"Помнишь меня?" - читать интересную книгу автора (Уикхем Маделин)ГЛАВА 13Я пыталась. Старалась как могла. Сделала все, что могла придумать, желая показать отделу — я не стерва. Я повесила объявление с просьбой вписывать идеи для вылазки куда-нибудь всем отделом — на листке не появилось ни единого предложения. Я купила цветы на подоконники — никто не обратил на них внимания. Сегодня я принесла огромную подарочную корзину сдобных булочек с черникой, ванилью и шоколадом и поставила ее на ксерокс, снабдив табличкой: «От Лекси. Угощайтесь!» Несколько минут назад я выходила в отдел. Никто не взял ни одной булочки. Ничего, просто время еще раннее. Подожду минут десять и снова проверю. Я перевернула страницу в папке, которую читала, и в документе на экране. Разбираясь в бумажных и компьютерных файлах, я пыталась увязать различные моменты. Тут я, не желая того, широко зевнула и обессиленно опустила голову на стол. Ужас как устала. Я совершенно вымоталась. Прихожу каждое утро ровно в семь лишь для того, чтобы хоть немного разобраться в этой горе бумаг. Глаза покраснели от бесконечного чтения. Я почти не хотела сюда возвращаться. Наутро после псевдосекса с Эриком проснулась бледная как смерть, с чудовищной головной болью и полным отсутствием желания когда-либо снова появляться в офисе. Спотыкаясь, я добралась до кухни, приготовила чай с тремя ложками сахара, села и написала на листе бумаги, болезненно морщась при каждом движении: Варианты: 1. Сдаться. 2. Не сдаваться. Я смотрела на листок целую вечность и наконец провела жирную черту поперек пункта номер один. Недостаток первого варианта заключался в том, что никогда не знаешь наперед. Нельзя со стопроцентной точностью предсказать, сможешь ты справиться с задачей или нет. А меня уже тошнит от недосказанности и зловещих тайн собственной жизни. Поэтому сейчас я сижу в кабинете и продираюсь сквозь суконный язык протокола дебатов о ценовых тенденциях на ковровое волокно от 2005 года — просто на всякий случай. Вдруг это важно. Хотя, если подумать, это никак не может быть важным. Я закрыла папку, встала, размяла затекшие ноги и на цыпочках подошла к двери. Приоткрыв ее, с надеждой посмотрела в отдел. Через стеклянную перегородку корзину отлично видно. Булочки остались нетронутыми. Я была подавлена. В чем дело, почему никто не угощается? Может, нужно громко сказать, что это угощение для всех? Я вышла из кабинета. — Всем привет! — бодро сказала я. — Я хотела сказать, что булочки всем вам, от меня. Свежие, только из пекарни. Так что не стесняйтесь и берите! Мне никто не ответил. Девушки даже не подали виду, что заметили меня. Может, я превратилась в невидимку? — Ладно, как хотите. — Я принужденно улыбнулась. — Приятного аппетита. — Резко повернувшись, я вышла. Все, я свое дело сделала. Если они хотят булочек, значит, подойдут и возьмут. Нет — значит, нет. Вопрос закрыт. Мне наплевать. Как будет, так и будет. Я вновь села за стол, открыла один из последних финансовых отчетов и повела пальцем по колонкам результатов продаж напольных покрытий. Через несколько секунд я откинулась на спинку стула, растирая глаза кулаками: цифры лишь подтверждали то, что я уже давно поняла: отдел работает из рук вон плохо. В прошлом году продажи немного поднялись, но они по-прежнему очень и очень низкие. Если мы не переломим эту тенденцию, налетим на серьезные неприятности. Вчера я заговорила об этом с Байроном, но он отнесся к сообщению с поразительным безразличием. Как он может быть таким пофигистом? Я написала на стикере: «Обсудить продажи с Байроном», — и положила ручку. Ну почему они не едят мои булочки? Покупая сегодня утром корзину, я возлагала на сдобу большие надежды, представляя, как у всех просветлеют лица и девушки скажут: «Отлично придумано, Лекси! Спасибо!» Теперь я упала духом. Похоже, подчиненные действительно ненавидят меня. Это как же нужно не любить человека, чтобы отказаться от прекрасной выпечки? Тем более