"Разрушитель меча" - читать интересную книгу автора (Робертсон Дженнифер)15Чоса Деи кивает. — Пройдут годы и ты устанешь. Тебе все надоест, как и мне. Ты пресытишься этим миром, и в конце концов согласишься, что надо изменить его, начать все сначала. Шака не согласен, он качает головой. — Я не позволю тебе причинить вред людям. — Они жалкие, смешные игрушки. Шака в ярости разражается бранью. — Ну тогда займись чем-нибудь! Если ты такой мастер, создай что-нибудь. Что-нибудь ДРУГОЕ, Чоса. Оставь мой мир в покое. — Твой мир! ТВОЙ мир? Мы создавали его вместе, Шака. — Теперь это не имеет значения. Тебе он больше не нужен. А мне нужен. Чоса полон презрения и лицо его кривится. — Ты сам не знаешь, что тебе нужно. — Ты тоже, Чоса. И это одна из твоих проблем. — У меня НЕТ проблем. А если и есть одна, единственная, то это ты. Шака Обре вздыхает. — Просто уходи. Ты вносишь беспорядок в мой мир. — Тебе будет недоставать меня, если я уйду. Шака пожимает плечами. — Я знаю чем себя занять. Снова Аббу: — Так что ты сделала с ним, Дел? — Ты не поймешь. — Все равно расскажи. — Это долгая история. — Расскажи. У нас есть время. — Придут другие и что тогда с нами будет? Я не могу танцевать против всех, а ты мне не поможешь. Он удивился. — Конечно нет. К тому же, ты ведь уверена, что я тоже за вами охочусь. — А разве нет? Тогда зачем ты нас искал? — Из любопытства. — Скорее из жадности. Много она тебе предложила? — Очень много. В конце концов, меня считают живой легендой. — Шишка, — пробормотала она. — И шишкой тоже, — согласился он. — Так вот, что касается Песчаного Тигра… В голосе Дел тут же зазвенел лед. — Сначала тебе придется танцевать со мной. — Я знаю, баска. Ты мне это очень понятно объяснила, — поспешил он ее успокоить и тут же вернулся к вопросу, с которого все началось. — Так что ты с ним сделала? И что сделал он, что ты рискуешь ради него жизнью? Я постарался открыть глаза. Я пытался заговорить. Пытался сделать хоть что-то, чтобы они поняли, что я жив, слышу их, понимаю. Ничего не получилось. Чоса Деи стоит на вершине башни, оглядывая травянистые долины и возвышающиеся над ними заросшие лесами холмы; солнце отражалось в озерах… — Я сделал это, — говорит он. — Я мог бы это ПЕРЕДЕЛАТЬ.. Снова переход. — Аиды, — высказывается Аббу. — И ты довела его до такого состояния просто выбив у него меч? — Нет… не совсем, — в голосе Дел была и усталость, и тревога, и настороженность. — Я уже говорила тебе, все гораздо сложнее. Это долгая история. — И я тоже уже говорил тебе, баска, у нас есть время. Дел тяжело вздохнула. — Я не понимаю, зачем тебе это надо. — Помогать, а не мешать? — он засмеялся своим хриплым, дребезжащим смехом; это я сделал его таким. — Потому что не исключено, что я не согласился охотиться на вас. Тебе такое в голову не приходило? И даже если согласился, чего стоит захватить человека, когда он в таком состоянии? Я забочусь о своей репутации, а это все-таки Песчаный Тигр… — Аббу помолчал. — По крайней мере этот человек был им когда-то. — И будет снова, — я почувствовал прикосновение прохладной ладони, она откинула полные песка волосы с моего лба и стерла капли пота. — Все дело в мече, — наконец решилась Дел. — В Северном мече. В яватме. Аббу хмыкнул. — Я о них знаю. Я видел твою, помнишь? Когда мы танцевали. Ладонь, лежавшая у меня на лбу, напряглась, и я понял, что между рукой Дел и моей кожей что-то есть — повязка из влажной ткани. — Это еще не все, — тихо сказала Дел. — Есть такой волшебник. Чоса Деи. — Чоса Деи? — недоверчиво переспросил Аббу. — Но он же сказка. — Охрана! — визжит Чоса. — Ты поставил охрану по всей стране! — Конечно поставил, — спокойно