"Не мешайте нам любить!" - читать интересную книгу автора (Портер Черил Энн)ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯКак оказалось, съехать с шоссе было не так уж и трудно — если ты настроен решительно. Так что через минуту они уже направлялись вниз, к пляжу. Вдоль сверкающей кромки воды стояли живым ограждением мангровые деревья. Под каждым деревом примостились машины, фургоны и даже грузовики, владельцы которых купались или устраивали пикники. Семьи и молодежные компании расположились у моря на отдых. Тележка с мороженым, тележка с хот-догами и киоск для проката серфинговых досок дополняли картину. Не лучшее место для серьезного разговора, но что поделать. Так уж вышло. К Сигги, как к магниту, потянулись мужчины, интересующиеся автомобилями — то есть половина всех присутствующих. Их появление приковало к себе всеобщее внимание. Еще бы — не каждый день с моста съезжает старая развалюха на скорости не меньшей, чем у гоночного болида. Несколько мужчин салютовали им пластиковыми стаканчиками. Джо затормозил и помахал поклонникам Сигги. Заметив выражение лица Мег, он спросил: — В чем дело? — Я ничего не имею против этих милых людей, Джо, и я совсем не сноб, но… Он огляделся. Отдыхающие заняли каждый свободный сантиметр пляжа. — Нам они не помешают, если, конечно, не заставят отведать с ними шашлыка и запить теплым пивом. Но на этот случай у тебя припасен газовый баллончик, разве нет? Мег даже не улыбнулась. Она смотрела прямо перед собой, плотно сжав губы. Плохой признак. Не зная, что делать — утешать ее, развлекать, убеждать, Джо разглядывал свою спутницу. Одетая в шорты и маечку, с волосами, убранными в конский хвост, она походила на подростка. Джо улыбнулся. Черт, теперь она подумает, что он смеется над ней, но смеялся Джо только над собой. Почему? Да потому, что Мег Кендалл вызывала в нем такую бурю эмоций, с которой он просто не мог справиться. Ему хотелось кричать от радости и вопить от разочарования. Схватить ее, прижать к себе и покрыть поцелуями. Она такая красивая и желанная! Мег заколдовала его, украла у него сердце. Джо готов на все, только бы она была счастлива и оставалась с ним. Он способен на любое сумасбродство, лишь бы завоевать ее любовь. — Итак, мы здесь, — прервала его внутренний монолог Мег. — Так что же я должна наконец выслушать, как ты выразился? Джо опешил. — Я ничего не понимаю, Мег. Почему ты злишься на меня? Она резко повернулась к нему: — Думаю, ответ очевиден. Джо ненавидел эти женские разговорчики. Видите ли, что-то очевидно, когда это совсем не очевидно. Он откинулся на спинку сиденья и, запустив пальцы в волосы, запоздало обнаружил, что ветер натворил с его прической. Но это сейчас не самая большая проблема. Джо осторожно взглянул на Мег: — Хочешь, выйдем из машины и поговорим? — Только если у тебя с собой дуэльные пистолеты. Ее сарказм начал выводить Джо из себя. — Правда? Думаю, судя по виду, вон те ребята у фургона будут счастливы снабдить нас контрабандным оружием. — Иди, только возьми мой газовый баллончик — на случай, если ты им не понравишься. — Вздернув нос, словно рассерженный пудель, Мег выскочила из салона и захлопнула за собой дверцу. Рассерженный и оскорбленный Джо остался в машине. — Спасибо за заботу! — крикнул он через окно. Но я сам могу за себя постоять. Я мужчина, запомни, и работаю в строительной фирме. Ты ранила мою мужскую гордость. — Кому есть до этого дело? — Она повернулась к нему спиной и прислонилась к машине. — Мне! — Джо вылез из машины под лучи палящего солнца. В ноздри ударил соленый запах океана и водорослей. Крики чаек оглушали. С трудом соображая от волнения, он направился было к Мег, когда неожиданное зрелище заставило его остановиться. В двадцати-тридцати ярдах от них по песку сползал черный