"Танец соблазна" - читать интересную книгу автора (Джеффрис Сабрина)Глава 15Взглянув на Клару, Морган понял, что она в растерянности. Ей показалось, что он умирает. Не следовало выводить ее из этого заблуждения после той глупости, которую она совершила, придя сюда. Подумав о том, что Клара разговаривала с Призраком и этот гад едва не застрелил ее, Морган все еще не мог прийти в себя от ужаса. Пуля попала ему в бедро. Ухватившись за ее плечи, он поднялся. Клара обхватила его за талию. – Вы ранены! – До чего же вы проницательны, я действительно ранен! – Обнаружив, что может стоять на ногах, Морган испытал облегчение. – Какого дьявола вы оказались здесь? Ведь я просил вас здесь не появляться ночью! Ваше сумасбродство вас до добра не доведет! – Сейчас не стоит об этом говорить. Вам нужен врач! – Не нужен мне ваш чертов врач! – На улице послышались голоса, люди переполошились, услышав выстрел. Морган не хотел, чтобы их с Кларой застали вместе в ночное время. Закинув руку ей на плечо, он скомандовал: – Помогите мне добраться до лавки, прежде чем нас увидят. – Это нога, да? – спросила Клара. – Конечно, нога. Не то Призрак, не то бешеные собаки напали на меня, как только я повернулся спиной. – Грубить не обязательно. – Клара помогла ему доковылять до двери. – Побойтесь Бога, это ведь не я стрелял а в вас. – Когда эта ночь закончится, вы еще пожалеете, что не застрелили меня, – проворчал он. – Клянусь, я перекину вас через колено... – Тише, дайте мне ключи от лавки. Даже если бы я позволила вам перекинуть себя через колено, что исключено, вы не в таком состоянии, чтобы сделать это. – На вашем месте я не стал бы это утверждать. – Он отдал ей ключи. Она отперла дверь и помогла ему перешагнуть через порог. Он быстро закрыл дверь и запер ее. Слава Богу, их никто не заметил. Отпустив ее плечо, Морган поковылял вперед. Она поспешила поддержать его сбоку. – Подождите, я помогу. – Со мной все хорошо. Мне просто нужно сесть. – Он пришел к выводу, что рана не очень серьезная, иначе он не смог бы идти, но она дьявольски болела, и ему нужно было осмотреть ее. В лавке было темно, хоть глаз выколи, но Морган привык передвигаться в темноте. Кларе было труднее. Она едва не наткнулась на перила лестницы, прежде чем он дернул ее назад. – Может быть, позвать Джонни? Пусть принесет лампу. – Я отослал Джонни и Сэмюела на эту ночь. – Почему? – По той же причине, по которой не хотел, чтобы вы были здесь! – Вы ждали Призрака, да? – с укором проговорила она, когда Морган схватил ее за руку и повел на заднюю половину. – Не в этом дело. Я просил вас держаться подальше от лавки нынешней ночью, но вы, как всегда, поступили по-своему. – Я бы сюда не пришла, если бы вы объяснили мне некоторые вещи, вместо того чтобы отдавать приказы. – Мне казалось, у вас хватит ума не приходить сюда ночью одной. – Вы правы. Но я чувствовала – вы что-то затеваете. И не ошиблась. – В темноте Клара едва не ударилась о кровать. – Осторожно, мой ангел, стойте здесь. Тогда у нас будут двое пострадавших. С глубоким вздохом он опустился на кровать, потянулся за фонарем, который всегда держал рядом, и зажег его. В комнате стало светло. Вешая фонарь на крюк, Морган услышал всхлип и, повернувшись к Кларе, обнаружил, что она с ужасом смотрит на его ногу. – О Боже, Морган, столько крови! Черт побери! Кровь залила левую штанину. Но Морган не запаниковал. Он видел немало ран на своем веку. – Уверен, рана не так уж серьезна. – Он внимательно осмотрел поверхность бедра. – Отверстий нет, только небольшой разрыв... пуля просто поцарапала ногу. – Но кровь... – Бывает, что самые незначительные раны кровоточат сильнее тяжелых, особенно если повреждена мягкая ткань. – Вам нужен врач. – А кто его привезет? Вы? Тогда все узнают, что вы были ночью со мной. – Мне все равно. Клара говорила искренне. – А мне нет. Я сам могу с этим справиться. У меня есть опыт. Если понадобится врач, утром я пошлю за ним Джонни. Он как раз вернется. Но вряд ли понадобится врач. Мне просто нужно наложить повязку. – Вы просто невыносимы! – Сняв накидку, она бросила ее на комод, оглядывая комнату, сняла перчатки. – Люди, знаете ли, умирают и от менее серьезных