"Танцующие тени" - читать интересную книгу автора (Поттер Патриция)

12

Нейт выругался сквозь зубы, увидев, как неизвестный автомобиль таранит машину Ника Меррита.

Он сразу понял, что незнакомцы в автомобиле следят за Мерритом, но не подозревал, что они настроены так серьезно. А стоило бы заподозрить! Саманта Кэрролл — угроза как для прочих ветвей семьи Мерритта, так и для конкурирующих мафиозных группировок. Организованная преступность не зря носит такое название — она и вправду четко организована и хорошо контролируется. Ее лидеры не любят неожиданностей, вносящих хаос и сумятицу. И стараются таких неожиданностей не допускать.

Автомобиль, преследующий Меррита, прибавил скорость, и Нейт сообразил, что за ним не угонится.

Ни Меррит, ни незнакомец в другой машине его пока не замечали. Чтобы не привлекать к себе внимания, он вел слежку на личном автомобиле — «БМВ» 1990 года, купленном по дешевке на распродаже. Но теперь жалел о том, что не взял служебную машину, оснащенную рацией.

Меррит свернул на Бостон-Пост-роуд; очевидно, он надеялся, набрав скорость, оторваться от преследователя. Нейт повернул за ним, до упора вдавив в пол педаль зажигания. При мысли о том, что Саманта Кэрролл в опасности, его охватила страшная досада. Один раз он ее уже упустил и повторять свою ошибку не собирался.

Мысленно Нейт перебирал в памяти все, что удалось о ней выяснить за эти два дня. Саманта Кэрролл из Горячих Ключей, штат Колорадо. Примерная гражданка, член нескольких добровольных объединений, банковские кредиты выплачивает без задержек. С полицией дела не имела, если не считать одного штрафа за превышение скорости.

И эта же Саманта Кэрролл — дочь мафиозного босса, сестра-близнец человека, подозреваемого в отмывании денег для мафии, наследница огромного состояния и огромной теневой власти. Легкая мишень для множества соперников.

Кто ее преследует? Конкурирующие группировки? Или собственные вновь обретенные родственнички? А может, и те, и другие?

Но ему эта женщина тоже страшно нужна! Она наверняка дорожит своей репутацией; значит, если не пойдет на сотрудничество добровольно, можно будет ее припугнуть. Аморально? Черт побери, плевать он хотел на мораль! Пол Мерритта, когда стрелял в его мать, ни о морали, ни о гуманности не вспоминал…

Однако сейчас не время об этом думать. Жизнь Саманты Кэрролл в опасности.

Какой-то пижон вырулил на дорогу из-под знака «Стоп». Нейт резко отвернул руль и ударил по тормозам, чтобы с ним не столкнуться. Он едва не врезался в ограду, а в следующий миг еще одна машина отрезала его от Меррита и его преследователя.

Выругавшись, Нейт попытался обогнать автомобиль впереди, нажал на сигнал, но в ответ получил лишь непристойный жест водителя. Плотно зажатый спереди и сзади, он не мог увеличить скорость, а тем временем Меррит и его преследователь уже скрылись за поворотом…

Черт возьми! Нейт резко бросил «БМВ» вправо и вырулил на обочину. Отвратительный скрежещущий звук возвестил, что его машина проехалась боком по металлическому ограждению. Однако Нейту удалось обогнать два автомобиля, прибавив скорость, он снова выехал на дорогу.

Он едва их не пропустил. Непременно пропустил бы, если бы не заметил на обочине машину с потушенными фарами. Нейт притормозил как раз вовремя, чтобы увидеть, как человек в черном прыгает в автомобиль и жмет на газ, как машина удаляется, взметнув позади себя фонтан гравия и пыли.

Нейт хотел погнаться за ним, но что-то заставило его подъехать к обочине и взглянуть вниз. В самом низу крутого холма он увидел разбитый автомобиль Меррита.

Нейт выскочил из «БМВ», набрал по сотовому 911 и, скользя на влажной земле, бросился вниз. Еще издали он увидел, как Саманта Кэрролл волочит прочь от горящей машины бесчувственное тело брата.

— Бегите! — завопил Нейт.

— Не могу! — крикнула она в ответ. — Я его не брошу!

— Черт побери, бегите! Я его вытащу!

Он подхватил Меррита, забросив его руку себе на плечо. Саманта не послушалась — она встала с другой стороны и обхватила брата за талию. Но не успели они сделать несколько шагов, раздался оглушительный взрыв, и ударная волна повалила всех троих на землю. Облако адского жара окутало их, и тут же пронзительным хором отозвались сотни сирен.

