак благодарности. Он присел перед очагом, наклонив голову, чтобы просушить волосы, а затем небрежно откинул их назад и пригладил рукой. — Хочешь еще поесть? — спросил Морган, повернувшись спиной к огню. Пар шел от его мокрой одежды. — Да, — ответила Изабель, стараясь не смотреть на него. Как она и думала, спереди все выступало так же откровенно. Щеки девушки вспыхнули. Она торопливо отвела взгляд. До нее вдруг дошло, в каком двусмысленном положении они оказались вдвоем здесь, в этой лесной хижине. — Мы проведем ночь здесь? — наконец спросила она его. — Конечно. — Но здесь только одна комната. — Да. И одна постель. Я готов предоставить ее тебе. Или разделить с тобой. Как ты предпочтешь. — Разделить со мной? — в ужасе переспросила Изабель. Морган хмыкнул. — Я лягу в одежде и не буду к тебе прижиматься. Тебе не о чем беспокоиться, — добавил он с улыбкой. Это рассердило девушку. — Не шутите, милорд. Морган стал серьезным и согласно кивнул: — Вы правы, миледи. Прошу меня простить. Наступило молчание. Первым заговорил рыцарь: — А разве ты не хочешь стать моей женой? — Вашей женой? — с негодованием воскликнула Иза-бель. — Да как вы можете говорить об этом? Вы меня обманули! Но сначала Лайонел обманул вас. — Ты это говорила. — Тогда почему вы продолжаете настаивать? Изабель вскочила на ноги и тут же попятилась — Морган двинулся в ее сторону. — Я настаиваю, милая, потому что хочу этого всем сердцем, — ответил он. Эти слова неожиданного признания отозвались эхом в сердце девушки, запульсировали в венах, и ей стало казаться, что голос Моргана заполнил все кругом. Он хочет, чтобы она стала его женой! Он не думает о ней как о приобретенной вещи. Изабель с удивлением уставилась на него. Но тут она вспомнила о предательстве Моргана, и радость мгновенно исчезла. — Но почему? Вы не хотите отказаться от условий сделки? — Нет, Изабель де Лейси. Я больше слышать не хочу ни о какой сделке, — ворчливо ответил Морган. Его лицо изменилось, став жестким и решительным. — Я искал тебя по лесам целый день, промок и продрог до костей. И что же? Получил только колкости вместо благодарности. — А вы надеялись, милорд, что я кинусь в ваши объятия? Я не похожа на тех девиц, с которыми вы привыкли развлекаться. Морган стоял так близко, что она чувствовала себя очень неловко. — Помнишь, милая, как мы задержались в дверях, вернувшись с прогулки? Ты оказалась бы в тот день в моих объятиях, — напомнил он Изабель. — Но после этого думать хуже о тебе я бы не стал. Изабель фыркнула, сожалея о своей прошлой глупости. — Ну, как бы там ни было, такого больше не случится, — заявила она, раздосадованная тем, что Морган догадывался, как близка она была к тому, чтобы отдаться ему. Стараясь больше не поддаваться слабости, Изабель выпрямилась, выставив перед собой гребень, будто хотела защититься от него. — Ну почему ты не можешь признать правды? — спокойно спросил Морган. — Правды? И какая же она? У тебя определенно нет никакой нужды во мне. Я уверена, ты сможешь найти десяток деревенских девиц, которые нарожают тебе детей. Я не твоя жена, Морган Нельс, и не собираюсь ею стать. Я — де Лейси, и у меня есть гордость. Нас нельзя продавать, как рабов, в счет уплаты долга. Похоже, ты привык общаться не со знатными дамами, а только со служанками. Губы Моргана изогнулись в улыбке. Он покачал головой: — Вы забавляете меня, миледи. Я ведь жил не в монастыре. Изабель покраснела. Постель находилась всего в полуметре. Это был соломенный тюфяк, накрытый чистым одеялом. Она будет отступать туда, пока возможно. — Я хочу спать. Вы можете лечь возле очага, — произнесла она тоном великосветской дамы. — Неужели? — игриво отозвался