признает Шака. — Я не хочу, чтобы однажды, устав от скуки до смерти, ты пришел и от злобы уничтожил все, что я создал. — ТЫ создал! — Чоса скалит зубы. — МЫ создали, ты хочешь сказать. Мы оба, Шака — ты и я — и ты об этом знаешь не хуже меня! — А уничтожить все это хочешь только ты. — Не уничтожить. Переделать, — объясняет Чоса. — Если хочешь, ДОДЕЛАТЬ то, что мы когда-то создали, — с дружеской усмешкой он протягивает руку и сжимает плечо брата. — Ведь было бы очень интересно, так? Переделать то, что мы когда-то сделали. Потом опять все изменить, только к лучшему… — Я не сниму охрану. Пальцы Чоса сжимаются, впиваясь в плечо Шака. — Снимешь. Тебе придется. Потому что если ты этого не сделаешь… Продолжения не требуется. Но Шака качает головой. Они снова стоят на вершине башни, оглядывая зелень лесов и лугов, которые они создали несколько веков назад на бесплодной пустынной земле. Уже пять поколений людей трудились на этой земле, позабыв о голодной жизни и засухах. Великодушное благословение Шака помогало всему живому процветать и каждый год люди собирали щедрые урожаи. А теперь Чоса Деи хочет все переделать. От скуки. — Нет, — говорит Шака. — Я не позволю тебе изменить землю. — Давай поделим ее, — предлагает Чоса. — В конце концов, половина моя; ты бы не сумел создать все это в одиночку. Шака смотрит на брата с отвращением. — О тебе много говорят, Чоса. Ты только уничтожаешь, убиваешь, ты… — Я переделываю, — поправляет Чоса. — И доделываю, так? — он улыбается. — Мы учимся на своих ошибках. Каждое следующее произведение лучше предыдущего; тебе не кажется, что на этот раз мы создали бы мир поудачнее? Шака качает головой. Ярость искажает лицо Чоса. — Убери охрану, Шака. Хватит этих глупостей. Убери охрану, или я переделаю сначала ее, а потом ТЕБЯ. Шака смеется. — Боюсь, ты кое-что забываешь. — Что? — У меня тоже есть магия. — Не такая, как у меня, — шепчет Чоса. — Нет, совсем не такая. Поверь мне, брат. А если хочешь, проверь. Попробуй мне помешать и сам же от этого пострадаешь. Шака долго, внимательно разглядывает брата, потом очень печально качает головой. — Ты не всегда был таким. В детстве ты был веселым, добрым и щедрым. Что с тобой случилось? Почему все так изменилось? Чоса Деи смеется. — Я постиг вкус магии. — Тогда и оставайся с ней, — Шака уже не улыбается и не раздумывает. Он принял решение. — Попробуй пройти охрану, Чоса, и ты узнаешь насколько она могущественна. И на что способен я. Чоса издевательски хохочет. — Ты сидел здесь двести пятьдесят лет ничего не делая. А я был в мире, собирал магию, — он молчит. — Ты хотя бы представляешь себе, насколько возросли мои силы? Шака печально улыбается. — Да, думаю представляю. Поэтому я и не могу позволить тебе «переделать» то, что я так старался защитить. — Ты обязан со мной поделиться, — возмущается обманутый Чоса, — так, как мы всегда и всем делились. — Только не этим. От ярости лицо Чоса кривится. — Тогда ты меня еще узнаешь, так? Ты увидишь, что я могу сделать! — Возможно, — соглашается Шака, — поскольку я не могу тебя переубедить. — Ты об этом еще пожалеешь! Шака смотрит вниз, на поля, густо заросшие сочной травой. — Кто-то точно пожалеет, — печально говорит он. — Ты. Или я. Или они. — ОНИ! — презрение переполняет Чоса. — Какое мне дело до них? Я могу создать их столько, сколько понадобится, — он скалит зубы. — Но они мне не нужны, так? — Не так, — спокойно отвечает Шака. — Они тебе очень нужны. Просто пока у тебя не хватает ума, чтобы понять это. Чоса Деи поднимает одну руку. — Тогда пусть начнется испытание. Шака Обре вздыхает. — Оно уже началось. Но у тебя не хватило ума понять