Приподнявшись, Нейт перевернул Меррита и разорвал на нем рубашку. Из аккуратной круглой дырочки в плече ручьем лилась кровь. Кроме того, весь он был изрезан стеклом. У Саманты Кэрролл он тоже разглядел на руках порезы, но раны Меррита, без сомнения, были гораздо серьезнее.

— Помогите ему! — прошептала Саманта, с трудом садясь. — Пожалуйста!

Нейт молча оторвал полосу ткани от своей рубашки и прижал ее к ране. Саманта поддерживала голову брата.

— Держись, Ник. Все будет хорошо, — произнесла она твердым, успокаивающим голосом, и Нейт невольно подивился ее мужеству и присутствию духа.

Саманта обернулась к Нейту:

— Спасибо вам.

Нейт хотел заметить, что теперь она у него в долгу, — но не смог. Только не сейчас. Не сразу после того, как эта женщина рисковала жизнью, чтобы спасти брата.

— Вам он обязан гораздо больше, чем мне, — искренне ответил он. — Что произошло?

— Нас столкнули с дороги. Затем появился человек в лыжной маске и…

— И — что?

— Он направил на меня револьвер. Ник заслонил меня собой. Эта пуля предназначалась мне.

Наверху, на дороге, остановились полицейская машина и автомобиль «Скорой помощи». Полицейские и санитары уже бежали вниз по склону.

Нейт встал и протянул руку Саманте, помогая ей подняться на ноги. Мелькнула мысль: кажется, он сумел заслужить ее доверие, и теперь она почти наверняка согласится с ним сотрудничать. Но эта надежда испарилась, как только Нейт узнал в одном из полицейских своего старого недруга — бывшего фэбээровца, недавно уволенного из Бюро.

— Что за чертовщина?! — проговорил офицер, переводя взгляд с него на Ника и обратно.

— Его столкнули с дороги, — коротко объяснил Нейт.

— А ты совершенно случайно ехал следом? Какое совпадение!

— Это не совпадение. Я за ним следил.

Уголком глаза он заметил, как напряглась Саманта, как вмиг посуровело ее лицо.

— А кто в него стрелял?

— Нас действительно столкнули с дороги, — вмешалась Саманта. — Затем подошел человек в лыжной маске и выстрелил в меня.

— А попал в Меррита? — недоверчиво поинтересовался полицейский. — И куда он потом делся? Ладно, вам всем еще придется дать показания.

Тем временем один из санитаров накладывал повязку на рану Меррита. Другой подошел к Саманте, чтобы обработать ее порезы, но первый крикнул ему:

— Эти царапины подождут до больницы. Помоги-ка лучше мне!

— Я поеду с ними, — твердо сказал Нейт.

— Не выйдет, — злорадно усмехнулся полицейский. — Попытка убийства Николаса Меррита — дело серьезное. И расследование должно вестись по всем правилам. Подожди здесь, пока не приедет начальство и не возьмет с тебя показания.

Покорно пожав плечами, Нейт проследил взглядом за Самантой. Она поднималась по склону рядом с санитарами, несущими носилки, не выпуская руку брата из своей руки. Примерно на полпути она обернулась, встретилась взглядом с Нейтом — и снова начала карабкаться вверх.

Он так не понял, что означал этот взгляд.

Семейство собралось в зале. Здесь были все, кроме Пола Мерритты, — он, одурманенный болеутоляющими и снотворным, уже лежал в постели.

— Хотелось бы мне знать, что происходит? — заговорил первым Виктор.

Джордж одним глотком осушил свой бокал.

— Кто-нибудь об этом знал?

— Ты — семейный поверенный, — сухо заметил Рич. — Кому же и знать, как не тебе?

— Я и понятия не имел до сегодняшнего дня. Но кто-то должен был знать, что она жива! Я хорошо помню обстоятельства той катастрофы. Папы в то время не было в городе; значит, тела опознавал кто-то другой. Кто-то из вас.

Все молчали.

— Либо Виктор, либо Рич, — продолжал Джордж, переводя взгляд с одного дяди на другого.

— Необязательно, — возразила Анна. — У папы было немало друзей. Возможно, это кто-то из них.

Виктор бросил на нее благодарный взгляд.

— Клянусь богом, для меня это стало полной неожиданностью. Согласитесь, мои интересы, как и ваши, заключаются в сохранении статус-кво.