ран. – У нее был безумный вид, она в растерянности озиралась. – Где, черт возьми, здесь можно найти воду? И бинты, и... – Успокойтесь, Клара, все хорошо. – Ее страх за него и трогал, и изумлял его. – Умывальник вон там. Чистое белье внизу. Вам когда-нибудь приходилось накладывать повязки? – спросил Морган. – Раз или два в приюте, когда один из детей сильно поранился и нельзя было ждать, когда придет врач. – Говорю же вам: все не так плохо. Я сам могу справиться. – Нет! Ведь вы из-за меня попали в беду. – У вас такой вид, словно вы вот-вот упадете в обморок. – Это вам кажется. Пока Клара наливала в тазик воду, Морган разулся, стянул панталоны и чулки. Пропитавшись кровью, они прилипли к телу, и было больно отрывать их от раны. Сняв куртку и жилет, Морган закатал повыше рубашку и сел, чтобы осмотреть ногу. Стук металла о дерево заставил его поднять голову. Клара молча стояла, уронив тазик с водой. Он удивленно поднял бровь: – Что с вами, cherie? – Вы совсем без... э-э... панталон. Клара густо покраснела. Морган хихикнул, но тут же умолк, увидев, как ошеломленно она смотрит на его голые ноги. Несмотря на рану, Морган ощутил напряжение в паху и, чертыхнувшись, наклонился вперед, надеясь, что рубашка скроет его жезл. – Я подумал, что панталоны будут мешать обрабатывать рану. – О, конечно. – Клара подняла с пола тазик, долила воды и принесла к кровати, избегая его взгляда. – Простите, мне не приходилось видеть мужчин... ну... – Вы хотели сказать «без штанов», – договорил за нее Морган. Когда Клара, раскрасневшись, опустилась на колени, Морган с трудом сдержал стон. Он представил ее себе в такой позе, но совсем в другой ситуации. Он быстро переключил внимание на рану. – Похоже, рана поверхностная. – Морган почти жалел об этом. В противном случае боль не позволила бы ему возбудиться. – Наверняка быстро заживет. – Дай-то Бог! – произнесла Клара, смачивая полотенце. Когда она начала смывать кровь, огонь охватил его бедро, заставляя мысленно изрыгать ругательства. – Я очень сожалею. Простите меня. За все. Я не думала, что может такое случиться. – Вспомните об этом в следующий раз, когда снова захотите отправиться туда, где вам не следует быть. – У вас найдется что-нибудь из крепких напитков? Бренди? Виски? – Хорошая мысль. – Немного бренди ему не повредит. – Посмотрите в умывальнике за полотенцами. – Когда Клара поднялась, он поддразнил ее: – Я думал, что леди не приличествует употреблять крепкие напитки. Она удивленно подняла бровь: – А я думаю, что произошедшее – достаточное основание для пренебрежения условностями. Надеюсь, у вас нет возражений? – У меня нет. Женщинам следовало бы почаще пренебрегать условностями, тогда жизнь стала бы намного интереснее. Клара нашла бутылку. – Странно, но мне показалось, Призрак не собирался убивать вас. После того как прозвучал выстрел, он произнес: «О Боже, я убил его!» Вид у него был удивленный. – Я удивлю его, не сомневайтесь, – мрачно произнес Морган. – Ему это так не пройдет. За то, что он напал на вас, я разорву его на части. – Напал на меня? По-моему, это не входило в его планы. Несмотря на его угрозы, он... – Этот негодяй угрожал вам? Я-то думал, вы наткнулись на него, когда он поджидал меня, и заговорили с ним. Она выпрямилась, явно оскорбленная: – Я не идиотка, чтобы заговаривать с незнакомцем в этом переулке. – Вы заговорили со мной неделю назад. – В дневное время. К тому же я была не одна. И на вас не было черного плаща. – С бутылкой в руке она приблизилась к нему. – Нет, я стучала в дверь, когда он подошел и потребовал сказать, где вы. Когда я не смогла сказать ему, он выхватил пистолет и стал размахивать им... – Bon Dieu, он мог вас убить! Я сверну ему шею! – Все было не так. Не совсем так. – Расскажите мне все подробно. – Мысль о том, что это она могла сидеть здесь, страдающая от раны, ужасала его. – Почему он вам угрожал? Чего хотел от вас? Что говорил? Она села на кровать и откупорила бутылку. – Почему-то он все время говорил о Джонни. Велел передать вам его требование, касающееся Джонни. Когда она полила бренди на его рану, он крепко выругался и выхватил у нее бутылку. – Что, черт возьми, выделаете? Пытаетесь