"Ассистенты" - читать интересную книгу автора (Уильямс Робин Линн)РЕЙЧЕЛПриходится остановиться у газетного киоска на бульваре Сан-Висенте, чтобы купить журналы для Виктории: «Пипл», «Ю-Эс», «Нэшнл инкуайрер», «Глоуб», «Экзаминер» и «Стар». Осторожно складываю их на заднее сиденье и, как обычно, пробираюсь на водительское место. В этот момент жужжит пейджер. У меня никогда раньше не было этого средства связи. Я всегда считала, что им пользуются только наркоторговцы и те, чья деятельность наносит здоровью нации не меньший вред. Хорошая новость состоит в том, что звук раздается из машины. Плохая — я не представляю, где лежит этот пейджер! Роюсь в вещах на переднем сиденье, и тут звонит сотовый телефон. По крайней мере я знаю, где он. Но сталкиваюсь с новой проблемой: как ответить на звонок? Нажимаю несколько кнопок — ничего не выходит, а мои ладони становятся липкими от пота. Телефон выскальзывает из рук, продолжая звонить, а затерявшийся пейджер вторит ему своими сигналами. Наконец я попадаю в нужную кнопку, и в машину врывается крик Микаэлы: — Рейчел, ты меня слышишь? Подношу телефон к уху: — Алло? — Я только что отправила тебе сообщение на пейджер! — нервничает она. — Почему ты не перезвонила? — Я в машине. Отъехала от киоска и направляюсь к дому. — Урок первый. После сигнала пейджера немедленно перезванивай. Даже если ты на унитазе, меня это не волнует. Морщусь. Совсем не обязательно переходить на грубости. — Да, хорошо. — Планы на день изменились. Лорн уехал из города на эти выходные, а Виктории сделали вчера экстренную процедуру, поэтому она будет не в форме. — С ней все в порядке? — Все нормально, обезболивающее лежит в офисе. Теперь послушай, это очень важно. Одна таблетка викодина каждые четыре часа — это максимум. Не больше. Что бы она ни делала, не уступай ей и не обращай внимания на ее крики. — Она будет кричать? — пугаюсь я. — Поверь мне, ей не больно. Это все игра. У тебя есть код сигнализации? Открываю блокнот. — Да. — И у тебя есть Книга правил. — Да, она здесь, — отвечаю я нерешительно. — Тебе необходимо помнить о двух вещах. Не смотри ей в глаза и делай все, что она потребует. Поняла? — Гм… — Ладно, — говорит Микаэла, — Берти уже в доме, я тоже скоро приеду. Позже свяжусь с тобой по пейджеру. И еще, Рейчел, обязательно перезванивай в течение десяти секунд — буду засекать время. Микаэла вешает трубку, я кладу телефон и еду дальше. Через пять минут пейджер снова оживает. В этот момент я нахожусь в плотном потоке машин. Съезжаю на обочину и набираю номер, светящийся на маленьком экранчике. После первого звонка Микаэла снимает трубку. — Молодец, — хвалит она и отключается. — Спасибо, — ворчу себе под нос. Я и не представляла, насколько это может быть серьезно. Еду прямо к дому. К воротам подхожу с сумкой через плечо, руки заняты газетами и журналами. Мне удается набрать код, и я терпеливо жду, пока откроются ворота. Вхожу и тороплюсь в дом. Не успеваю нажать на звонок у служебного входа, как дверь резко распахивается, и я вижу крупную негритянку. Она рассматривает меня. Несколько газет выскальзывают из моих рук и ползут вниз. — Рейчел? — Да. — Газеты падают на землю. — Поднимай их и иди за мной, — командует она. Собираю газеты и прохожу на самую шикарную кухню из всех мною виденных. Прямо как в программе «Лучшие дома» на Эм-ти-ви: белый мраморный пол, длинные столы, очень красивое современное оборудование. В углу даже стоит кирпичная печь для пиццы, как на кухне в «Калифорния-пицца». Снова начинаю мерзнуть, а моя куртка осталась в машине. Выдыхаю и ожидаю увидеть пар изо рта, как у мальчика из фильма «Шестое чувство». — Вы Берти, да? Экономка? Берти смотрит на меня, как Уизи из сериала «Джефферсоны», но с недовольным видом: сложила руки на груди и нахмурилась. — Я читала о вас в Книге, — объясняю я. — Тогда ты, вероятно, знаешь, что сегодня у меня выходной, а я здесь. И мне это совсем не нравится, — заявляет