от роскошных булочек класса де-люкс — пухлых, свежайших и с лимонной глазурью на тех, что с черникой? Тихий разумный голосок в голове настойчиво советовал оставить все как есть и забыть об инциденте. Подумаешь, булки! Но я не могла. Не в силах усидеть на месте, вскочила и быстрым шагом направилась в отдел. Горка булочек оставалась девственно-нетронутой. Все что-то печатали или говорили по телефону, игнорируя и булочки, и начальство. — Ну что, никто не хочет булочку? — небрежно спросила я. — Между прочим, очень вкусная выпечка! — Булочку? — наконец сказала Фи, наморщив лоб. — Я не вижу никаких булочек. — Она демонстративно огляделась, изображая удивление. — Кто-нибудь видит булочки? Все с деланным недоумением пожали плечами. — Ты имеешь в виду английскую булочку? — озадаченно хмурила брови Каролин. — Или французскую? — В «Старбаксе» есть выпечка. Я могу послать за булками, если хотите, — сказала Дебс, с трудом сдерживая смех. Ха-ха. Очень смешно. — Прекрасно, — сказала я, стараясь не показать обиды. — Решили валять дурака как дети малые — дело ваше. Я хотела как лучше. С трудом заставляя себя дышать ровно, я пошла к выходу. За спиной раздалось хихиканье и фырканье, но я твердо решила не обращать внимания. Реагировать было бы ниже моего достоинства. Мне необходимо оставаться спокойной, как подобает руководителю. Нельзя терять самообладание и выдавать свои чувства… Но я не могла с собой справиться. Обида и гнев поднимались во мне, как лава в вулкане. Как они могут быть такими дрянями? — Хотя прекрасного тут мало. — Развернувшись, я вновь вошла в отдел. Лицо горело. — Слушайте, я потратила время и силы, чтобы принести сюда эти булки. Я хотела угостить каждую из вас, а вы делаете вид, что не замечаете корзины… — Извини, Лекси, — с невозмутимым видом и притворным сожалением сказала Фи, — но я понятия не имею, о чем ты. Каролин фыркнула, сдерживая смех, и что-то внутри меня взорвалось. — Вот об этом я говорю! — Схватив булочку с шоколадной крошкой, я ткнула ее Фи в лицо так, что она отшатнулась. — Вот об этих треклятых булочках! Если вы решили нос воротить, я сама их съем! — Я затолкала булку в рот и начала ее яростно жевать, затем откусила еще один громадный кусок. Крошки дождем сыпались на пол, но мне было наплевать. — Да я их все с удовольствием съем! — рявкнула я набитым ртом. — А чего жалеть? — Схватив булочку с черникой, я и ее затолкала в рот. — М-м-м-м, вкуснятина! — Лекси? Я обернулась, и под ложечкой судорожно сжалось. В дверях стояли Саймон Джонсон и Байрон. Последний явно еле сдерживал торжествующее ржание. Саймон смотрел на меня как на гориллу в зоопарке, разбрасывающую корм по вольере. — Саймон! — в ужасе воскликнула я, и фонтан крошек вылетел у меня изо рта. — Ухм… мням… Здравствуйте, как поживаете? — Да вот хотел с тобой переговорить, если ты не занята, — сказал Саймон, вопросительно приподняв бровь. — Конечно, нет! — Я наскоро пригладила волосы, безуспешно пытаясь проглотить непрожеванную булку. — Пройдемте в мой кабинет. Минуя приемную, я поймала свое отражение в стеклянных дверях и ужаснулась, увидев красные от усталости глаза с густой сетью прожилок. Там и сям висели выбившиеся пряди, так что прическа тоже выглядела не лучшим образом. Ладно, сейчас я все равно не могу это поправить. — Итак, Лекси, — начал Саймон, когда я закрыла дверь и положила недоеденную булочку на стол. — Только что у меня был очень содержательный разговор с Байроном о седьмом июня. Он, конечно, сообщил тебе о последних наработках? — Конечно, — кивнула я, делая, вид, что знаю, о чем идет речь. Однако дата седьмое июня мне ничего не говорила. Что должно произойти седьмого июня? — Совет для принятия окончательного решения я запланировал на понедельник. Сейчас я больше ничего не добавлю: конфиденциальность здесь—это главное… — Саймон внезапно замолчал и нахмурился: — Знаю, что у тебя есть сомнения, Лекси. У всех нас есть сомнения. Но, право же, других