"Билеты на тот свет" - читать интересную книгу автора (Холлидэй Бретт)
Глава 17 Коронеру некогда отдохнуть
Майкл Шейн одной рукой держал трубку возле уха, другой выудил из кармана сигарету. Филлис подошла к нему и села рядом. Она чиркнула спичкой и, не говоря ни слова, дала мужу прикурить.
Шейн долго слушал, как переговариваются междугородние телефонистки, и, наконец, услышал голос:
— Мы связались с тюрьмой в Джольете, мистер Шейн. Но начальника нет. Будете говорить с кем-нибудь другим?
— С любым из администраторов, — ответил Шейн.
После короткой паузы телефонистка сказала:
— Соединяю. Говорите, пожалуйста.
— Алло. — Услышал Шейн мужской голос.
— С вами говорит Майкл Шейн, частный детектив из Майами, Флорида. Я расследую убийство и подделку билетов и думаю, что у вас есть информация, которая поможет мне поймать преступника.
— Какие сведения вам нужны?
— Меня интересуют двое ваших бывших заключенных. Их имена — Клод Бейтс и Теодор Росс. Запомнили?
— Одну минутку, сейчас запишу… Все в порядке.
— Я не знаю, когда к вам попали эти люди. Лет десять назад или поменьше. Не знаю, что они совершили и каким был приговор. Но думаю, что они попали за какие-нибудь фальшивки — печатали подделки или что-то в этом роде.
— С такой скудной информацией мне понадобится немало времени, чтобы найти запись, — отозвался офицер тюрьмы. — Вы хотите получить сведения сегодня или…
— Они нужны мне прямо сейчас. Я буду держать трубку, пока вы посмотрите.
— Ладно, — услышал Шейн и приготовился ждать.
Он глубоко затянулся, сосредоточенно нахмурившись и глядя прямо перед собой. Хотя Шейн говорил по телефону очень уверенно, в душе он сомневался, верны ли его предположения. С одной стороны, у него отлично сходились концы с концами. Но могла быть еще дюжина логичных версий, вполне соответствующих тем фактам, которыми он располагал.
Через десять минут ожидания он сказал Филлис:
— Они чертовски долго ищут. Дела всех бывших заключенных должны быть у них сложены в алфавитном порядке. Тогда поиск не отнимал бы столько…
Пальцы детектива крепко сжали телефонную трубку, когда он снова услышал голос офицера. Шейн нахмурился, сказав:
— Да, ожидаю.
Потом глубокие складки на его лице разгладились.
— Прекрасно. В 1931, да? От двадцати до пятидесяти лет? Бежали в тридцать шестом…
Он слушал, кивая головой, с довольным блеском в глазах.
— Отлично, — сказал он наконец. — Я все понял, спасибо. Думаю, что завтра я смогу вам кое-что о них рассказать.
Не опуская трубку, он пальцем нажал рычаг и, когда коммутатор ответил, попросил:
— Соедините, пожалуйста, с Тимоти Рурком. — Он назвал номер телефона в Майами.
— Ты хочешь позвать сюда Тима? — взволнованно спросила Филлис.
Шейн улыбнулся и поднес палец к губам. В следующий момент он заговорил:
— Алло, Тим? Говорит Шейн. Срочно приезжай в Кокопалм. У меня на руках туз, который может сорвать банк, если кто-то не бросит джокера.
— Что там у тебя, Майкл? Что-нибудь по убийству Мэй Мартин?
— Может быть. И еще кое-что интересное. Я подумал, что ты захочешь написать об этом деле, тем более, что ты уже приложил к нему руку, когда принес мне послание от Филлис.
— Может быть. Майкл, почему ты мне не позвонил…
— До встречи в Кокопалме!
Когда Шейн положил трубку, Филлис повисла на его руке.
— Что происходит, Майкл? У тебя вид, как у кота, который проглотил трех канареек. Что это за люди — Бейтс и Росс? Ты ни разу не упоминал этих имен.
Шейн медленно встал, и восторженно выражение сползло с его лица.
— Это облава, Фил. — Он похрустел суставами пальцев. — Я уже знаю, кто занимается подделками, кто убил Мэй Мартин и Бена Эдвардса и почему они были убиты.
— Похоже, ты не очень этому радуешься. Разве ты забыл о гонораре, который тебя ждет? А кто?..
— Ничего веселого здесь не намечается, Фил. Похоже, что пострадает кто-то еще. Это целый клубок преступлений.
Он пожал плечами, наклонился и ласково поцеловал жену в губы.
— Не волнуйся. И знаешь, Фил…
— Да?
— Я хотел бы, чтобы ты оделась. Может быть, мне скоро понадобится твоя помощь.
— Конечно! — Фил вскочила, держа его за руки. — Мы поедем к девушке, которая ждет на берегу?
— Да, к Мидж, — кивнул Шейн. — Забавно, как жизнь иногда швыряет людей.
Он взял свою шляпу и пошел к лифту. В холле его встретил Билл Джентри.
— Ну, теперь ты уже получил свою телеграмму? — прорычал он. — Тебе понадобилась уйма времени, чтобы спуститься сюда. Что теперь?