— И все-таки, что все это значит? — снова заговорил Джордж. — Зачем он ее сюда притащил?

— Все мы знаем, что он хочет сделать наследником Ника. Может быть, надеется как-то повлиять на него через нее?

— Еще бы знать, чего хочет сам Ник!

— Ник говорил, что на нее было совершено нападение, — заметил Виктор. — Может быть, мой брат считает, что она в опасности, и решил ее защитить? Или подумал, что Ник отныне будет ее защищать.

— Все мы свято верили, что ее уже тридцать четыре года нет в живых! — взволнованно заговорил Рич. — Кто же мог… — Оборвав себя на полуслове, он повернулся к брату. — Виктор, признавайся, ты что-то знаешь?

Виктор покачал головой; одутловатое лицо его оставалось непроницаемым.

— Думаю, все дело в Нике, — проговорил Джордж. — Он хитрый малый: делает вид, что весь поглощен этой своей фирмой, что наши дела его не интересуют, а сам только и ждет… Вы же знаете, что за человек наш отец, — добавил он с горечью. — Презирает тех, кто его поддерживает, и уважает тех, кто с ним спорит. Так что Ник — не дурак.

— Но при чем тут эта женщина? — вмешалась Анна.

— Не знаю. Но это точно как-то связано с Ником, — настаивал Джордж.

— Как бы там ни было, для нас это настоящая катастрофа, — подытожил Рич. — Если она получит свою долю наследства, то Ник сможет контролировать все. Согласно последнему завещанию, он получает треть состояния Пола — если согласится принять на себя его бизнес. Если же Пол включит в завещание и ее, а она примет сторону Ника… тогда им достанется все.

— Я видел завещание, — заметил Виктор. — Ее там нет.

— А он не мог изменить завещание? — тут же спросила Анна.

— Черт меня побери, если я знаю! — раздраженно ответил Джордж.

— Ты же семейный адвокат!

— Личные дела он со мной не обсуждает. Вы же знаете, этим занимается Пембрук.

— Но ты можешь его спросить?

Джордж покачал головой.

— Вряд ли он что-то скажет. Я ему никогда не нравился.

Виктор обернулся к Анне:

— Поговори с Регги. Он в тебе души не чает и расскажет все, что ты захочешь узнать. Спроси, не появлялся ли здесь в последнее время Пембрук.

— Если и не появлялся, скоро появится, — нахмурившись, ответила Анна. — Ты заметил, как папа смотрел на нее за обедом? К тому же и Ник ее поддерживает…

— Как ты думаешь, давно Ник обо всем узнал? — спросил Виктор.

— Он только вчера с ней познакомился

— А ты откуда знаешь? — поднял взгляд Виктор.

Анна пожала плечами:

— Тоже мне секрет! От него самого.

— А что он еще сказал? Он верит, что она его сестра?

— Поначалу — не верил. Но теперь, кажется, изменил свое мнение.

— А может, она самозванка? — с надеждой поинтересовался Джордж.

— С такими-то глазами и волосами? Вряд ли, — ответила Анна. — И потом, папу она не смогла бы обмануть. Конечно, он очень болен, но мозги у него в порядке.

— Есть и еще один вопрос, — проговорил Виктор. Все повернулись к нему.

— Кто-то уже пытался ее похитить… или и того хуже. — И Виктор выразительно обвел взглядом родных.

— На меня не смотри! — запротестовал Джордж. — Я до сегодняшнего вечера ничего не знал.

— Это кто-то чужой, — заключила Анна.

— Но кто? — настаивал Виктор.

— Кто бы это ни был, может быть, эти ребята решат наши проблемы? — ухмыльнувшись, заметил Джордж.

— Папа убьет любого, кто ее тронет, — мрачно проговорила Анна. — Особенно теперь, когда сам вызвал ее в Бостон.

— И это возвращает нас к первому вопросу, — подхватил Джордж. — Зачем она ему понадобилась?

— Может быть, просто захотел перед смертью увидеть дочь? — предположила Анна.

Ей никто не ответил, но было ясно, что ни один из присутствующих в это не верит. Ни на секунду.

— В конце концов, — медленно произнес Виктор, — он умирает. У умирающих бывают странные фантазии.

В наступившей тишине Джордж встретился глазами с дядей и слегка кивнул.

Виктор тяжело поднялся со своего места.

— У нас был трудный день. Утро вечера мудренее. Давайте продолжим этот разговор завтра — может быть, к тому времени что-то прояснится.

Поодиночке, не глядя друг на друга, родственники разошлись.