вариантов я не вижу. О чем, о чем он говорит? — Саймон, я уверена, мы сможем с этим разобраться, — ляпнула я, отчаянно надеясь, что директор не попросит меня объяснить подробнее. — Вот умница, Лекси! Я знал, что ты образумишься. — Саймон вновь заговорил нормальным голосом, и в его тоне появились мажорные нотки. — Сегодня я встречаюсь с Джеймсом Гаррисоном, новым руководителем «Саутис». Что ты о нем думаешь? Слава Богу, наконец-то знакомое имя! — Ах да, — быстро сказала я. — Я считаю, что сейчас «Саутис», к сожалению, не в лучшей форме. Нам нужно искать другого дистрибьютора. — Ох, Лекси, осмелюсь просить тебя переменить мнение! — со смехом встрял в разговор Байрон. — «Саутис» только что предложила нам более выгодные условия по ценам и услугам. — Он повернулся к Саймону. — На прошлой неделе я провел целый день с представителями «Саутис» и Кифом из «Мягкой мебели». Джеймс Гаррисон совершил настоящий переворот в своей компании. Я до сих пор под впечатлением. Мои щеки горели. Вот ублюдок! — Лекси, разве ты не согласна с Байроном? — Саймон с удивлением повернулся ко мне. — Ты уже встречалась с Джеймсом Гаррисоном? — Я… М-м-м… Нет, — с трудом выдавила я. — Уверена, что Байрон прав. Этот гад меня подставил. Намеренно. Повисла тяжелая пауза. Саймон смотрел на меня с разочарованным недоумением. — Понятно, — произнес он наконец. — Ну что ж, мне пора идти. Рад был увидеться, Лекси. — До свидания, Саймон. — Я проводила директора до дверей кабинета, стараясь говорить с подобающей топ-менеджеру уверенностью. — Надеюсь, мы скоро увидимся. Может быть, сходим вместе на ленч… — Эй, Лекси, — неожиданно остановил меня Байрон, указывая пальцем на мой зад. — У тебя что-то прилипло к юбке. Я схватилась за задницу и нащупала приклеенный на юбку стикер. Взглянула на него, и земля ушла из под ног. На листочке розовым фломастером кто-то вывел печатными буквами: «Я хочу Саймона Джонсона». Я не могла поднять глаза на своего директора. Голова, по ощущениям, готова была взорваться. Байрон фыркнул: — Да у тебя там не только это… Он дернул головой, указывая направление, и я, онемев, нащупала и оторвала второй стикер, на котором значилось: «Саймон! Возьми меня!» — О, это чья-то глупая шутка! — безнадежно сказала я, скомкав стикеры. — Персонал… развлекается. Судя по всему, Саймон Джонсон не оценил остроумия неизвестного автора. — Понятно, — сказал он после паузы. — Ладно, Лекси, увидимся позже. Он круто развернулся и пошел по коридору с Байроном. Через секунду я услышала, как мой мерзавец зам непринужденно начал: — Саймон, теперь вы убедились? Она абсолютно… Я стояла и смотрела им вслед, дрожа от потрясения. Вот и все, абзац карьере, а ведь я даже не имела возможности проявить себя на новом поприще. Как в тумане прошла обратно в кабинет и опустилась на стул. Мне не справиться с этой работой. Я вымоталась и выдохлась. Байрон меня подставил, и никто не хочет моих булочек. Последняя мысль показалась мне просто невыносимой, и я почувствовала, как по щеке катится слеза. Я закрыла лицо руками и затряслась в беззвучных рыданиях. Надо же, мне казалось, все будет отлично. Я думала, быть начальником интересно и весело. Я как-то не отдавала себе отчета в том, что… Никогда не представляла… — Эй! — Чей-то тихий голос прервал мои размышления. Я подняла голову и увидела Фи, которая, видимо, только что вошла и прикрыла дверь. — О, привет. — Я наскоро вытерла глаза. — Извини, я тут… — Ты как? — неловко спросила она. — Все нормально. — Нашарив платок в ящике стола, я как следует высморкалась. — Ты что-то хотела? — Извини за стикеры, — сказала Фи, покусывая губу. — Мы не предполагали, что сюда спустится Саймон. Просто решили приколоться. — Ничего. — Голос мой все еще немного дрожал. — Вы не могли знать. — Что он сказал? — Отнесся без восторга, — вздохнула я. — Но он в любом случае от меня не в восторге, поэтому какая разница? — Я отщипнула кусочек булочки с шоколадом, сунула в рот и немедленно