"Чисвикские ведьмы" - читать интересную книгу автора (Рэнкин Роберт)ГЛАВА 32Вот это был взрыв! Корабль разорвало на мелкие кусочки, которые разлетелись во все стороны. В Хрустальном дворце разбилось десять миллионов стекол. Придворные повалились на Ее Величество.[120] Взрывная волна отбросила Тима и Уилла от изгороди под током, которая окружала место старта, и разметала представителей высшего света и прочих знаменитостей, что сидели на стриженных газонах, разметала, как раскапризничавшийся ребенок смахивает с полки нарядных куколок. Рухнула эстрада, с нее посыпались музыканты. В небо поднялось грибовидное облако. Всюду хаос, разрушение и опустошение. Уилл поднял голову. Ему опалило волосы, лицо немного покраснело, но этим все обошлось. – Тим, – позвал он. – Тим! Люди бежали. Кого-то охватило пламя. Краем глаза Уилл заметил Оскара Уайльда в пылающих брюках, лорда Бэббиджа, мистера Тесла. Кажется, все прославленные представители своей эпохи бежали, орали и срывали с себя горящие предметы туалета. Это был удар, после которого оправиться невозможно. – Уделай меня в задницу… – пробормотал Тим, выбираясь из-под упавшей секции эстрады и убирая с лица волосы. – Уилл? – Здесь я, – Уилл принялся яростно отряхиваться. – Мы оба здесь. Оба все еще здесь. – Но корабль… И наш много-раз-пра… – Не знаю. – Он не мог спастись. – Не знаю. Честное слово, не знаю. – Давай убираться отсюда, – предложил Тим. – Невозможно. Здесь раненые. Много раненых. Им нужна помощь. – Ты прав. Королеву Викторию, дрожащую, с безумными глазами, уводили с места катастрофы. Кругом уже ходили военные, помогая пострадавшим. Хрустальный дворец полыхал.[121] О чем Тим не преминул сообщить Уиллу. – Помнишь уроки истории? Нам рассказывали, что он сгорел. Но дата была другая, и обстоятельства тоже. – Нам и впрямь пора делать ноги, шеф, – подал голос Барри. – Предоставь все профессионалам. Ты понятия не имеешь, как оказывать первую помощь. Уилл замолотил кулаками по вискам. – Ты мог это предотвратить! – заорал он. – Я, шеф? Но ты не просил. Ты действуешь по своему усмотрению, помнишь? – Верни меня на десять минут в прошлое, и я это смогу остановить. – Невозможно, шеф. Так не делается. Я ничего не могу сделать, чтобы изменить то, что уже случилось. Я могу предотвратить только то, что еще должно случиться. – С тобой все в порядке? – спросил Тим. – Конечно, нет. А с тобой? – Почти. Ну как, можем мы чем-то помочь? – Нет, – Уилл покачал головой. – Мы не смогли это предотвратить. Но предотвратим то, что еще не случилось. – Кажется, я не вполне понял твою мысль. – Я рассердился, – объяснил Уилл. – Страшно рассердился. Пошли. За мной. Джозеф Кэри Меррик заканчивал работу над макетом, который клеил из плотной бумаги. Это был макет завода динамо-машин Тесла, крыши которого виднелись из окон его жилища на площади Бедстед. Джозеф Кэри Меррик держал пинцетом миниатюрную радиомачту и выронил ее, когда в комнату ворвались Тим и Уилл. – Ублюдок! – заорал Уилл. – Чертов ублюдок! – Уильям… – пробормотал Человек-слон, – ты меня напугал. – Чтоб мне провалиться, – произнес Тим. – И у кого на его безобразную мамашу… – Я сам разберусь, – перебил его Уилл, надвигаясь на мистера Меррика. – Вас не было на запуске лунного корабля. – Я редко появляюсь на публике, – ответил мистер Меррик. – Я застенчив. Это можно понять, если учитывать мой внешний вид. У большинства он вызывает неадекватную реакцию. – Ты боялся за свою вшивую шкуру. Теперь Уилл нависал над Мерриком. Он схватил его за грудки и рывком поставил на ноги. – Уберите руки! – вскричал мистер Меррик. – Ты подложили бомбу в корабль, который должен был лететь на Луну. Погибли люди. Много людей. – Отпустите меня, прошу вас. Мое тело очень хрупко. – Я из тебя всю душу вытрясу! – Я спас тебе жизнь. Тебе и миллионам людей. – Ты убил моего прапрапрапрадедушку! – Ерунда, – заявил Человек-слон. – Нет, не ерунда! Ты знаешь, сколько народу угробил? – Мне пришлось. Но как ты узнал? – Я кое-что слышал, – объяснил Уилл. – Три ночи назад, когда оставался у тебя. Я слышал, как ты вел переговоры со своим инопланетным руководством. – Пожалуйста, отпусти меня. Мне больно. – Я могу тебя убить, – сказал Уилл. – Всего-навсего кончиком пальца. Я мастер смертоносного боевого… – … смертоносного боевого искусства Димак. Которому тебя учил, вне сомнений, мой старый друг Хьюго Рюн. Уилл выпустил Человека-слона, и тот упал на свой стул. – Рассказывай, – макет завода Тесла полетел со стола и погиб безвозвратно. – Я работал над ним несколько месяцев, – с упреком заметил мистер Меррик. – С тобой будет то же самое, – предупредил Уилл. – Рассказывай, или я тебя прикончу. – И хорошо сделаешь. Я давно хочу умереть. Ты можешь себе представить, каково жить таким, как я? – Кажется, с дамами у тебя все в порядке. – Да, но все остальное… – Рассказывай, – потребовал Уилл. – И быстро. – Етслкаявпесосинру… – – Если ты слышал, как вел переговоры со своим