— Дальше все просто. Только тебе придется повоевать за преступника с шефом Бойлом. Дело в том, что твой человек убил и Бена Эдвардса.
— Кто? Что ты выяснил?
— Я сам закончу это дело, — сухо отрезал Шейн. — Не хочу, чтобы ты или Бойл в последнюю минуту вмешались и помешали мне получить гонорар от владельца трека. — Он отвернулся от Джентри и пошел к стойке портье.
— Давно здесь был Матрикс — когда он передал вам конверт для моей жены?
Портье поджал губы и взглянул на часы.
— Я думаю, с полчаса назад. Он еще сказал, что вы ждете его в редакции.
— Матрикс сказал, что я жду его в редакции?
— Ну да. Он предложил занести вам письмо, потому что все равно собирался идти…
Пальцы Шейна больно сжали запястье дежурного.
— О каком письме вы говорите?
— Ну, о том, что принес для вас посыльный. Плоский, запечатанный конверт с пометкой «Срочно». Он пришел как раз, когда здесь, у столика, стоял мистер Матрикс, и я подумал, конечно…
— Вы подумали! — рявкнул Шейн. Он тяжело дышал, ноздри его раздувались.
Яростно выругавшись, он отпустил тонкое запястье портье. Быстро подошел к коммутатору и попросил девушку срочно соединить его с офисом Джона Гардемана.
Опершись на барьер, Шейн закурил сигарету, глядя, как телефонистка колдует над переключателями. Через минуту девушка подняла голову.
— Мне очень жаль, но мистер Гардеман не отвечает.
Шейн выпрямился. Он видел, что Джентри внимательно наблюдает за ним, но не пытается вмешаться. Майкл снова подошел к портье.
— Где живет Матрикс?
— Один квартал отсюда, — клерк указал на юг. — В меблированных комнатах "Магнолия".
Шейн быстро вышел из холла и двинулся через улицу к своему «родстеру», который стоял на том же месте, где он его бросил, когда заметил в окне редакции странные вспышки света. Промчавшись по улице, детектив затормозил перед домом «Магнолия» и выскочил из машины. В четыре прыжка он добрался до крошечного вестибюля, увешанного почтовыми ящиками. Фамилия Матрикса была написана на четвертом номере.
Номер четыре оказался в конце коридора. Внутри было темно, и на стук никто не отозвался. Детектив стал пробовать ключи один за другим. С четвертой попытки замок удалось открыть.
Шейн включил свет. В комнате царил беспорядок. На полу стояли три собранные сумки и портфель. Погасив свет и заперев за собой дверь, Шейн медленно побрел к машине. Усевшись за руль, он закурил и несколько минут раздумывал, прежде чем завести мотор. Потом «родстер» медленно покатил к гостинице.
Билл Джентри с интересом посмотрел на вернувшегося Шейна. Он хотел было что-то спросить, но передумал, увидев выражение лица Майкла.
Рыжеволосый детектив взял Джентри за руку и повел к двери.
— Ты можешь кое-что сделать для меня, Билл? Не задавая никаких вопросов?
— Конечно, — ответил Джентри.
Шейн дал ему адрес коттеджа на берегу.
— Когда приедешь, поставь машину в квартале оттуда. Скоро там появится Джил Матрикс. Не трогай его, пока он не попытается вместе с девушкой уйти из коттеджа. Если они выйдут раньше, чем я появлюсь, задержи его и жди меня.
Джентри согласился, ни о чем не спрашивая. Он сел в машину и уехал, а «родстер» Шейна двинулся в другую сторону — к гоночному треку.
Когда детектив подъехал, первые машины уже покидали трек. Это был первый ручеек, предвестник мощного потока, который хлынет отсюда после финиша последнего забега. Сейчас разъезжались люди, кто хотел избежать послегоночной суеты, и те, кто проиграл на тотализаторе все свои деньги.
Шейн заехал на стоянку, но на тот раз не стал дразнить служащего, а послушно загнал «родстер» на указанное место. Захлопнув дверцу, он быстро пошел ко входу, который был открыт и пусть в этот час, когда уже заканчивались ночные гонки. На трибуне по-прежнему толпились люди в ярких костюмах. Собак выстраивали для последнего забега, и перед окошками касс уже стояли длинные очереди. Шейн угрюмо протолкался через толпу и подошел к двери, ведущей под трибуну. В коридоре раздавался тот же стук пишущих машинок.
На этот раз он направился прямо к двери Джона Гардемана. Детектив на всякий случай постучал, хоть и был почти уверен, что на стук никто не отзовется.
Ответа не было.
Он взялся за ручку, но дверь была заперта. Шейн вытащил из кармана связку ключей. Он долго не мог найти подходящий, но в конце концов замок поддался.
Шейн оглядел пустой коридор, потом открыл дверь и скользнул в темную комнату.
Ноздри детектива вздрогнули от острого запаха порохового дыма. Он с трудом вытащил ключ, запер дверь на задвижку и только после этого включил свет.
Потом медленно повернулся и хмуро посмотрел на труп Джона Гардемана с маленькой дырочкой на правом виске, свалившийся на бок в своем вращающемся кресле.
Из открытого окна доносилась громкая музыка и возбужденные крики зрителей.