почувствовала себя лучше. На наносекунду. Фи смотрела на меня во все глаза. — Мне казалось, ты больше не ешь углеводы, — произнесла она наконец. — Ага, щас. Можно подумать, я могу прожить без шоколада. — Я сунула в рот сразу полбулки. — Женскому организму необходим шоколад. Это научно доказанный факт. Фи растерянно заморгала. — Странно, — сказала она, помолчав. — Ты говоришь совсем как прежняя Лекси. — Я и есть прежняя Лекси. — Меня охватили неимоверная усталость и нежелание объяснять все в сотый раз. — Фи… Представь, вот ты проснешься завтра, а на дворе 2010 год. И тебе будет необходимо привыкать к абсолютно новой жизни и быть совершенно другим человеком. Примерно так произошло и со мной. — Отломив от булки очередной кусок, я несколько секунд смотрела на него, потом положила на стол. — Я не представляю этого нового человека. Я не знаю, почему я стала такой. И это, в общем… тяжело. Воцарилось долгое молчание. Я упорно смотрела в стол, борясь с подступающими рыданиями, кроша булку и не смея поднять глаза. Мне казалось, что Фи отпустит саркастическое замечание или поднимет меня на смех, а я не выдержу и вновь ударюсь в слезы. — Лекси, прости меня, — едва слышно сказала Фи. — Я… Мы не понимали. Ведь внешне ты не изменилась… — Да. — Я невесело улыбнулась. — Я теперь похожа на Барби-шатенку. — Я подняла каштановую прядь и вновь отпустила ее. — Когда в больнице подошла к зеркалу, то чуть не умерла от шока — не знала, кто это. — Слушай, — повторила Фи, кусая губы и накручивая на палец кончик «хвоста», — я прошу прощения. За булки, за постеры и… за все остальное. Хочешь, пойдем сегодня с нами на ленч? — Она подалась вперед и добавила звенящим от волнения голосом: — Давай все начнем сначала! — Я бы с удовольствием, — с благодарностью улыбнулась я. — Но сегодня не могу — обедаю с Лузером Дейвом. — С Лузером Дейвом?! — произнесла Фи с таким изумлением, что я не сдержала смех. — Господи, Лекси, надеюсь, ты не собираешься… — Нет! Конечно, нет. Я просто пытаюсь выяснить, что случилось в моей жизни за последние три года. Складываю головоломку. — Тут до меня дошло, что Фи может дать ответы на все вопросы. — Слушай, а ты не знаешь, из-за чего я рассталась с Лузером Дейвом? — Понятия не имею. — Фи дернула плечом. — Ты не делилась, что у вас произошло. Ты всех нас вычеркнула из своей жизни. Даже меня. Казалось, для тебя все потеряло ценность, кроме карьеры. И в конце концов мы бросили попытки до тебя достучаться. — Ее лицо потемнело от обиды. — Прости меня, Фи, — неловко сказала я. — Я не хотела отгораживаться от друзей. По крайней мере думаю, что не хотела… — Настоящий сюр — извиняться за что-то, о чем я ничего не помню. — Да ладно, это же была не ты… То есть ты, но… не ты. — Фи замолчала. Она тоже запуталась. — Пойду. — Взглянув на часы, я поднялась. — Может, у Лузера Дейва найдутся ответы. — Лекси, — смущенно сказала Фи. — Ты еще один пропустила. Она показала пальцем на мою юбку. Я в третий раз схватила себя за задницу и сорвала очередной стикер, на котором значилось: «Саймон Джонсон, я согласна быть твоей!» — Да ни за что на свете, — хмыкнула я, комкая бумажку. — Не согласна? — лукаво улыбнулась Фи. — А я бы хоть сейчас. — Не верю! — Я невольно хихикнула — такую забавную рожицу она скорчила. — А что, он подтянутый, тренированный… — Да из него песок сыплется! Небось вообще уже не может… — Наши взгляды встретились, и мы захохотали, неудержимо и искренне, как в прежние времена. Я уронила жакет и присела на подлокотник дивана, держась за живот, не в силах остановиться. По-моему, я так не смеялась с тех пор, как пришла в себя после аварии; словно долго копившееся напряжение и обида выплескивались сейчас со смехом. — Господи, как я по тебе соскучилась, — запыхавшись, выговорила Фи. — Мне тебя тоже ужасно не хватало. — Я глубоко вздохнула, собираясь с мыслями. — Фи, я хочу от чистого сердца извиниться за все, что сделала. И за то, какой была. — Брось, — мягко, но