лимузин. Они действительно всю дорогу следили за нами, понял Джо. Как кошка к своей миске, сверкающий черный монстр плавно приближался к ним. И внутри — наверняка вооруженные до зубов бандиты. — Только этого нам сейчас не хватало, — пробормотал Джо. Он подошел к Мег. Девушка стояла в той же позе, скрестив руки на груди, и едва удостоила его взглядом. — У нас гости, — сообщил Джо, засовывая руки в карманы. — Ты имеешь в виду лимузин? — махнула она в сторону преследователей. — Эй, не стоит их звать сюда. — Я только поприветствовала их, а они даже не ответили. Никакого воспитания. А в чем проблема, Джо? Ты же уверен, что это друзья Мори. — Я могу и ошибаться, — пожал плечами он. — Да неужели? — Ее голос был полон сарказма. Теперь ты считаешь их гангстерами? — Может быть. Не смотри на меня так. Мужчинам тоже свойственно менять свое мнение. И если эти парни выйдут из машины, я вызываю полицию. Они не имеют права преследовать и пугать нас. — Это общественный пляж, Джо. Они скажут, что случайно ехали за нами. — В черном лимузине? Они не очень-то похожи на мирных отдыхающих. — Ты напугался? Я — нет. Может, на самом деле это милые и приятные парни. — Прекрати. Теперь ты утверждаешь, что они никакие не мафиози? Невероятно! — Да, думаю, они простые отдыхающие. — Простые отдыхающие? Которые постоянно преследуют нас? Прекрасно, если ты чувствуешь себя в безопасности рядом с ними. — Может, они предполагают, что я в опасности рядом с тобой. Это его больно укололо. — Ты боишься меня, Мег? По выражению его лица Мег поняла, что зашла слишком далеко. Она сбросила маску безразличия и взяла Джо за руку. — Конечно, нет, прости. Я просто очень устала от этих парней, кто бы они ни были, и хочу, чтобы они убрались отсюда. Ободренный Джо произнес: — Я тоже. Но забудь о них на минуту. Нам надо, поговорить. Итак, Мег, что происходит? Я имею в виду нас с тобой. Почему ты плакала? Мег опустила глаза и провела ногой по песку. — Потому что хочу, чтобы ты остался со мной, сказала она, не глядя на него. — Или хотела. Я уже не уверена. — То есть ты успела передумать за те несколько минут, что мы съезжали с шоссе? Не поднимая глаз, Мег кивнула. Джо видел перед собой только ее макушку. От солнца в блестящих темных волосах мелькали золотистые искорки. — Мег, взгляни на меня, пожалуйста. Она медленно подняла на него глаза, полные непролитых слез. — Почему ты не уверена? Она тряхнула головой: — Не знаю. Может, потому, что не могу поверить, что ты вот так просто бросаешь меня. — Я не бросаю тебя «вот так просто». Едем со мной в Денвер. В карих глазах Мег отразилось удивление. Она была так же поражена его предложением, как и он сам. Как это у него вырвалось? Неужели он серьезно хочет разделить жизнь с этой женщиной? А что, если она согласится? А если нет? — Нет, — отрезала Мег. — Я никуда не поеду. Моя жизнь, мои друзья, моя семья, моя работа — здесь. Спасибо, что предложил, Джо, но это неразумно. — Неразумно? — опешил он. Теперь наступила его очередь дать волю чувствам. — Ты что, издеваешься? Я съехал с дороги, рискуя жизнью, потому что ты рыдала из-за моего отъезда туда, где моя семья и работа. А когда я, — он ткнул себя в грудь пальцем, предлагаю тебе отправиться со мной в Денвер, ты отказываешься по тем же самым причинам. — Да. — Да? Так просто? Это все, что ты можешь сказать? Значит, когда удобно тебе — все в порядке, но на меня наплевать! Она резко выпрямилась: — Это не я бросаю Флориду и меня, Джо, а ты. Он всплеснул руками. — Да, черт побери, я уезжаю. Мой дом не здесь. — У тебя что, заканчивается виза? Ты живешь в другом штате, а не в другом государстве. — А что, если бы все было наоборот? Ты бы приехала на неделю в Денвер, и я попросил бы тебя остаться. Что бы ты сказала? — Естественно, мне нужно было бы