она. Я что-то читала о том, что Берти работает четыре дня в неделю. Пачка журналов выскальзывает у меня из рук. — Можешь положить их туда, — показывает она на черный гранитный бар. — Я буду здесь всего два часа. Виктория и Лорн обычно спят в это время, поэтому тебе приличествует многое сделать до их пробуждения! Приличествует? Я даже не знаю, что означает это слово. — Начнем сначала. Разложи прессу в алфавитном порядке. — Она подходит к бару и разбирает издания. — Таблоиды справа, журналы слева. — Берти кладет «Экзаминер» поверх «Нэшнл инкуайрер». — Ты записываешь? Я не люблю повторять, — раздраженно, как школьная учительница, говорит она. Когда Берти заканчивает, замечаю ошибку. — А разве «Стар» не должен лежать последним? — интересуюсь я. — «Стар» — самый важный журнал, он всегда наверху. — Но тогда перед «Нэшнл инкуайрер» должен идти «Глоуб»? — Нет, это любимый журнал Виктории, поэтому его мы кладем вторым. — А как же «Экзаминер» ? Почему он лежит после «Нэшнлинкуайрер» и «Стар»? — Ты задаешь слишком много вопросов. — Я пытаюсь понять. — Раскладывай их в том порядке, как я показала. И не нужно постоянно о чем-то спрашивать. Лорн и Виктория не выносят этого. Берти идет через всю кухню к холодильнику и открывает его. — Холодильник всегда должен быть полон. — Она показывает на ряды банок с диетической колой и витаминной водой. — Каждая банка должна быть чисто вытерта и стоять в соответствующем ряду. На верхних полках холодильника нет ничего, кроме диетических напитков: «Диет кола», «Диет пепси», «Диет спрайт», «Диетсевен-ап» и «Диет Доктор Пеппер» — все напитки выстроены в ряды, как маленькие солдатики. Нижние полки заняты различными сортами витаминной воды, расставленной в алфавитном порядке, — от «Баланс» до «Стресс би». Каждый ряд обозначен маленькой белой наклейкой с указанием конкретного названия. Невероятно, но названия указаны на всех предметах, даже самых очевидных, как будто кто-то не мог наиграться со стикер-машиной или заранее готовился к наступлению старости и болезни Альцгеимера. На масленке написано: «Масло». В отсеке для яиц лежат только яйца, но соответствующая табличка все равно есть. Даже на полке с заводской надписью «Охлажденное мясо» есть маленькая белая наклейка «Охлажденное мясо». В кухню заходят два подростка. Один из них — Мэтт, пятнадцатилетний сын Виктории от первого брака. Он держит за руку девушку с колечком в брови. — Доброе утро, Мэтт, — натянуто улыбается Берти. — Мама встала? — интересуется тот. Яблочко от яблони недалеко падает. Черты лица у него мамины, как и натуральный цвет волос. — Еще нет, — продолжает улыбаться Берти. Мэтт достает из холодильника две банки с содовой. — Мэтт, это Рейчел, — представляет меня Берти. — Теперь она работает здесь. — Удачи, — роняет Мэтт, но в его словах не слышится искренности. Они с девушкой удаляются в сторону холла. — Он кажется милым ребенком, — говорю я в основном для того, чтобы заполнить паузу. — Он придурок, — отрезает Берти. Полный осмотр дома занимает около часа, и я очень переживаю, смогу ли когда-нибудь ориентироваться здесь сама. Дом напоминает мне настольную детективную игру «Клу», потому что здесь есть библиотека, танцевальный зал, бильярдные и оранжерея — я не шучу. В каждой комнате — дорогая антикварная мебель, шелковые персидские ковры, ценные произведения искусства, портреты Виктории разных возрастов, написанные каждый в особой технике, или фотографии. Самая большая, которая когда-то появилась на обложке «Вэнити фэр», висит в гостиной. Везде — в холлах, ванных, в спортивном зале — стоят телефоны, а рядом лежит небольшая заламинированная схема этажа с желтой стрелкой, под которой, словно в торговом центре, написано: «Вы находитесь здесь». Второй этаж в основном занимают спальни. Берти показывает мне комнату Мэтта и машет рукой в сторону остальных комнат: — Это гостевые спальни, но они чаще всего пустуют. — Родственники разве не