решительно перебила меня Фи, подавая жакет. — Иди и поговори с Лузером Дейвом. Как оказалось, Лузер неплохо преуспел за три года. Даже, я бы сказала, на удивление неплохо. Теперь он работал в авторемонтной мастерской в главном офисе фирмы на какой-то почти начальничьей должности. Он появился из лифта в щегольском полосатом костюме, с порядочно отросшими по сравнению с «ежиком»-2004 волосами и в очках без оправы. От неожиданности я вскочила с места и воскликнула: — Лузер Дейв! Нет, только гляньте на этого франта! Он вздрогнул и украдкой огляделся, проверяя, есть ли кто в холле. — Меня давно никто не называет Лузером, — огрызнулся он, понизив голос. — Просто Дэвид, понятно? — О, понятно. Извини… Дэвид. Бучем тоже не зовут? — не удержалась я, и он недобро на меня посмотрел. Немалое прежде брюшко тоже исчезло — я заметила это, когда Лузер прислонился к приемной стойке и перебросится парой слов с секретаршей. Должно быть, теперь он тренируется по-человечески, а то раньше, помнится, пять раз подняв гантели, демонстративно открывал пиво и садился к телевизору смотреть соккер. Сейчас, оглядываясь назад, я не могла поверить, что столько времени терпела этого типа. Заношенные трусы, разбросанные по квартире, туповатые шутки исключительно в адрес женского пола. Полная паранойя, — добиваться от него предложения руки и сердца, активного участия в домашних делах и непременно трех крошек в перспективе. Теперь я видела, что при таком раскладе ему бы слишком повезло. Сомбреро было бы явно не по Хуану. — Хорошо выглядишь, Лекси. — Отвернувшись от секретарши, он смерил меня взглядом. — Сколько лет сколько зим. Видел тебя по телику в «Амбиции». Меня и самого в свое время звали в такое шоу, — он снисходительно посмотрел на меня, — но это уже был не мой уровень. Я занимаюсь скоростным комплексным проектированием и строительством. Ну что, пошли? Простите, но я положительно не могла воспринимать Лузера Дейва серьезно и видеть в нем крутого бизнесмена Дэвида, доку в скоростном проектировании. Мы вышли из офиса и направились в заведение, которое Лузер отрекомендовал как «хорошую местную забегаловку», причем он всю дорогу не закрывал телефон, громко обсуждая «сделки» и «предприятия» и исподтишка косясь на меня. — Bay, — сказала я, когда он наконец сложил мобильник. — Вижу, ты большим начальником заделался. — У меня «форд-фокус», — сообщил он деланно небрежным тоном. — И корпоративная карта «Амэкс». И право пользования корпоративным шале на горнолыжном курорте. — Здорово! — За разговором мы дошли до «забегаловки», оказавшейся маленьким итальянским ресторанчиком, и уселись за стол. Подавшись вперед и поставив подбородок на руки, я наблюдала за Лузером Дейвом, который заметно нервничал — без конца перелистывал ламинированное меню и то и дело проверял сотовый якобы в поисках новых сообщений. — Дэвид, — спросила я, — ты получил мою эсэмэску, где сказано, почему я хочу встретиться? — Секретарша сказала, ты хочешь поговорить о прежних временах, — осторожно ответил он. — Да. Дело в том, что я попала в аварию. И теперь мне приходится заново во всем разбираться, выяснять, что происходило, в том числе говорить и о нашем разрыве… Лузер Дейв вздохнул: — Милая, а стоит ли повторять это снова? В свое время мы достаточно сказали друг другу… — Что повторять? — Сама знаешь. — Он огляделся по сторонам и заметил прохлаждавшегося неподалеку официанта. — Эй, обслужите нас, пожалуйста! Вино у вас есть? Принесите бутылку красного домашнего! — Дело как раз в том, что я не знаю. Понятия не имею, что произошло. — Я сильнее подалась вперед, стараясь привлечь его внимание. — У меня амнезия. Я ничего не помню. Очень медленно Лузер Дейв обернулся и уставился на меня, словно заподозрив розыгрыш. — У тебя амнезия? — Да! Я в больнице лежала. — Черт побери! — Он покрутил головой. В этот момент подошел официант, и я, стиснув зубы, переждала канитель дегустации вина из открытой бутылки и