подумать… — А мне не нужно? Вот как? — обвиняющим тоном вопросил Джо. Раздался звук открывающейся дверцы. Они одновременно повернулись к лимузину. Верзилы — те самые, что были в холле, — вышли из машины, нацепив темные очки, и не скрывали, что наблюдают за парочкой. — Ой, Джо! — Мег обхватила себя руками. — Это ты виноват. — Я? — недоуменно спросил он. — Я ничего не сделал. Знаешь что? Ты так же устала от этих придурков, как и я. Пора с этим покончить. — И он решительно направился к черной машине. — Подожди! — Мег поспешила за ним. Неудивительно — она всегда хотела быть в центре событий. Чем ближе Джо приближался к громилам, тем шире они улыбались. Наконец он остановился прямо перед Рокко. — Какие люди! — с иронией приветствовал их Джо. — Что вам от нас нужно? Двое громил изумленно подняли брови, но Рокко никак не отреагировал. Проигнорировав Джо, он заговорил с Мег: — Он снова тебя обижает? — Нет, мы просто разговариваем. Джо успокоился было, но тут Мег добавила: — Он собирается бросить меня и уехать обратно в Денвер. Рокко снял очки и посмотрел на Джо. — Это правда? Выражение его лица ничего хорошего не обещало. Джо возмутился: — А тебе какое дело? К его удивлению, громилы, окружавшие Рокко, расхохотались. — А ты смельчак, парень. Так почему ты бросаешь эту леди? Ты что, с ума сошел? Только посмотри на нее. Джо послушно взглянул на Мег. Какая она хорошенькая! И смелая. И упрямая. А также умная, добрая, веселая и сексуальная. Внезапно Джо понял, что ему надо делать. — Я не собирался бросать ее. Я вернусь. — Правда? — воскликнула Мег, переглянувшись с Рокко. — Мне он этого не говорил, — улыбнулась она гангстеру. Джо увидел ответные улыбки на лицах громил. Они похожи на актеров, выступающих трио, подумал он. — И как это ты забыл сказать ей, что вернешься? спросил Рокко, привлекая его внимание. — Только расстроил леди. — Я не хотел ее расстраивать, — возразил Джо, хотя ему совсем не улыбалось обсуждать свою личную жизнь с бандитом, или кем там являлся этот парень. — Вижу. — Рокко кивнул напомаженной головой. Значит, здесь все в порядке. У нас дела в Тампе, сказал он своим спутникам, глядя на часы. — Так что, если нет вопросов… — У меня есть, — вставила Мег. Ее защитник улыбнулся: — Спрашивай, золотце. — Спасибо. Откуда вы знаете, как меня зовут? — Ах, это. Скажем, у меня есть свои источники. Рокко обратился к Джо: — Все выяснено? Тот молча кивнул. — Вот и хорошо. — Рокко отвернулся. Громилы бросились открывать ему дверцу. Сев в машину, Рокко бросил Джо: — Вы прелестная пара. Поцелуйтесь и помиритесь. Но знайте: я бы на вашем месте держался подальше от Мори, когда мы его найдем. Вам же будет лучше. Спустя тридцать минут Джо поставил Мег у окна наблюдать за подъездом, а сам направился в спальню Мори, где дядя судорожно собирал вещи. Распахивая дверцы. Мори вытаскивал одежду и грудой сваливал на кровать, где уже стояли два старинных чемодана, похоже его ровесники. Весь пол тоже был завален вещами. Даже с вентилятора на потолке свешивалось несколько тряпок. Это было бы смешно, если бы не было так нелепо, решил Джо. Чего боится дядя Мори? Услышав о встречах племянника с гангстерами, он настолько перепугался, что Джо даже начал верить в происки мафии, однако все еще не мог понять, что именно происходит. Он думал было позвонить в полицию, но две вещи его останавливали. Во-первых, гангстеров поблизости не было, а значит, не было и доказательств. Ему не хотелось угодить в психушку только потому, что копы решат, будто у него мания преследования. А во-вторых, Джо не знал, какую роль во всем этом играет дядя Мори. Вдруг он вызовет полицию, а в тюрьму отправят дядю? Старый чудак это заслужил, но Джо не сможет жить с сознанием того, что отправил престарелого дядюшку за решетку. Да и мать ему не