Морган. Изабель уже повернулась к нему спиной и тут же остановилась — волосы зашевелились у нее на голове. Морган почти касался ее тела. Он подошел так близко! — Да. Спокойной ночи, — продолжала она все тем же тоном. Неожиданно сильные руки резко повернули Изабель и слегка тряхнули. — Я не слуга, чтобы со мной так говорили, — сердито произнес Морган. Изабель боялась встретиться с ним взглядом. Она смотрела на свежий красный рубец на его руке. Еще один шрам протянулся от плеча до волос на его груди. Тонкая линия волос делила живот пополам и исчезала за кожаным поясом плотно облегающих штанов. Отвернувшись, Изабель мысленно представила себе, где эта линия заканчивалась. — Ну, — потребовал Морган. — Я жду. — Простите, милорд, — с трудом произнесла Изабель. И тут Морган вдруг улыбнулся ей. Это так удивило девушку, что она даже ахнула. — Выслушай меня, — мягким голосом попросил рыцарь. — О чем нам говорить! — возмутилась Изабель. Ее голос дрожал. Как ей хотелось, чтобы он перестал так смотреть на нее. А эта девушка, сидевшая у него на коленях… Изабель часто вспоминала о ней. Как может она, Изабель, забыть, что он, жестокий рыцарь, предал ее?! — Ты ошибаешься. Мне о многом нужно сказать. — Голос Моргана стал хриплым от волнения. — Прежде чем ты начнешь, я хочу, чтобы ты знал: я видела тебя в зале со светловолосой девушкой, — выпалила Изабель, отчаянно пытаясь наперед разрушить очарование его романтических речей, которые могли бы тронуть ее. — Ты целовал ее и ласкал. — Ну и что здесь такого? Я уже столько лет знаю Лори, и мы с ней хорошие друзья. — Друзья?! — вырвалось у Изабель. — Наверное, больше, чем просто друзья. — Да, иногда было и так, — признал Морган. Изабель взглянула ему в глаза, отдернув голову от его ласкающей руки. — Как ты посмел забавляться с ней у меня на глазах? — Ну, во-первых, я не знал, что ты „наблюдаешь за нами. Во-вторых, я не думал, что тебя это так заденет. Но теперь я понимаю, как ты ревновала. Мне жаль, что я обидел тебя. — Я не ревновала, — заявила Изабель. Да как он посмел предположить, что она ревновала! Ах, ему теперь жаль! И это все?! . Стараясь сохранить хладнокровие, Изабель храбро встретила взгляд Моргана. Он дотронулся до темной родинки на ее щеке. — Не надо, она некрасивая, — промолвила Изабель. — Нет, она необыкновенная. И это тоже. — Он прикоснулся к другой щеке, где была ямочка. Изабель сейчас не улыбалась, и ямочки не было видно, но он знал это место по памяти. — Не надо! — Послушай меня, Изабель. Лори для меня ничего не значит. Ни одна женщина ничего не значит для меня, кроме тебя. Неужели ты не понимаешь, что это тебя я хотел целовать?.. К тебе я хотел прикасаться. Сказав это, он провел рукой по ее груди. Изабель ахнула. К своему ужасу, она почувствовала, как напряглись ее соски. — Нет, — прошептала девушка, отстраняясь от него. Ее ноги натолкнулись на тюфяк, и она торопливо выпрямилась, стараясь сохранить равновесие. — Неужели умная девушка не увидит, когда мужчина влюблен в нее? — спросил Морган. Его голос звучал мягко и нежно. — Но как вы можете любить меня? Вы же меня не знаете, — возразила Изабель. — Мое сердце и моя душа знают тебя. Изабель де Лейси, хоть раз в жизни признай правду. Ты совсем не такая холодная, какой хочешь казаться. Девушка растерялась — что ответить и что сделать? Она подняла руки, пытаясь оттолкнуть Моргана. Но он схватил ее запястья и притянул к себе. Горячая волна от его тела окутала ее, когда руки Моргана сомкнулись на ее спине. — Нет, — заволновалась она, в последний раз пытаясь освободиться. — Забудь, кто ты, забудь обо всем. Позволь мне любить тебя, — прошептал он, прижимая девушку к