разливания его в бокалы. — Значит, ты ничего не помнишь? — Ничего о последних трех годах. Так вот, я хочу знать — почему мы расстались? Что-нибудь произошло. Мы отдалились постепенно — или что? Мой бывший бойфренд ответил не сразу, глядя на меня поверх своего бокала: — А есть что-нибудь, что ты не забыла? — Последнее, что я помню, — это вечер накануне похорон отца. Я была в ночном клубе, очень рассердилась, когда ты не пришел, потом поскользнулась на скользкой от дождя лестнице и… Все. — Да-да, — кивнул он, о чем-то думая. — Я помню тот вечер. Поэтому мы и расстались. — Почему? — озадаченно спросила я. — Потому что я не пришел. Ты меня выставила. Финита. — Он отпил большой глоток вина, заметно успокоившись. — Что? — изумилась я. — Выставила тебя?! — На следующее утро. Сказала, с тебя хватит, между нами все кончено… Я нахмурилась, пытаясь представить себе эту сцену. — Мы что, крупно поссорились? — Не то чтобы поссорились, — замявшись на секунду, ответил Дейв. — Скорее все обсудили, как взрослые люди. Мы согласились, что будет правильным расстаться, и ты сказала — может, это и будет самая большая ошибка в твоей жизни, но ты не в силах обуздать свою ревнивую, собственническую натуру. — Неужели? — Такое просто не укладывалось в голове. — Да. Я предложил сопроводить тебя на похороны, хотел поддержать, но ты меня и видеть не хотела. — Он отпил глоток вина. — Однако я не затаил на тебя обиды. Я сказал: «Лекси, ты всегда будешь мне дорога. Чего хочешь ты, того хочу и я». Я подарил тебе розу, поцеловал на прощание и ушел. Это было прекрасно. Я поставила бокал и пристально посмотрела на Лузера Дейва. Он смотрел на меня открыто и невинно, как, бывало, делал прежде, убеждая клиентов купить дутую автостраховку якобы с дополнительной премией. — Так все и было? — Слово в слово. — Он взял меню. — Будешь чесночный хлеб? Это у меня разыгралось воображение или у него очень поднялось настроение после того, как он узнал, что у меня амнезия? — Слушай, Лузер, а ты меня за нос не водишь? — спросила я, буравя его самым решительным и проницательным взглядом, на какой была способна. — Конечно, нет, — оскорбился он. — И прекрати называть меня Лузером. — Пардон, — вздохнула я, разворачивая хлебную палочку. Может, Лузер Дейв говорит правду. Или по крайней мере выдает свою версию того, что произошло. Может, я и вправду его выставила. В тот вечер я действительно дошла до белого каления. — А что случилось потом? — Я разломила палочку надвое и принялась с аппетитом ее грызть. — Что-нибудь еще можешь вспомнить? Отчего я вдруг так рьяно занялась карьерой и оттолкнула близких подруг? Что происходило в моей душе? — Почем мне знать? — Лузер Дейв изучал страничку фирменных блюд. — Ты не против, если мы возьмем лазанью на двоих? — Все это так странно… — Я потерла лоб. — Словно меня бросили в центре карты с нарисованной стрелкой и надписью «Ты здесь». А я хочу знать, как я туда попала. Неожиданно Лузер Дейв отвлекся от меню. — Так тебе нужен спутниковый навигатор! — изрек он с видом далай-ламы, просвещающего темных паломников на вершине горы. — Точно! В этом-то все дело! — нетерпеливо воскликнула я. — Я словно заблудилась, а если смогу отследить маршрут, то как-нибудь выберусь назад. — Я могу продать тебе навигатор, — сказал Лузер Дейв. — Что? — не поняла я. — Говорю, я готов продать тебе спутниковый навигатор. — Он почесал нос. — Мы в авторемонтной как раз расширяемся, у нас теперь чего только нет… Я была готова лопнуть от разочарования. — Мне не нужен навигатор! — почти заорала я. — Это метафора! Ме-та-фо-ра! — Да-да, конечно, — закивал Лузер Дейв, сдвинув брови, словно переваривая и обдумывая услышанное. — Это встроенная система, что ли? Я не верила своим ушам. Неужели я когда-то встречалась с этим идиотом? — Ага, — сказала я наконец. — «Хонда» такие делает. Давай жуй чесночный хлеб. Часом позже, приехав домой, я первым делом решила спросить у Эрика, что он знает о моем