даже это. Указательный палец Чоса Деи направлен на долину перед башней. — Я превращу ее в аиды! Шака пожимает плечами. — А я восстановлю. Когда-нибудь. — Нет, не получится. Потому что к тому времени ты будешь уничтожен. Ты будешь переделан! — Кто-нибудь ее обязательно восстановит, — пожимает плечами Шака. — Если не я, то кто-то другой. Аиды не могут существовать вечно. — Я все это уничтожу, — грозит Чоса. Шака просто улыбается. — Ну и попытайся, — предлагает он. — Пока ты всего лишь уничтожаешь редкостно прекрасный день своим ослиным визгом. Лицо Чоса становится злобным. — Вот увидишь, — шепчет он. — Ты еще УВИДИШЬ, на что я способен. Шака Обре вяло проводит рукой по темным волосам. — Я все еще жду. Чоса Деи изумленно смотрит на него. — Значит ты серьезно, — наконец понимает он. — Да. — Но ты мой брат. — А ты не мой. Мой брат никогда бы не пошел на такое. Мой брат не может быть таким, — взгляд темных глаз Шака жесткий и холодный. — Ты, наверное, переделал себе мозги, когда играл в свои игры. — Ты отправишься прямиком в аиды, — визжит Чоса. Улыбка Шака неприветлива. — Только после тебя. — Шака! — закричал я. — Шака… Кто-то схватил меня за запястья и прижал их к земле, заставляя снова опуститься на одеяло. — Шака! — кричал я. Я умолял его, но понимал, что ничего уже не изменить. Вторая пара рук присоединилась к первой, и я сдался. — Аиды, — выдохнул Аббу. — Видишь? — Дел положила ладонь мне на грудь и попыталась меня успокоить. — Лежи, Тигр. Шака здесь нет. Его здесь никогда не было. — Охрана, — простонал я. — Разве ты не видишь? Чоса уничтожил ее. Ему это удалось. Магия Шака не удержалась… Сила Чоса была слишком велика… — дрожь пробрала меня до костей. — Он переделал охрану… — А потом попал в заточение, помнишь? — спросила Дел. — Так продолжается эта история. Дышать было тяжело. Легкие не впускали воздух, мышцы живота болезненно сжимались, но я настойчиво пытался вдохнуть, а потом выдохнуть. — Я не знаю эту историю. Я знаю только правду. Я был там… — Там! — пальцы Дел напряглись. — …баска… боги, Дел… — я прикусил язык и почувствовал вкус крови. — У него бред, — объявил Аббу. — Помнишь какую чушь он нес, когда лошадь ударила его по голове? — …баска, я ничего не вижу. — Увидишь, — пообещала она. — Ты не ослеп. Просто слишком много песка попало в глаза… им нужно отдохнуть, вот и все. — Мне нужно увидеть… — я попытался разжать хватку Аббу, но не смог. — Отпусти, Аббу… убери от меня свои лапы! Он отпустил. Я сорвал ткань с глаз и сразу понял, о чем говорила Дел. Во время бури грязь и песок немилосердно царапали зрачки, и теперь глаза болели. Я прищурился от солнца, и по щекам потекли слезы. Но я тут же забыл о глазах. Мне нужно было увидеть руки. Лежа на спине, я приподнял их и изучил каждый дюйм. Потом глубоко вздохнул от облегчения. — Он ушел, — тупо пробормотал я. А мысленно добавил, совсем запутавшись и не решившись сказать это вслух: нет, не ушел. Он во мне. Я чувствую его. С помощью Дел и Аббу я приподнялся, но больное колено подогнулось и я снова оказался на одеяле. Я лежал, дрожа от слабости. — Аиды, — прохрипел я. — Я это все еще я, или это он? Над верхней губой Дел выступили крошечные капли. Она смахнула их рукой. — Но ты сам сказал, что он ушел, — Дел обменялась взглядами с Аббу Бенсиром. — Теперь ты мне веришь? Лицо у него было мертвенно-бледное. — Песчаный Тигр… — начал он, но не закончил, как будто не знал, что еще сказать. — Я он? — не успокоился я, и тут же понял, что мне нужно увидеть. — А где мой меч? Дел показала. — Там. Я посмотрел. «Там» было рядом. Обнаженный клинок лежал на песке, солнечный свет обмывал обожженную сталь. — Черный, — выдохнул