себе. Изабель испуганно вскрикнула, почувствовав, что падает. Морган увлек ее за собой, и они упали на покрытый одеялом тюфяк. Крепкие руки Моргана прижимали ее к его сильному телу, пока ее страх не сменило совершенно другое чувство. Изабель никогда прежде не испытьтала ничего подобного. Его» горячие твердые губы прижались к ее губам. Девушку охватило огромное волнение. — Скажи, что ты больше не питаешь ко мне ненависти, озорница. Доставь мне такое удовольствие, — прошептал Морган, целуя ее брови и поглаживая ее черные спутавшиеся волосы. Первым желанием Изабель было вырваться из его объятий, любой ценой защитить свое целомудрие. Но кровь забурлила в ее жилах. Охватившие ее чувства заглушили голос разума. — Я не питаю ненависти к тебе, — призналась она, блаженствуя в его объятиях. — Думаю, у меня никогда ее не было. Морган улыбнулся. Он нежно поцеловал ее щеку, затем дорожка поцелуев добралась до ее подбородка. — Ты не представляешь, как я рад слышать это. — Мне кажется, ты обманываешь меня… Подозреваю, ты всегда это знал. — Да, — с улыбкой признался Морган. — Я только ждал, когда ты тоже поймешь это. — Мы не должны так делать, — запротестовала она снова, когда рассудок вновь одержал верх. — Почему? Разве тебе это не нравится? Прежняя Изабель де Лейси солгала бы, но только что пробудившаяся Изабель не смогла. — Очень нравится, — откровенно произнесла она и улыбнулась, пошевелившись в его объятиях. — Ты прав. Я ревновала. Мне нестерпимо было видеть, как ты целовал ту девушку. Тогда я возненавидела тебя за это. — Прости меня, дорогая. Впредь я никогда не причиню тебе боли, обещаю, — прошептал Морган. Его дыхание обожгло щеку Изабель. — Но теперь — ни слова о душевных муках или о гордости. Больше ничего нет. Эта ночь принадлежит нам. Невысказанное обещание, скрытое за его словами, заставило сердце девушки бешено забиться. Изабель захотелось пойти по этой запретной тропе и познать тайны, которые он предлагал ей открыть. Этот гордый валлийский лорд станет ее возлюбленным. Он рушил все ее представления о мужчинах. Поведение Моргана не напоминало ритуал притворной игры, его горячие поцелуи открыто говорили о его страсти. Девушка задрожала от удовольствия. Он ласкал ее шею и плечи, двинулся вниз по спине, и вот уже его горячие руки стали гладить ее бедра и ноги. — Неужели… ты любишь меня? — спросила Изабель, отказываясь поверить в это. — Я действительно люблю тебя… Изабель, милая, разве ты слепая? Я влюбился в тот самый миг, когда увидел тебя на турнире. Ты сидела рядом с рыжеволосой девушкой. И хотя у меня не было знака твоего благоволения, но я представил себе, что сражаюсь в твою честь, — тихо произнес Морган. Это признание поразило Изабель. Трудно было поверить, что такой грозный воин нежно хранил в своем сердце ее образ. — Ты казался таким суровым и неприступным в своих черных доспехах. Я даже и представить не могла, что окажусь в твоих объятиях или захочу, чтобы ты… Смутившись от своих откровенных мыслей, девушка отвела глаза в сторону. — Не надо стесняться меня, милая. Я хочу быть твоим возлюбленным, твоим мужем, твоим слугой. Лицо Изабель вспыхнуло от этих слов, и она прижалась к его теплому, крепкому плечу. Морган нежно приподнял ее лицо. Она взглянула в его глаза. В них была любовь. Любовь к ней. Изабель поняла, что именно этого ждала от жизни. Это тот самый мужчина, о котором она мечтала. Она затрепетала от его нежных поцелуев. — И я хочу, чтобы ты всегда любил меня, — прошептала Изабель. — Это желание легко исполнить. — Морган взял ее руку и прижал к своему лбу. — Здесь ты любима… и здесь. — Теперь он передвинул ее маленькую белую руку вниз, к своей груди. Изабель