разрыве с Лузером Дейвом — мы наверняка рассказывали друг другу о прежних романах, но, едва войдя в пентхаус, шестое чувство мне подсказало, что момент неподходящий. Эрик кружил по квартире с трубкой у уха, и вид у него был страшно напряженный. — Быстрей, Лекси, — бросил он, прикрыв микрофон рукой. — Мы опаздываем. — Куда? — Куда?! — повторил Эрик с таким видом, словно я спросила, что такое сила тяжести. — На презентацию! Черт, сегодня же вечеринка по случаю начала продажи квартир в «Синем-42»! Я об этом знала, но совершенно забыла. — Конечно, — спохватилась я. — Бегу готовиться. — Почему ты не подберешь волосы? — Задержав взгляд на моей прическе, бросил Эрик. — Так ходить нельзя, это непрофессиональный вид. — О-о… Э-э-э… Понятно. В полном смятении я переоделась в черный шелковый, прекрасно сидящий костюм, надела самые высоченные шпильки, какие нашлись в гардеробной, и быстро соорудила из волос блестящий узел. Дополнив наряд бриллиантовыми украшениями, я повернулась к зеркалу. А-а-а, как формально я выгляжу! Вылитый актуарий[21] или регистратор суда. Нужно что-то еще. Разве у меня не осталось ни одной брошки? Шелковых цветов, легких шарфиков, блестящих заколок? Чего-нибудь веселенького? Я порылась в ящиках, но не нашла ничего, кроме простого бежевого стеганого обруча для волос. Гениально. Подлинная оригинальность стиля. — Готова? — спросил Эрик, входя. — Чудесно выглядишь. Пойдем. Ужас просто — я еще никогда не видела мужа таким напряженным и взбудораженным. Всю дорогу он говорил по телефону, а отложив наконец мобильный в сторону, принялся барабанить по нему пальцами, глядя в окно машины. — Уверена, все пройдет на высшем уровне, — попыталась успокоить его я. — Должно пройти. — Эрик даже не повернул голову. — Презентация даст мощный толчок продажам нашего элитного жилья. Приглашены сливки ультракрупных капиталов. Море прессы. После сегодняшней презентации все в Лондоне заговорят о «Синем-42». Когда машина свернула в ворота, у меня дух захватило от восхищения. Ведущую ко входу дорогу освещали два ряда горящих пропановых факелов. В ночном небе бродили лазерные лучи. Красная ковровая дорожка ожидала гостей, и возле нее уже томилась пара фотографов. Казалось, сегодня здесь торжественно отмечают премьеру фильма. — Эрик, это чудесно! — Я восторженно стиснула его руку. — Вас ожидает триумф! — Будем надеяться! — Впервые за весь вечер на губах Эрика промелькнула напряженная улыбка. Водитель открыл дверцу с моей стороны. Подхватив сумку, я повернулась выходить. — Ох, Лекси, — задержал меня Эрик, ощупывая карманы. — Чуть не забыл. Хотел тебе отдать. — Он протянул мне листок бумаги. — Что это? — спросила я с улыбкой, разворачивая бумагу. Через секунду улыбка подувяла и растаяла сама собой. Это оказался счет. Наверху стояло имя Эрика, но он зачеркнул его и написал: «Переадресовано Лекси Гардинер». Я изумленно пробежала строчки инвойса: «Изделия из стекла „Челси-Бридж“, наименование — Большой леопард (дутое стекло), количество — 1 шт., к оплате — 3200 фунтов». — Я заказал замену, — пояснил Эрик. — Можешь заплатить в любое время. Выпиши чек или просто переведи деньги на мой банковский счет… Он выставил мне счет?! — Ты хочешь, чтобы я заплатила за леопарда? — Я выдавила смешок. Уж не шутит ли он? — Из моих денег? — Но ты же его разбила, — удивленно напомнил Эрик. — А в чем проблема? — Нет! Все… все в порядке. — Я проглотила возникший в горле ком. — Выпишу тебе чек, как только мы приедем домой. — О, это не срочно, — улыбнулся муж и указал на ожидавшего у открытой двери водителя. — Нам пора. Все в порядке, твердила я себе. Все честно. Эрик вполне справедливо выставил мне счет. Видимо, у нас в семье так заведено. «В нормальной семье не может быть так заведено. Стоп. Прекратили брюзжать. У меня отличный брак. У меня чудесный муж». Я затолкала листок в сумку, весело улыбнулась водителю, выбралась из машины и пошла за Эриком по красной ковровой дорожке. |
||
|