прикончить меня? Объясните, Бога ради! – Зачем, по-вашему, понадобилось бренди? Чтобы остановить кровотечение. Миссис Картер уверяет, что если промыть рану крепким спиртным напитком, она быстрее заживет. – Пусть миссис Картер остается при своем мнении, я лучше не буду проверять это на своей ноге. Клара вздернула подбородок: – Брат миссис Картер хирург, проверил это на опыте, когда служил на флоте. – Мы на флоте не тратили хороший бренди на такие царапины, будьте уверены. – Поднеся бутылку к губам, он сделал несколько глотков и поставил ее. – Прекрасно. Используйте его, как вам нравится. Я закончила. – Она встала и огляделась, поставив руки на бедра. – У вас найдется что-нибудь, что можно пустить на бинты? – Вот, мой шейный платок, – отвечал он, снимая его. Он подал ей платок, но она сердито посмотрела на него: – Это шелк. Я не собираюсь портить платок, обматывая им ногу. Кроме того, шелк плохо впитывает кровь. Не найдется ли у вас чистой простыни и ножниц или ножа, чтобы разрезать ее на бинты? Морган пошарил позади себя в поисках ножа, нащупал его и протянул Кларе. – А лишних простыней у меня нет, только те, что лежат на кровати, и резать их я не позволю. – Тогда я разрежу на бинты свою нижнюю юбку. Она как раз из хлопка. – Взяв нож, Клара отправилась в переднюю часть лавки. – Замечательно! – крикнул ей вслед Морган. – Вот уж не думал, что моя нога будет забинтована женской юбкой последнего фасона. – Прошу прощения, – отозвалась Клара, – но тогда вам придется подождать, пока вас еще раз подстрелят. Эта юбка давно вышла из моды, я никогда не надеваю хорошие вещи, отправляясь в Спитлфилдз. – Я это заметил. Как и то, что, собираясь сюда, вы переоделись в черное платье. Наверное, чтобы вас легче было обнаружить, когда будете пробираться в лавку. Наступило молчание. Наконец Клара подала голос: – Так и получилось. Он хотел было снова отчитать Клару, но тут представил себе, как она поднимает юбки, чтобы разрезать их на бинты, дальше – больше. Воображение нарисовало ему нижнюю рубашку, шелковые чулки, облегающие красивые бедра, коленки с ямочками и... Желание бушевало в нем, словно тайфун. Лучше бы он послал ее за врачом, чем терпеть такие муки. Жаль, что у него всего одна рана. Будь их несколько, ей пришлось бы порезать на бинты и платье, и нижнюю рубашку. Не говоря уже о панталонах – чтобы их с нее снять, он готов сам прострелить себе ногу. Однако Морган прогнал эти мысли, у него были дела поважнее. – Вы сказали, что Призрак приказал вам передать мне его требование. В чем оно выражалось? – Он хочет, чтобы вы выгнали Джонни, потому что сестра Джонни завела роман с полицейским. Морган задумался. Странно. Ведь у Призрака есть связи во всех полицейских участках. Морган прищурился. Что, если нападавший на Клару вовсе не Призрак? Мужчина, ускользнувший из переулка, не был похож на того, который ускакал в прошлый раз. Тот был огромным, косая сажень в плечах, на улице стоял его конь. А этот скрылся на собственных ногах. – Я еще кое-что вспомнила, – сказала она. – Выстрелив, он уронил пистолет. Может быть, пистолет все еще валяется в переулке. – Черт возьми, Клара, это важно! Пойду посмотрю. – Вам нельзя ходить, пока я не перевяжу рану. К тому же он наверняка вернулся за пистолетом. Клара права. Размышляя, Морган все больше утверждался во мнении, что напавший на Клару не был Призраком. Морган поднялся с кровати. – Что вы делаете? – взмолилась Клара. – Все в порядке. Не беспокойтесь. – Рана снова может кровоточить! Он улыбнулся: – Как-то мне пришлось сражаться с пулей в руке, та belle ange. Поверьте, сейчас это сущие пустяки. Он проковылял в переднюю комнату, проверил, хорошо ли заперта дверь. Возвращаясь, затворил дверь между собственно лавкой и спальней. Затем поднялся на второй этаж, осмотрел склад. Когда он спустился, Клара, подбоченившись, стояла у лестницы. – Клянусь, если рана откроется, будете сами ее бинтовать! – Спокойно, мой ангел, я знаю, что делаю. – Он вернулся к кровати и сел. – А теперь расскажите, что здесь произошло. С самого начала. Мне надо знать все. Клара поторопилась проверить повязку, свежей крови на ней не оказалось, и она села рядом с Морганом. Очень