вздрогнула, почувствовав под своей рукой глухие удары его сердца. Тут Морган двинул ее руку дальше, вниз по животу, пока не прижал ее пальцы к большой выпуклости, обтянутой тонкими штанами. — И здесь, — прошептал он, накрыв ее руку своей, чтобы она полнее осознала глубину его страсти к ней. Изабель задрожала от охватившего ее чувства, когда поняла, как же сильно он хотел ее. Она не имела представления о твердости, размере и пульсирующем жаре мужской плоти. Раньше такое открытие испугало бы Изабель, но сегодня оно только распалило ее желание. Морган целовал ее лицо. Его дыхание скользило по коже девушки, крепкие губы оставляли жгучие следы поцелуев на шее и плечах. Она вздрагивала от удовольствия. Она чувствовала, что эти ласки являются только прелюдией к тому, что ждет ее впереди. Осмелев от переполнявших ее чувств, Изабель погладила лицо Моргана, провела рукой по его густым бровям и красивому носу, получая невыразимое наслаждение от этих прикосновений. Она потрогала пальцем его губы. Они оказались горячими и твердыми. Морган нежно целовал ее пальцы, вызывая у нее дрожь в спине. — Все это кажется нереальным, — произнесла наконец Изабель, гладя его сильные плечи, забираясь в густые волосы на его груди. Она провела пальцем по длинному шраму, удивляясь, где его так ранило. — Нет, это больше похоже на чудесный сон, о котором я мечтал столько раз с того самого мгновения, как впервые увидел тебя. — Правда? Морган хмыкнул: — Ты удивляешь меня. При такой красоте ты сомневаешься в своей привлекательности. Да перед твоими чарами не устоит ни один мужчина. — Так ты не пожалел, что променял на меня, замок? — Нет, это была самая лучшая сделка в моей жизни. Взаимное узнавание было необыкновенно приятным. Но у Моргана кипела кровь и тело содрогалось от страсти. Стремясь ускорить происходящее, он поцеловал девушку сильнее. Сначала осторожно прикоснувшись к ее груди, Морган начал действовать дальше. Он стиснул руками ее нежную плоть и стал ласкать затвердевшие вдруг соски. Девушка вскрикнула от неожиданности. Его действия вызвали волну жара, охватившую все тело. Постепенно жгучая боль разливалась внизу живота. Морган начал снимать с нее рубашку. Она сама помогала ему. Изабель оказалась настолько прекрасной, что Морган затаил дыхание. Она была похожа на прелестную языческую богиню — с рассыпавшимися по плечам густыми черными волосами и белой гладкой кожей, казавшейся розоватой при свете огня. Ее полные, тяжелые груди с темными кончиками так и манили к себе. Морган застонал от желания, сжимая в руках эти гладкие нежные полушария, лаская их до тех пор, пока девушка не задрожала от охватившей ее страсти. Морган наклонил голову к ее груди. Он вдыхал аромат тела Изабель, прикасаясь губами к ее соскам и нежно лаская их языком. Девушка громко вскрикнула от восторга. Изабель хотела остановить Моргана, чувствуя, что совершенно теряет голову. Задыхаясь от незнакомого прежде чувства, она прижала свою грудь к его обнаженному телу. Его темные курчавые волосы приятно щекотали ее соски. Отбросив все страхи и желание сохранить свою девственность, она всецело отдалась его любви. Ни один мужчина еще не видел ее тела. Изабель разволновалась, заметив, в какое возбуждение пришел ее возлюбленный. Его глаза затуманились от страсти, а руки задрожали. Морган погладил изгиб ее бедер и стройные ноги. Она приготовилась к еще большему наслаждению, но Морган остановился. Изабель разочарованно вздохнула, думая, что сойдет с ума, если он тотчас же не дотронется до нее. Девушка содрогнулась от страстного желания ощутить прикосновение его рук в самой затаенной части ее тела, чтобы он привел ее к вершине