я с облегчением. — Теперь наполовину… но это лучше чем ничего. Лучше чем… — я не стал заканчивать, просто снова рухнул на одеяло и поднес к глазам руки, щурясь, чтобы разглядеть их против солнца, поворачивая их, чтобы увидеть со всех сторон. — Не черные, — пробормотал я. Нет. Совсем белые, словно они очень долго были в снегу. Все волоски на руках были выжжены, а кожа стала чешуйчатой и шелушилась. От локтей до кончиков пальцев. Ногти посинели, как будто замерзли. Дел глубоко вздохнула. — Ты просил меня убить тебя, — сказала она. — Ты умолял меня убить тебя. Я рассматривал свои руки, шевеля пальцами с голубыми ногтями, с рассеянным наслаждением. — Что-то мне подсказывает, что мою просьбу ты не выполнила. — Нет. Я сделала кое-что другое. Я понимала, что это могло убить тебя, но поскольку ты все равно этого хотел… — она утомленно откинула волосы с лица. От напряжения и усталости Дел стала бесцветной, безжизненной. — Я запела песню, а потом выбила у тебя меч. Чоса не успел войти в тебя полностью, только часть. Я подумала, что стоит рискнуть. Я нахмурился, кусая губы. — И разделив нас с мечом… Дел кивнула. — Я надеялась, что поскольку часть Чоса осталась в мече, он отпустит тебя. Я ушел от правды, отрицая ее публично. — Все могло получиться иначе. Чоса мог прыгнуть в меня. — Мог, — согласилась она. — И я решила, что в этом случае мне пришлось бы выполнить твою просьбу. Воспоминания были смутными. Потому что они были не только моими. Они мешались с воспоминаниями Чоса. — Так что случилось? — осторожно спросил я. — О чем я тебя просил? — Отрубить тебе голову, — ответила она. — Как я отрубила ее Аджани. — Аиды, — не выдержал Аббу. Это меня отвлекло. — А ты что здесь делаешь? — поинтересовался я. — Проводишь время с Дел? — обычно Аббу умел пользоваться случаем. Он рассеянно улыбнулся. — Нет. Но теперь, когда ты напомнил об этом… — многозначительно начал он, но не закончив махнул рукой. — Незбет появился у моего костра и долго нес какую-то неразбериху о светловолосой женщине танцоре меча, — Аббу пожал плечами. — Я сразу понял, о ком он говорит. А поскольку я намного опередил остальных, я послал мальчишку своей дорогой, а сам поехал к вам. — А Незбет представляет себе кто я? — спросила Дел. — Судя по рассказам этого мальчика, можно подумать, что все сделал только Тигр. «Этот мальчик» был, наверное, года на два или три моложе самой Дел. И эта мысль тут же заставила меня почувствовать себя стариком. — Незбет дурак, — Аббу провел рукой по седеющим волосам. — Как и большинство Южан, он не уважает женщин — разве только в постели. Хотя и я такой же, — он усмехнулся Дел. Она во многом перевернула мир привычных для него представлений, но он еще не собирался сдаваться. — Поэтому даже если он слышит, что в деле замешана женщина, он считает, что ничего серьезного она совершить не могла, — Аббу пожал плечами. — Следовательно вся вина за убийство Аджани ложится на Тигра. — Но люди видели МЕНЯ, — воскликнула Дел. — Неужели у всех в Искандаре песчаная болезнь? Сотни человек видели как я отрубила ему голову. — Да, но пошел слух, что ты — Северный африт, вызванный Тигром, чтобы отвлекать внимание Аджани, пока Тигр не подберется к нему и не убьет, — Аббу засмеялся. — Я же говорил, что по Искандару ходит много историй. — Африт! — Дел не скрывала изумления. — Но я не дух! Аббу хитро покосился на нее. — В этом я уверен. Я разозлился. Я приподнялся на одеяле, проклиная боль, стараясь не обращать внимания на протесты измученного тела, которое заставляли использовать последние резервы. — Баска… Но больше я ничего не сказал. — Тигр? — спросила она. Нет, баска. Чоса. |
|
|