"Сверхскорость" - читать интересную книгу автора (Шеффилд Чарльз)

Глава 21

Первым делом надо было найти убежище для Мел Фьюри. Шейкер разместил ее под носовым обтекателем, вынув оттуда какие-то запасные детали для двигателя. Там было темно, тесно и не слишком удобно, но он строго-настрого приказал ей не шевелиться и не издавать ни звука до тех пор, пока он сам ее оттуда не выпустит, а это, сказал он, будет, когда мы прилетим на "Кухулин".

Она радостно согласилась, но на сердце у меня скребли кошки. Интересная она, эта Мел. Всего день назад или чуть больше она впервые в жизни встретила мужчину - в смысле, меня. Потом не прошло и часа, и на ее глазах укокошили Шина Вилгуса. Потом получила от Управителя взбучку и строжайший запрет выходить на поверхность. И все равно увязалась за мной. Вот и теперь она вела себя так, словно все это было частью какой-то увлекательной новой игры. В конце концов я решил, что либо у нее в голове винтика не хватает, либо она раз в десять выносливее меня. Вот только усидит ли она на месте столько времени?

Тут Дэнни Шейкер огорошил и меня, приказав мне тоже убраться с глаз, когда вернется экипаж.

- Послушай внимательно, и ты поймешь, почему, - сказал он в ответ на мои недоуменные вопросы. - Командовать экипажем - это на девять десятых означает решать психологические задачи. Я не хочу прятать тебя как твоего друга, но я хочу, чтобы ты был там, где не будешь бросаться в глаза в первые минуты. Кстати, я могу дать тебе пока работу, которую никто не любит. Это будет в самый раз.

Он показал мне люк в полу. Он вел в низкий, всего пару футов в высоту коридорчик, опоясывающий двигатель катера.

- Его надо чистить и проверять после каждого полета. Но попробуй представить себе Пата О'Рурка или Тома Тула, пытающихся забраться туда.

На мой взгляд, Джея Хара там тоже трудно было представить. Но Шейкер заставил-таки меня лезть туда.

- На пару часов, не больше, - ободряюще сказал он. - Заодно скоротаешь время. И я надеюсь, ты поработаешь на совесть, иначе мне придется заталкивать тебя обратно, - и он захлопнул люк.

Я уселся на стальном полу. По крайней мере, здесь было светло. Мел-то сидела в полной темноте. Мне не было особенно жаль ее.

Пару минут я сидел без движения, потом пополз вдоль внутренней стены коридора. Поломок и трещин видно не было, зато грязи и всякого хлама было предостаточно, и я собирал все это в мешок, который мне дал для этого Дэнни Шейкер.

Я почти обошел катер по кругу, когда пол над моем голован загудел от тяжелых шагов, и я услышал голоса. Я прекратил работу, сел на пол и прислушался. Слышно было неплохо. Вот еще бы видеть, что там происходит...

Ибо над моей головой сразу же начался скандал.

- Нет, ты только посмотри на нас, - этот недовольный голос принадлежал без сомнения Джозефу Мунро. - Голодные и усталые как собаки, а толку что?

- Я включил кухню, - голос Дэнни Шейкера звучал успокаивающе. - Через пару минут будет горячий обед.

- И промокли как мыши. И сухой одежды у нас с собой нет.

- С этим придется обождать до "Кухулина". Извини, я не ожидал, что здесь будет дождь.

- И другого, что случилось, ты тоже не ждал, да? - Голос Мунро из недовольного сделался откровенно сердитым. - Так слушай, что я скажу, Дэн Шейкер, если другие боятся говорить. Этот полет с самого начала был полнейшей аферой. И ты не посмеешь сказать, будто мы тебя не предупреждали. Ты нас просто не слушал.

- Ни в коем случае. Я слушал каждого из вас, кто хотел сказать мне что-то. Ты знаешь это, Джо. Вспомни хорошенько.

- А что тогда с бабой на борту? Разве не говорили мы тебе, что это дурная примета? - послышалось одобрительное бормотание Роберта Дунана и Патрика О'Рурка. - И что, разве нам везло в этом полете? Это уже не назовешь простым невезением. Этот ученый парень мертв, и Шин тоже.

- Шин Вилгус сам виноват. Он убил доктора Гамильтона и пытался убить меня.

- Возможно, но Шин был добрым космолетчиком, ты сам это говорил.

- И могу повторить еще раз, Джо. Шин был первоклассным космолетчиком.

- Тогда как ты это назовешь, кроме как бедой? Мы остались без нужного человека, корабль готов развалиться на куски, и нам позарез нужны рабочие руки.

- Мне это известно лучше, чем вам. - Шейкер не повысил голоса, но тот зазвучал более настойчиво. - Ни с места, Джо Мунро, и слушай меня!