страсти. Морган нежно обследовал темные шелковистые волосы внизу живота Изабель, затем раздвинул ее бедра и отыскал путь к восхитительному наслаждению. Едва он прикоснулся к сердцевине ее страсти, по телу ее разлился огонь. Он продолжал ласкать и гладить ее чувственную плоть. Она вскрикнула от восторга. Мышцы, о существовании которых девушка даже не подозревала, сжимались внутри ее тела. Изабель сгорала от желания ощутить Моргана внутри себя, почувствовать эту самую интимную ласку. Глаза ее удивленно раскрылись, когда она поняла этот секрет любви. Не выпуская девушку из рук, Морган снял остатки одежды, чтобы Изабель могла ласкать скрытую доселе от нее твердую мужскую плоть. У девушки голова закружилась от восторга, когда она начала с восхищением исследовать ее, начиная от вьющихся темных волос у основания до самого окончания, где кожа была бархатистой и крайне чувствительной. Морган был вынужден прервать ее удовольствие. Тогда Изабель зажала его плоть бедрами. И вскрикнула от необыкновенного ощущения. Она гладила шею и плечи Моргана, погрузила пальцы в его густые черные волосы, наслаждаясь его крепким, сильным и возбужденным телом. Изабель прижалась губами к его темным соскам, повторяя действия Моргана, и он громко застонал от восторга. — О, Изабель, мне очень нравится то, что ты делаешь, но ты должна остановиться, — хрипло взмолился он. Его сдавленный шепот озадачил девушку. Морган не дал ей времени подумать над этой загадкой, а торопливо прижал свой пылающий рот к ее губам, пытаясь раскрыть их. Удивившись, Изабель не воспротивилась такому необычному поцелую, почувствовав, что его язык проник внутрь. Морган показывал, что он стремился сделать с ее телом. Изабель с готовностью раскрыла губы, и их языки соприкоснулись, лаская друг друга. Потом он шептал что-то нежное по-валлийски. Изабель не понимала слов, но наслаждалась его горячими ласками, чувствовала, как дрожат его руки, — он изо всех сил сдерживал свою страсть. Руки Моргана стали уже не такими нежными, когда он ощутил, как потяжелела грудь девушки. Его возбужденная плоть требовательно прижималась к ее бедру. С громким стоном он опрокинул Изабель на спину, раздвинул ее ноги и вонзился в манящее влажное тепло. Глаза Изабель широко распахнулись от резкой боли. Она просила Моргана остановиться, но он уже ничего не слышал. Как только боль утихла, девушка ощутила разливающееся по животу тепло. Морган проник глубже, заполняя собой ее тело. Изабель больше не пыталась понять, что с ней происходит, а просто позволила своему телу плыть по волнам невыразимого восторга. Задрожав, она вскрикнула. Морган ритмично двигался внутри ее, наполняя все тело пронзительным жаром. Он увлекал ее к вершине счастья. Вихри чувств закружили Изабель, и неожиданно она достигла высшего наслаждения. Волна восторга накрыла ее. Слезы полились из глаз. Крепче обняв Моргана, она положилась на его силу. Изабель немного боялась возвращаться в реальность, понимая, что никогда больше не станет прежней, — любовь этого мужчины навсегда изменила ее. — О, Изабель, родная, как же я люблю тебя, — глухо проговорил Морган по-английски. — Никогда не думала, что это будет так, — удивленно прошептала Изабель. Ее губы были мягкими и припухшими. — И я тоже. Они лежали обнявшись, наслаждаясь счастьем и покоем. Изабель чувствовала, что она любима. Они — одни на целом свете, в этом темном, сыром лесу. Огонь пылал в очаге. Снаружи шумели деревья. Но она не могла поверить, что ее возвращение из мира блаженства произошло. Ей казалось, что она еще там, охваченная необыкновенным, всепоглощающим чувством. Изабель надеялась, что это чувство никогда не исчезнет. |
|
|