приезжают? — Виктория отдалилась от семьи после происшествия. — Какого происшествия? — Очевидно, кто-то не читал Книгу правил, — вздыхает Берти. — Там все написано: черным по белому на странице четыреста двадцать один. — Я пока успела прочитать только три четверти, — признаюсь я. Последний пункт в экскурсии — комнаты хозяйки, занимающие весь третий этаж. Поднявшись по лестнице, Берти указывает на двойные двери: — Вот здесь Виктория находится почти все время. Если ты думаешь, что занятия на велотренажере — это серьезная тренировка, подожди, пока не проделаешь этот путь сто раз в день. — По крайней мере подтяну задницу, — улыбаюсь я, но Берти не до шуток. Она направляется к лестнице. — А сейчас я покажу тебе офис. — В доме для гостей, да? Впервые за весь день Берти смеется: — Если бы! Микаэла проводила там показную беседу. Вслед за Берти спускаюсь по огромной винтовой лестнице, которая удивила бы даже режиссера «Титаника». Оказавшись на первом этаже, мы проходим через кухню и кладовую, спускаемся еще по одной лестнице и оказываемся в офисе. Теперь я понимаю, что ее так рассмешило. Офис расположен в ужасном винном погребе, и здесь еще холоднее, чем во всем доме. Все мое тело немедленно покрывается мурашками. Берти показывает на телефон: — Когда Виктории или Лорну что-то нужно, они звонят по интеркому. Ты должна поднять трубку и нажать вот здесь. Эти линии протянуты по всему особняку, поэтому можешь отвечать, где бы ни находилась. — Она сдвигает книжную полку на стене, демонстрируя небольшой сейф. — Здесь мы храним лекарства Виктории, он закрыт по вполне понятным причинам. — Берти достает флакон с надписью «Викодин» и протягивает его мне: — Это ее лекарство на сегодня. И помни… — Я знаю, — гордо перебиваю ее. — Только по одной каждые четыре часа. Берти смотрит на часы. — Ну, мне пора. — Но Микаэлы еще нет! — Я вижу, что она уходит. — Постойте! — кричу я и бегу за ней. — А если Виктория проснется до ее приезда? — Дашь ей то, что она попросит. — Но мы никогда не встречались. Она удивится, когда я отвечу на звонок. — Она знает, что в эти выходные начинает работать новый ассистент. — Может, вы останетесь на всякий случай? — Я мгновенно обливаюсь потом. — Мне не заплатят за то, что я пришла сюда сегодня. Птенцу пора выбираться из гнезда. Пора учиться летать. Пока! И с этими словами она уходит. Я сажусь у телефона и молюсь, чтобы Виктория не позвонила. Проходит час. Я сижу, дрожа от холода, и смотрю в мониторы — иногда вижу садовника или кого-то из прислуги. Листаю Книгу правил, читаю главы под названием: «Любимые блюда Лорна», «Как чистить щетку для волос Виктории» и «Наши любимые туфли». Целая глава посвящена «Лос-Анджелес Лейкерс-101». Как мне удается понять, все работающие в доме должны обладать обширными знаниями об этой команде, потому что у Лорна и Виктории есть абонемент на матчи с ее участием. Я ничего не знаю о бейсболе, поэтому прочитываю главу дважды и даже пытаюсь задать себе пару сложных вопросов. Изучаю план дома: предположим, я в гараже, а мне нужно попасть в кинозал. Я знаю, что это можно сделать несколькими способами, поэтому вожу пальцем по схеме, пока не нахожу оптимальный путь: через боковой вход подняться по задней лестнице на второй этаж, бегом в другой конец дома, еще раз вверх, и — ура! — я на месте! Теперь найдем путь из танцевального зала в… В этот момент в динамике раздается слабый усталый голос: — Берти? Это Виктория! О Господи! Паника! Паника! Книга правил падает, я хватаю трубку и, естественно, жму не на ту кнопку. — Алло? — кричу я. Мертвая тишина. — Берти? — повторяет Виктория, на сей раз несколько раздраженно. Что ж, ведь она плохо себя чувствует, а я не знаю, как ей ответить! Какая же я бестолковая! Нажимаю другую кнопку — снова тишина. Прежде чем окончательно растеряюсь, нужно взять себя в руки и спокойно подумать. — Вот черт! — ругается Виктория и отключается. Надо действовать быстро. Я хорошо знаю, как