"Искатели приключений" - читать интересную книгу автора (Роббинс Гарольд)3Белый снег ослепительно сверкал под мартовским солнцем, которое проникало в комнату, где они завтракали. — Я думаю, что тебе надо жениться на мне, мой мальчик. Сергей поднял стакан с апельсиновым соком. — Зачем? — Причина обычная, я залетела. Сергей промолчал. — Ты никогда не предполагал такого? — Я думал об этом, но считал, что ты предохраняешься. Сью-Энн улыбнулась. — Разве у меня было для этого время? Ты сердишься? Сергей покачал головой. — Тогда о чем ты думаешь? — Я знаю очень хорошего доктора. Теперь настала очередь Сью-Энн промолчать. На глаза у нее навернулись слезы, голос звучал глухо. — Хорошо, если ты так хочешь. — Нет, — резко ответил Сергей, — я этого не хочу, но разве ты не понимаешь, в какое положение поставишь себя? — Меня это не волнует. Я буду отнюдь не первой невестой, которая пойдет к алтарю беременной. — Я совсем не это имею в виду. Послушай, я понимаю, что совсем неплохо развлекаться с липовым князем, но выйти за него замуж — это совсем другое дело. Все будут смеяться над тобой. — Мой дедушка оставил мне пятьдесят миллионов долларов, которые я получу или по достижении двадцати пяти лет или если до этого выйду замуж. С такими деньгами мы сможем плевать на всех с высокой колокольни. Сергей посмотрел на нее. — Об этом я и говорю, это еще хуже. Сью-Энн разозлилась. — Что же ты тогда за жиголо, черт бы тебя побрал? Разве мои деньги хуже, чем чьи-нибудь другие? Может, они хуже денег того старика из Монте-Карло, не помню как его зовут, или той женщины, которая шлет тебе чеки из Парижа? Сергей удивленно посмотрел на нее. — Ты знаешь? — Конечно знаю. Когда я не вернулась в школу, а стала жить с тобой, мой отец и его банкиры все выяснили. Они составили на тебя целое досье. Сергей помолчал немного, потом сказал: — И ты тем не менее хочешь выйти за меня замуж? — Да, хочу. — Почему? Я не могу этого понять? — Тогда ты просто дурак. Ты же меня хорошо знаешь, до встречи с тобой я побаивалась, что со мной не все в порядке, мне всегда было мало одного мужчины. Бывало, что я в день спала с тремя. Так что я начала уже думать, что на свете не существует такого супермена, который мог бы удовлетворить меня. И тут я встретила тебя. — И это вполне достаточная причина, чтобы выйти замуж? — Для меня вполне достаточная. Какая еще нужна причина, если двоим так хорошо, как нам с тобой? — Но ведь есть еще такое понятие как любовь. — Что за идиотская фраза. Может быть, ты мне можешь четко объяснить, что такое любовь? Сергей не ответил. Его охватила печаль и одновременно жалость к Сью-Энн. Он заглянул ей в глаза и увидел в них неподдельный ужас. Она боялась, что он откажет ей. Она боялась себя, боялась, что не сможет найти мужчину, с которым сможет жить. На губах Сью-Энн появилось подобие улыбки. — Мы очень похожи, мы люди действия, а все остальные болтуны. И если то, что происходит у нас, и не является любовью, то все равно это самое близкое к ней чувство, которое мы с тобой когда-либо испытывали. Жалость подавляла разум, и Сергей не смог заставить себя сказать Сью-Энн, что ее аргументы как раз и могут в дальнейшем разрушить их связь. В душе Сергей понимал, что настанет время и они не смогут удержаться от соблазна поискать развлечений на стороне. — Ладно, — сказал он, размышляя о том, кто же из них изменит первым. — Мы поженимся. Предполагалось, что это будет тихое, скромное венчание в небольшой церквушке в окрестностях Санкт-Морица, но вышло совсем по-другому. Богатство Дэйли было слишком большим, чтобы эта свадьба могла остаться без внимания, поэтому состоялась она в конце концов в кафедральном соборе в присутствии сотни гостей и толпы репортеров. — Что-то ты не кажешься слишком счастливым, — сказал Роберт, когда они ожидали начала церемонии в ризнице. Сергей отошел от двери, он рассматривал в щелку переполненную церковь. — Мне еще не приходилось видеть счастливого жениха, — сказал он. Роберт засмеялся. — Ты должен хорошо выглядеть, когда пойдешь к алтарю. Сергей посмотрел на него. — Знаю, но меня беспокоит не это, а то, что будет после свадьбы. Роберт промолчал. Сомнения друга были ему понятны. Сергей повернулся спиной к двери. — Если бы Дакс был здесь, его бы это здорово позабавило. Интересно, получил ли он приглашение. Ты ничего не слышал о нем? — Абсолютно ничего с того момента, как год назад он уехал. Я писал ему несколько раз, но ответа так и не получил. — Мне кажется, что это странная, дикая страна. Надеюсь, с ним ничего не случилось. — С ним все будет в порядке, нам в большей степени угрожает опасность. Сергей бросил на Роберта быстрый взгляд. — Ты по-прежнему думаешь, что будет война? — Не вижу, как можно предупредить ее. В Испании военные действия почти закончились, Германия практически завершила милитаризацию. Да тебе это должно быть лучше известно по письмам отца. — Роберт засмеялся. — Теперь Чемберлен собирается ехать в Мюнхен, чтобы побеседовать с этим психом. Но это пустая трата времени, ничего хорошего из этого не выйдет. — А что говорит твой отец? — Он переводит все свои деньги, какие только может, в Америку. Хочет, чтобы и мы с Каролиной вернулись туда. — А ты? Роберт покачал головой. — Почему? — Тут две серьезные причины, во-первых, я еврей, а во-вторых, француз. — А что ты сможешь сделать? Ведь ты даже не солдат? — Для меня дело найдется, — сказал Роберт. — По крайней мере, я стану бороться. И так уже многие сбежали, испугавшись этого монстра. В ризницу донесся звук органа. Роберт приоткрыл дверь и повернулся к Сергею. — Вперед, мой мальчик! Настала твоя очередь быть мужчиной. В задних рядах церкви собрались репортеры, наблюдавшие за тем, как молодая пара опустилась на колени перед алтарем. — Подумать только, — заметил репортер из «Ассошиэйтед пресс». — Через десять минут он выйдет отсюда богаче на пятьдесят миллионов долларов. — Ты, похоже, завидуешь. — Черт побери, ты прав, завидую. По крайней мере, это мог бы быть американский парень. Что плохого в наших американских парнях? — Не знаю, — прошептала стоящая справа от репортера Ирма Андерсен, освещавшая свадьбу для компании «Космо-Уорлд», — но насколько я слышала, она их всех перепробовала, и они разбежались. — Я бы, пожалуй, тоже не отказался от икры с шампанским, — сказал репортер из «Международной службы новостей». — Наверно, такое сочетание творит чудеса. — И не мечтай, беднякам, вроде нас, лучше рассчитывать на устрицы. |
||
|