простит. А мама в ярости — пострашнее мафии. Джо усиленно пытался придумать план, который поможет им выбраться из этой переделки живыми. Ситуацию усугублял страх, что в любую минуту в дверь могут постучать бандиты. Как ему одному защитить Мег и старика? — Дядя Мори, — начал Джо, — мы рассказали тебе все. Теперь твоя очередь. Больше никаких отговорок. Я боюсь, что громилы из лимузина могут появиться здесь в любую минуту. И не думаю, что они захотят выпить чаю с печеньем. Стоя перед раскрытым шкафом с гавайской рубашкой в руках, Мори нахмурился и швырнул ее на пол. — Расслабься, Джо. Им меня не запугать. — Конечно, — Джо скрестил руки на груди. Стоя спиной к Джо, Мори вытянул из шкафа зеленый пуловер. — Я серьезно. Эти слабаки и в подметки не годятся настоящему мужчине. — Охотно верю. Мори повернулся к племяннику: — Не иронизируй, Джо. Я кому угодно могу задать жару. — Хорошо, ты не боишься парней в лимузине, тогда почему собираешь вещи? — Вещи? — Мори уставился на чемоданы. — Это не имеет к ним никакого отношения. Джо горько усмехнулся: — Ну конечно. — Я говорю правду. Мори склонился над тумбочкой у кровати. Выдвинул нижний ящик — и груда черных носков вывалилась на ковер. — Черт возьми! — выругался Мори, запихивая их обратно. — Когда-нибудь мне придется здесь прибраться. Ничего нельзя найти. У Джо потеплело на душе. Дядюшка очень милый и забавный, несмотря на все его чудачества. Но сейчас ему нужны ответы на вопросы, и он их получит. — Итак, Мори, о чем ты говорил с этими парнями в пятницу? — Ни о чем, — отрезал Мори. Это было последней каплей в чаше терпения Джо. — Тогда что, черт побери, происходит?! — воскликнул он. — От кого мы все время прячемся? Я видел их, говорил с ними, знаю, что они существуют. — Я не отрицаю этого, — спокойно ответил Мори. Я не старый маразматик, Джо. Они нас действительно преследуют. Но я не пустил их в квартиру, поэтому разговора не было. А через дверь они выкрикивали только угрозы. Когда я не открыл, они ушли. Думаю, не хотели привлекать к себе внимание. Потом я позвонил тебе — остальное ты уже знаешь. — Если бы знал — не расспрашивал бы, — возразил Джо. — Единственный, кто знает всю правду, — это ты, дядя Мори. Дядюшка изумился: — Да? И что я, по-твоему, знаю? — Где ты был прошлой ночью? Мы с Мег никак не могли до тебя дозвониться. Мори смутился и покраснел. Джо решил было, что дяде стало плохо, но потом сообразил, что ему просто стыдно. — У нас комендантский час, Джо? Мне уже и выйти из дома нельзя после полуночи? Джо не выдержал и расхохотался. — Боже мой. Мори, ну и язычок у тебя. — Да уж, — улыбнулся старик: Джо смотрел на дядюшку, гадая, что могло его так смутить. Может, именно ночные похождения ключ к разгадке всей этой истории? — Мы с Мег, — продолжил Джо, — собирались вернуться в Тампу, чтобы позаботиться о тебе, но не смогли дозвониться. — Как мило с вашей стороны! Я просто заметил, что мое сердечное лекарство кончается, и вышел в аптеку. Вот и все. — Конечно. Джо по опыту знал, что Мори вспоминает о лекарствах, только когда желает вызвать симпатию у окружающих к одинокому старому человеку. На самом же деле дядюшка Мори что-то скрывает. Джо сложил руки на груди. — И где эта аптека? В Вашингтоне? Я звонил раз двадцать. — Достаточно далеко. — Где именно? — Что с тобой, Джо? — недоуменно спросил Мори. Ты мне не веришь? Зачем мне, больному старику, тебя обманывать? — Он кашлянул для достоверности. Джо скептически изогнул бровь. — А как же Линде удалось до тебя дозвониться? Мори снова смутился: — Прости, но мне пришлось рассказать ей все. Эта женщина никак не хотела отстать, настоящая барракуда. Тебе без нее будет лучше. — Спасибо, Мори, ты настоящий друг и самый лучший сосед. Я сказала Джо то же самое, — заявила Мег, входя в комнату. |
||
|