добраться до комнаты хозяйки. Выбегаю из офиса, словно там пожар, и преодолеваю лестницу в два прыжка. Пробегаю кухню и гостиную, мчусь вверх, прыгая через три ступеньки. Добравшись до комнат Виктории, я едва перевожу дыхание. Толкаю большие двойные двери и оказываюсь в гигантской гостиной с камином. Виктория слышит мои шаги. — Берти? Направляюсь на голос вдоль ряда больших белых колонн. В середине комнаты стоит огромная кровать с муслиновым пологом на четырех основаниях. В противоположную стену встроен домашний кинотеатр. Когда я выхожу из-за угла, мое сердце буквально замирает. О Боже! Это она! Вот только выглядит Виктория, как будто ее переехала бетономешалка: лицо красное, опухшее и покрыто толстым слоем вазелина. Знаменитых кокетливых глаз почти не видно. Повязка на лбу поддерживает крашеные медные волосы, и это делает Викторию похожей на трусливого льва. В ярко-желтой шелковой пижаме она сидит в изголовье кровати, опираясь на гору подушек. — Кто ты, черт возьми? — рявкает она. Я помню, что не должна смотреть ей в глаза, поэтому покорно склоняю голову и рассматриваю свои ноги. — Здравствуйте, я Рейчел. Ваша новая ассистентка, — говорю я, стараясь, чтобы голос звучал профессионально, но не могу сдержать эмоции. — Я была вашей поклонницей с самого детства! — Где Берти? — Ушла час назад. Не могу удержаться и решаюсь взглянуть на нее. Хоть и с таким лицом, но это сама Виктория Раш! Кто-нибудь, ущипните меня! — В чем дело? Ты что, не видела человека после химического пилинга? — Я могу помочь? — спрашиваю, отводя глаза. О Господи! Говорю, как продавщица в магазине «Гэп». — Да, можешь. Позвони Микаэле и скажи, чтобы она немедленно тащила сюда свою задницу. Поднимаю глаза, вспоминаю, что это запрещено, и опять утыкаюсь в пол. — Она будет здесь с минуты на минуту. — Тогда дай мне обезболивающее. Я делаю глубокий вдох, потому что лекарство в офисе. — Да, мадам! — Стартую, как герой книги Джона Гришема, спасающий свою жизнь. Возвращаюсь в офис тем же путем, хватаю бутылочку и несу ее хозяйке. — Я уже здесь, — едва могу вымолвить — сердце колотится, будто я выпила слишком много кофе. — Вот, возьмите, — протягиваю ей одну таблетку. Виктория хватает ее. — Дай мне пузырек. — Но Микаэла сказала, что вы должны принимать по одной таблетке каждые четыре часа. — Я сказала, дай его мне! — шипит она. К счастью, в этот момент появляется Микаэла. — Доброе утро, Виктория. Я вижу, вы уже познакомились с Рейчел. — Где ты, черт возьми, была? — кричит та. Меня это тоже интересует. — Вы же знаете, по субботам утром я безвозмездно работаю в центре для инвалидов, — говорит Микаэла. — Мне больно, — стонет Виктория. — Примите таблетку. — Но мне очень, очень плохо, — умоляет она, используя все свое актерское мастерство, принесшее ей такое количество наград. — Хорошо, еще одну, но это все. — Микаэла забирает у меня пузырек, высыпает несколько таблеток на ладонь и дает одну Виктории. Я в шоке. Из сериала «Скорая помощь» я знаю, что нельзя давать больным все таблетки, которые они требуют. — Мне нужна вода, — шепчет Виктория. — Рейчел, пойдем, я покажу тебе, где холодильник, — говорит Микаэла. Но я изучила план и прекрасно знаю, где он находится. Едва мы выходим в холл, Микаэла шепчет: — Я не дала ей таблетку. — Но я видела. Она высыпает несколько штук на ладонь. — Здесь есть таблетки из сахара, они отмечены маленькой черной точкой. Видишь? Да, действительно, на некоторых видна черная крошечная точка. Я облегченно вздыхаю, и мы входим в ванную комнату, достойную королевы. Пол здесь из модного сейчас мрамора, все краны покрыты золотом. По разным сторонам расположены раковины и унитазы для хозяина и хозяйки. Здесь также есть сауна, парная и джакузи, размером напоминающая детский бассейн в клубе Шугарленда. Микаэла берет бутылку «Мульти В», и мы возвращаемся к Виктории. — Пожалуйста, — говорит она. — Соломинку, — сюсюкает Виктория. Я беру одну с прикроватного