"Благовоспитанная леди" - читать интересную книгу автора (Беннет Сара)Глава 22– Ты лгал мне. Это было первое, что сказала Франческа, сидя в темном кебе, пахнувшем плесенью, когда они проезжали по оживленным улицам Лондона. – Ты просил доверять тебе, а сам все время лгал. – Прости, но у меня не было выбора. Клиент специально попросил не говорить тебе ни о чем, а подчиняться его пожеланиям я обязан. – Ты говоришь о моей матери. Это ведь она тебя наняла? – Да, она. Франческа замолчала, вслушиваясь в шум дождя снаружи, и Себастьян решил взять инициативу в свои руки. – Сейчас я тебе все объясню. Твоя мать хотела найти миссис Слейтер и ее подручных; а еще она хотела, чтобы ты и твои сестры были в безопасности. Сама она устала бояться и, возможно, даже знала, что за ней следят; однако она не могла понимать, что подвергается опасности. Наняв меня, Афродита согласилась с тем, что опасность, грозящая ей, возрастет, но была согласна пойти на риск. Она хотела справедливости, эта смелая женщина. – Понимаю. – Франческа кивнула. – Значит, ты прибыл в Йоркшир потому, что искал миссис Слейтер? – Да. Когда я встретил Хэла, тот сказал, будто знает кое-кого из ее друзей, и я поверил ему. Это была ловушка, в которой я чуть не погиб. Если бы не ты… – А потом ты отправился по следам Хэла, так? – Да, и тогда убить нас обоих решил Джед. К счастью, Хэл рассказал мне достаточно для того, чтобы суметь найти один из домов миссис Слейтер на Мэллори-стрит – тот самый, из которого ты спасла Рози. Вот почему я так беспокоился о твоей безопасности. – Теперь я наконец кое-что понимаю. – Франческа посмотрела на проезжавший мимо экипаж и на кучера, одетого в пальто, но без накидки с капюшоном. – Вот только мне не ясно, зачем нам встречаться с миссис Марч? Как она может быть связана со всем этим? – Пока не знаю. – Она меня ненавидит, – задумчиво произнесла Франческа. – С самой первой нашей встречи я ощутила, что она негодует по поводу моего пребывания в доме. Я думала, это потому, что миссис Марч чересчур сильно влюблена в моего дядю или в его идеи. – Скоро мы узнаем правду, – обещал Себастьян. – Но почему Добсон хотел, чтобы я посидела с Мей, и почему ты послал Полли? Я ведь здесь? – Ты должна была выманить Мей из норы, дать ей расслабиться. Твое пребывание там было почти как пребывание Афродиты, напоминание о том, что она сделала. Франческа снова кивнула. – Себастьян, а ты знал своего отца? Себастьян ответил не сразу. – Да, знал, – произнес он наконец. – Сегодня Афродита сказала мне, что мой отец умер, а это значит, что я никогда не встречусь с ним и не узнаю, каким он был. Прежде я думала, что не хочу этого, но теперь у меня отобрали право решать… Афродита сказала, что отец написал письмо обо мне и о всем, что задумал для меня. Его звали Томми. Себастьян обнял Франческу, но она отстранилась от него. – Наш союз был ошибкой, и, боюсь, следуя сердечным порывам, я могу только ухудшить ситуацию. Мне нужно остановиться. – Франческа, моя милая девочка… – Нет. – Она оттолкнула его. Всю дорогу до подъезда дома Тремейнов они молчали. Потом Себастьян помог Франческе выйти и постучал в дверь. Ему ответили нескоро. Когда дверь наконец открылась, на пороге появилась полусонная служанка. – Приведите миссис Марч, – приказал Себастьян. Девушка смутилась. – Сэр, она спит. Миссис Марч не любит, когда ее будят. – И все же сходите за ней, да пригласите заодно мистера Тремейна. Девушка очень удивилась, но когда Франческа кивнула, она, пожав плечами, удалилась. Франческа провела Себастьяна в библиотеку, где полки были уставлены книгами в кожаных переплетах, а над камином висела картина. Франческа медленно подошла к картине и долго смотрела на нее. – Я и забыла, что она здесь. Это мой дядя и его брат в детстве. Себастьян взглянул на картину. Оба мальчика были темноволосыми, со светлыми глазами, но один улыбался, а другой был важен и серьезен. В этот момент у двери послышались шаги, затем раздался неприятный голос: – Что все это значит? Стоя перед Франческой и Себастьяном в ночной рубашке и шали, миссис Марч казалась чересчур высокой и худой, однако выражение ее лица по-прежнему оставалось надменным. Себастьян подумал, что Франческа была права – экономка и правда ее недолюбливала. – Миссис Марч, я всего лишь хочу задать вам несколько вопросов… Экономка зло уставилась на него. – А кто вы, интересно, такой? – ядовито поинтересовалась она. – Меня зовут Себастьян Торн. Во взгляде женщины промелькнуло нечто напоминавшее страх, и Себастьян удовлетворенно хмыкнул. Множество людей боялись его, часто лишь по той причине, что слышали о нем. Или это был гнев? Может быть, миссис Марч просто злилась на них с Франческой за то, что ее разбудили посреди ночи? – Я схожу за мистером Тремейном, – объявила она, собираясь покинуть комнату. – За ним уже послали, он вот-вот спустится, – быстро сказала Франческа. – Кроме того, для вас же лучше ответить мне без свидетелей, – холодно заметил Себастьян. Экономка заколебалась. – Ну хорошо. – Она пожала плечами. – Мистер Торн, что вы хотите узнать? Похоже, она задумала перехитрить его. Себастьян видел это по ее глазам, по тому, как она держалась. Он уже не раз встречал людей, подобных ей. – Мадам Афродиту отравили мышьяком. Себастьян надеялся, что это сообщение ошеломит миссис Марч, однако она была наготове. – Да? Что ж, у женщины ее профессии, должно быть, много врагов. Ревнивые жены, разочарованные любовники. Чего еще можно ожидать в этом случае? Надеюсь, вы не рассчитываете на то, что я буду помогать вам ловить преступника? – Нет, миссис Марч, вы неправильно меня поняли. Мы уже схватили отравителя. На этот раз экономка действительно смутилась, но тут же подозрительно посмотрела на Себастьяна. – Наверное, это бывший любовник или рассерженный клиент? – Нет, это всего лишь женщина по имени Мей. Миссис Марч молча ждала, настороженно всматриваясь в Себастьяна, и тоже выжидал, однако Франческа не привыкла действовать таким образом, и ей слишком хотелось узнать правду. – Вам отлично известно, кто такая Мей, – сказала она с досадой. – Я видела ее здесь, с вами. Почему вы притворяетесь, будто не знаете ее? Что она делала в доме? Говорите немедленно! – Я не обязана вам ничего говорить. – Миссис Марч наклонилась вперед так, что лицо ее оказалось очень близко от лица Франчески. – И вообще, кто ты такая? Дочь проститутки! Байстрючка! Франческа расширившимися глазами уставилась на экономку. Себастьян видел, что она потрясена. Некоторое время трое молчали, и снова отсутствие ответа только прибавило сил миссис Марч. Она заговорила снова, и, казалось, теперь она будет говорить бесконечно. – Откуда у тебя такие привилегии? Почему мы должны тебе подчиняться? «Да, мисс», «Нет, мисс». Ты не лучше нас, остальных. Почему у тебя должны быть деньги на новую одежду и красивые вещи? Это несправедливо! – По-моему, вы перешли все границы! – прошипела Франческа, бледная и дрожащая от переполнявшего ее негодования. – Неужели? Но ведь я говорю правду! Твоя мать – дорогая проститутка, а твой отец… Будто поняв, что действительно зашла слишком далеко, миссис Марч крепко сжала губы, однако было поздно. – Ну, договаривайте! Что вы знаете о моем отце? – Ничего я о нем не знаю. – Взгляд экономки потух, но было ясно, что она лжет. Себастьян чувствовал это, а еще – ее страх. Ненависть к Франческе заставила ее сказать слишком много, и теперь она испугалась. – Миссис Марч, правда ли, что вы одна из девушек миссис Слейтер? – спросил он. Казалось, экономка окончательно потеряла самообладание, но Франческа была слишком поражена, чтобы заметить это. – Миссис Слейтер! И вы могли связаться с этой чудовищной женщиной! – Что еще за чудовищная женщина? – поинтересовался мужской голос, и миссис Марч быстро обернулась. – Мистер Тремейн, – залепетала она, – Я так рада, что вы пришли. Теперь в ее взгляде читалась уверенность в том, что она спасена, – Себастьян понял, что главная битва еще впереди. |
||
|