спокойно Клара рассказала все в таких подробностях, что он не мог не улыбнуться. Эта женщина вполне могла бы стать шпионкой. Она не упустила ни единой детали, заметила, что подбородок у напавшего тщательно выбрит. Чем больше он узнавал, тем больше убеждался, что это был не Призрак. Когда Клара закончила, Морган сказал: – Кто-то другой выдал себя за Призрака. – Но он был в черном плаще и действовал, как... – Это был не он, – перебил ее Морган. – Во-первых, Призрак свободно владеет английским. Он атлетического телосложения. К тому же человек, мало-мальски умеющий обращаться с пистолетом, не станет им размахивать. А Призрак вообще предпочитает нож. Подкрадывается к жертве сзади и приставляет нож к ее горлу. Последний агент Рейвнзвуда, Дженкинс, был найден заколотым, а не застреленным. – Это был кто-то, кому нужно, чтобы Джонни ушел, – сказала Клара. – Но кто? Наступило молчание. Наконец Клара сказала: – Люси, сестра Джонни. – Что? Но вы сказали, что она его бросила. – Она беспокоится о нем больше, чем он того заслуживает. Люси пыталась заставить его уйти от вас, но он отказался. – Клара искоса посмотрела на Моргана: – Он говорит, что предпочитает жить с вами. Морган пожал плечами, но странным образом почувствовал себя польщенным. – И тот, кто на меня напал, сказал, что хотел говорить с вами. – Пусть так, но женщина, угрожающая пистолетом? Маловероятно. – Вы плохо знаете Люси, – сказала Клара. Он подумал. – Есть еще один подозреваемый, которого мы упустили из виду, – мистер Фитч, ухажер Люси. – Откуда вы о нем знаете? – Мне Джонни сказал. И еще сказал, что ему не нравятся он и его брат Тимоти. – Но почему в таком случае он хочет, чтобы Джонни здесь не было? – Потому что брат его подружки якшается с известным злоумышленником, а это вредит репутации мистера Фитча. Клара кивнула: – То же самое он говорил мне в полицейском участке. – Она вздохнула: – Но сегодня мы это вряд ли узнаем. Утром я поговорю с Люси и посмотрю, как она будет реагировать. Не исключено, что мы ошибаемся. Что это все же был Призрак. – Нет, в этом я уверен. Если бы дело было в Джонни, мальчик был бы уже мертв. Клара пожала плечами: – Вы нашли себе замечательного компаньона, который для достижения своей цели способен убить ребенка. – Клара, вы не понимаете. – На этот раз, Морган, я не позволю вам уйти от ответа. Вы должны мне все объяснить. – Она прерывисто вздохнула: – Вы ждали его ночью, не так ли? Поэтому и не хотели, чтобы я оказалась здесь. И поспешили вмешаться, когда обнаружили меня. – Да. Он сказал, что придет за ответом. – И я предполагаю, что вы были готовы обещать сотрудничать с ним. – Горечь была в ее словах. – Я не понимаю этого. Я не понимаю вас. Вы явно уже имели с ним дело, если судить по тому, что вы хорошо его знаете. Но как вы могли связаться с таким негодяем? Вы совсем другой. Вы сын барона... – Ну и что? – прорычал он. Вы так же, как все эти глупцы из общества, полагаете, что джентльмен должен носить фрак и иметь титулованного отца. Но вы не знаете, каков я на самом деле. Глаза у Клары округлились, но она упрямо вздернула подбородок: – Я знаю, кем вы не являетесь. Вы не убийца. И не скупщик краденого. Тогда зачем вы здесь? Проведя рукой по ее волосам, он отвел глаза. Оставив Клару с Уинтропом, Морган сошел вместе с Рейвнзвудом вниз и потребовал, чтобы тот рассказал ему, о чем говорил с Кларой. Рейвнзвуд был уклончив, но в конце концов разрешил Моргану сказать Кларе то, что он сочтет необходимым. Откуда, черт возьми, он знает, что необходимо? И имеет ли он право сказать всю правду? Опять же, имеет ли он право скрывать истинное положение вещей? Ее могли убить, когда она отказалась ответить на вопросы. Он скорее прострелил бы себе вторую ногу, чем стал бы рисковать. Беда в том, что она не моряк, который выполняет приказы, не задавая вопросов. И она хочет знать правду. Это ее право. Почему вся ее жизнь пошла наперекосяк. Почему он оказался так близко от ее приюта, став источником искушения для ее воспитанников. Почему Рейвнзвуд не захотел ничего менять. Морган со вздохом прислонился к стене. – Что ж, черт возьми. Я считаю, вы вправе получить ответы на все свои вопросы. |
||
|