столика, вынимаю из упаковки и вставляю в бутылку. Виктория делает глоток и включает телевизор. — Если вам что-то понадобится, мы будем внизу, в офисе, — говорит Микаэла, и мы направляемся в сторону двери. Виктория смотрит «Званый вечер». Слышна знакомая мелодия заставки: тра-та-та-та. — Вот черт! — орет Виктория. Микаэла немедленно разворачивается, и мы устремляемся к хозяйке. На экране — фотография Виктории, под ней цифры. Диктор говорит: «Мы поздравляем Викторию Раш, которой сегодня исполняется пятьдесят пять лет». — С днем рождения! — улыбаюсь я. Виктория неприязненно на меня смотрит. Ой, видимо, не любит она дни рождения… — Как они узнали, что сегодня мой день рождения? — спрашивает она Микаэлу. — Это всем известно. Виктория переключает канал. — Позвони им и скажи, чтобы больше никогда не упоминали мой возраст. — Немедленно сделаю, — обещает Микаэла и кивает мне: — Пошли! Как только мы выходим из спальни, я спрашиваю: — Ты действительно будешь звонить в эту программу? — Конечно же, нет. — А что ты скажешь Виктории? — Навру, что все улажено. Обдумываю ее слова. Разве это правильно? Должно быть, она прочитала мои мысли. — Это Голливуд. Ложь здесь de rigueur [20]. Киваю, недоумевая, что значит последнее слово и как оно пишется. — Эй, Рошель! — кричит Виктория. Я полностью парализована. — Она меня зовет? — Все в порядке, иди узнай, что она хочет, — успокаивает Микаэла. Плетусь к Виктории. — Да? — Хочу грелку для ног «Фут бадди», — заявляет она. — Она любит заказывать всякую дрянь из телемагазинов. Иди и запиши номер, указанный на экране, — объясняет Микаэла. Делаю это и выхожу из спальни, осторожно закрыв за собой дверь. — Все не так уж плохо, как считаешь? — улыбается мне Микаэла. — Она даже не запомнила мое имя. — Ну по крайней мере близка к нему. Это хороший знак. Ей потребовался целый месяц, чтобы не называть меня Сью. В конце первого рабочего дня я иду по дорожке к воротам, высоко подняв голову. Я всегда горжусь хорошо выполненной работой. Никогда не забуду первый день в «Старбакс». Несмотря на пару ошибок — например, забыла положить шоколадный сироп в кофе мокко, — я великолепно себя чувствовала, потому что помогла множеству людей начать новый день. Но теперь я ассистент Виктории Раш. «Старбакс» остался в далеком прошлом. Сажусь в машину и замечаю женщину в короткой юбке с длинными светлыми волосами. Она убирает сумку в джип, припаркованный напротив моей машины. И тут она поворачивается: — О, привет, Рейчел, ты меня напугала. — Микаэла? — Я потрясена. Очков нет, и зубы больше не коричневые. — Где твои очки? — Мне не нужны очки. И те зубы ненастоящие. Это своего рода маскировка, понимаешь? — Нет. — Мне не нужны проблемы. Лорн постоянно шарит глазами, и если я буду выглядеть крайне непривлекательно, он не станет смотреть в мою сторону. — Но каждому заметно, какая ты хорошенькая, не важно, в очках или без. Мой комплимент смущает Микаэлу, и она выглядит озадаченной. В своем новом качестве эта девушка кажется мне еще более знакомой. — Я нигде не могла тебя видеть? — Я актриса, снималась в нескольких фильмах. И тут я вспоминаю. — Ты снималась в «Зайнфельд», играла девушку с волосами в носу. — Да, это была я, — краснеет она. Может, ее уже перестали узнавать? — Вот здорово! — восторгаюсь я. — И Джерри тоже классный. Он всегда такой? — Более или менее. — Более или менее? — удивляюсь я. — Майкл Ричарде гораздо забавнее. Теперь понятно. — Вот это да! Здорово! Буду с нетерпением ждать, когда эту серию покажут снова и я смогу похвастаться, что знаю тебя. Хочешь поехать со мной? — улыбается она. — Познакомлю тебя с ребятами-ассистентами, с которыми мы постоянно общаемся по работе. Мы встречаемся каждый четверг в кафе «Трейдер Вик» Не могу поверить своему счастью! У меня новая работа, и я завожу новых друзей. — С удовольствием! Микаэла открывает дверцу машины: — Езжай за мной. — Хорошо. — Я лезу через пассажирское сиденье. |
||
|