инопланетным руководством, – четко проговорил мистер Меррик, – ты знаешь, кто я и откуда. Я наполовину человек, наполовину инопланетянин. Если точно, я с Марса. – Настоящий марсианин, – пробормотал Тим. – Их нет в нашем будущем. – Что говорит этот человек? – спросил мистер Меррик. – Не важно, – отрезал Уилл. – Продолжай. – Народ Марса не желает войны, – заявил мистер Меррик. – Никто и не объявляет войну Марсу. – Ее объявит Британская империя. Она всем объявляет войну. Вы безжалостно расширяете границы своего государства. Вперед и вперед. Через пять лет вся Земля станет Британской империей. Но она не должна стать больше Земли. И не должна колонизировать Марс. Имперской космической программе необходимо положить конец. – Прогресс остановить невозможно, – заметил Уилл. – Во всяком случае, не стоит пытаться это делать. – Стоит, – возразил мистер Меррик. – Такова моя задача. Если я не справлюсь и Британская империя высадится на Марсе, марсианские войска вторгнутся на Землю и уничтожат всех людей. – Вы проиграете, – сказал Уилл. – Я читал книгу Герберта Уэллса. И помню, чем там все кончается. – Я тебя не вполне понимаю. – Если Марс объявит войну Земле, – пояснил Уилл, – он проиграет. Все марсиане погибнут. – А также много людей. – И много людей, – согласился Уилл. – А я не хочу, чтобы это произошло. Ты хочешь? – Нет. Наступило недолгое молчание. Его нарушил Тим: – Итак, ты собираешься его убить? – Итак, мы собираемся его убить? – спросила одна женщина с осунувшимся личиком у другой, похожей на первую как сестра. Обе они смотрели на полковника Уильяма Старлинга, который лежал ничком, распростертый на холодном каменном полу тюремной камеры в Брентфорде. – Переверни его, – приказала первая. Вторая перевернула полковника носком туфельки. – Это не он, – сказала она. – Не он? – переспросила третья. Всего женщин было четверо, все одинаково тощие и осунувшиеся. – Не он? – Посмотри, какие великолепные баки. Не могли же они отрасти за одну ночь, согласна? Это не он. – Это один из его предков. – Следовательно, если мы… – Именно. – Так мы решили? – Что вы решили, дамы? – поинтересовался констебль Мик, входя в камеру. – Ничего, констебль. Это не тот человек, которого вы искали. – Не тот?! – переспросил кэбмен, появляясь вслед за констеблем. – Но сходство полное. Вот его фото на первой полосе «Брентфордского Меркурия», – возница протянул газету. – Вы что, голову мне морочите? Хотите лишить меня законной тысячи фунтов? – Баки, – произнесла одна из женщин, показывая ему фотографию на первой полосе. – У этого человека они куда пышнее. Вам не кажется, что они не могли отрасти за ночь? – А вы уверены, что они настоящие? Кэбмен опустился рядом с полковником на колени и дернул его за бакенбарды. – Черт… – он покачал головой. – Настоящие. А я-то думал, что смогу оставить извоз и позволить себе немножко экзотики. Пьянки, гулянки и все такое прочее. – Да, такова жизнь, – усмехнулась худенькая женщина. – Жаль, вам не повезло. – Как сказал Нед Келли, – заметил констебль Мик. – Он сказал «такова жизнь», перед тем как палач вздернул его на виселицу. Так что, отпустим этого типа? – Отдайте его нам. Мы за ним приглядим. – Я очень огорчен, – признался кэбмен. – Можешь отвезти нас в Чизвик, – предложила другая, поразительно похожая на остальных, – такая же худенькая и изнуренная. – Получишь большие чаевые. – Тогда, полагаю, мне просто следует с этим примириться. – Великолепно, – сказала еще одна женщина с осунувшимся личиком. – Выносите. И констебль вместе с кэбменом подняли полковника и понесли в коридор. – Отставить, – провозгласил второй констебль, преграждая им путь. – Что такое? – спросил констебль, помогавший кэбмену. – Мы должны задержать этого человека для допроса. Он соответствует описанию типа, который участвовал в бесчинствах некоей компании. Как-то: поджег сборщика собачьего помета, а потом на него помочился; бросался камнями в бродягу, который смотрел на него без должного уважения; столкнул с Кью-бридж в Темзу некую пожилую леди. В последнем случае, кажется, у него были веские основания для подобных действий. – Настоящий злодей, – сказал констебль Мик, уронив полковника Старлинга на холодный каменный пол. Уронив только наполовину, потому что кэбмен полковника ронять не стал. – Несите негодяя обратно в камеру. – Проклятье, – произнесла одна из женщин с осунувшимися личиками. Но которая, так и не выяснилось. – Проклятье, – буркнул Уилл. – Проклятье? – переспросил Тим. – Он прав, – заметил Уилл. – Нравится нам это или нет, но мистер Меррик, вероятно, поступил правильно. – Но столько убитых. Столько раненых. – Потом будет гораздо хуже. Если Марс атакует.[122] – Будет, – согласился мистер Меррик. – И намного хуже. – Значит, мы просто устраняемся? – спросил Тим. – И оставляем его в покое? Несмотря на то, что он повинен в гибели стольких людей? – А что бы ты сделал? Тим подумал, затем пожал плечами: – Пошли отсюда. |
||
|