Пол над моей головой загудел от клацанья тяжелых башмаков, я был чуть жив от страха. Что там происходит? Если бы только я мог видеть!

- Подумай, прежде чем совершать глупость, - это снова был Дэнни Шейкер. - Разве я не говорил вам всем, что нам нужно что-то большее, чем обычный полет, чтобы заработать деньги на капитальный ремонт? Разве вы все не согласились с этим задолго до отлета с Эрина? Еще тогда, когда Пэдди Эндертон был с нами? Разве не вы согласились с этим и выпили за удачу?

- У тебя не язык, а жало, и ты это знаешь. Наобещал нам богатства, столько денег и баб, что мы не знали бы, куда их девать...

- Не баб, Джо. Про женщин я не говорил ни слова. Это все пошло от Пэдди и от того, как вы стали толковать его находку. Нет, то, что я предлагал вам было проще: тройную плату и возможность найти кое-что ценнее любого сокровища Эрина. Я говорил про Сверхскорость.

- Сверхскорость! - В голосе Джо Мунро сквозило недоверие, и снова Дунан и О'Рурк поддержали его. Громче, чем в прошлый раз. Даже не видя происходящего, я ощущал повисшую в воздухе напряженность.

- Да, ты не ослышался, Сверхскорость, - повторил Шейкер. Он понизил голос так, что я едва слышал его. - Вы что, не понимаете, дурачье, что даст Сверхскорость тому, кто ей владеет? Подумайте об этом хоть минуту - вы, трое! Вы только представьте себе, вместо развалины "Кухулина" у нас будет корабль, способный пройти всю систему Мэйвина за несколько секунд! От Эрина и до Антрима за столько. - Я услышал, как он щелкнул пальцами. - И дальше, за пределы Сорока Миров! Если вы не найдете того, чего хотите, здесь, вы вольны лететь к любой другой звезде и найти это там. И подумайте, что такой корабль даст нам и всему экипажу. Мы не просто будем процветать на Эрине. Мы будем контролировать доставки редких материалов. Мы сделаем любой другой корабль в Сорока Мирах бесполезным. Сорок Миров будут в наших руках, и все в них - тоже. Вы хотите женщин? Да их к вам будут вести сотнями, тысячами - только за то, чтобы изредка поглядеть на то, чем мы владеем. И это может быть нашим, нет, это будет нашим, стоит нам попасть на Базу Сверхскорости. Вот какова моя цель теперь, да и раньше была: найти Базу и заполучить в руки корабль Сверхскорости!

На мой взгляд речь получилась отменная, но она не подействовала.

- Чего у нас никогда не будет. - Это был новый голос, такой хриплый, что мог принадлежать только Роберту Дунану. - Не знаю, где оно и что это за богом проклятое место, куда ты нас тащишь, но знаю одно: это такая же "База Сверхскорости", как и Скибберинская шлюха. А что до этого паршивого щенка, который дал нам координаты этой чертовой планеты и заставил нас два дня гоняться по грязи под дождем, пока мы чуть не сдохли... хоть раз еще увижу - голыми руками удушу!

На этом Дунан замолчал: его одолел кашель.

- Мне неприятно это говорить, но Джо и Робби правы, - этот бас принадлежал, конечно. Пату О'Рурку. - Это место не может быть Базой Сверхскорости. И никогда ею не было. Мы тут втроем потолковали и сошлись на том, что ты завел нас не туда. Время менять главаря.

Наступила долгая тишина. Я навострил уши, но не слышал ничего, кроме гудения насосов и жужжания энергосистем катера.

Что-то должно было произойти, я не сомневался. Только что?

- Значит, так? - наконец произнес Дэнни Шейкер.

- Так, - ответил Пат О'Рурк, и двое остальных одобрительно загудели.

- Хорошо. Я скажу тебе кое-что, Пат. Я не из тех, кто остается против воли других. Мы вернемся на "Кухулин", и вы вместе с остальной командой выберете себе нового шефа. Но пока этого не случилось, я подкину вам кое-что для размышления. Во-первых, я никогда не говорил, что это и будет База Сверхскорости. Поднапрягитесь, и вы вспомните, что именно я говорил. Это место, куда мы должны были попасть, потому что только оно может привести нас к Базе. Так оно и вышло, и если мы еще хотим попасть туда, дорога нам теперь открыта. Во-вторых, вам придется найти такого, кто возьмет на себя тяжкий труд думать за вас, что раньше делал я.

- Уж как-нибудь найдем. - Впрочем, в голосе Мунро не было особой уверенности.

- Найдете? Тогда вот тебе задачка, Джо Мунро. Ты искал мир, полный женщин, чтобы разбогатеть. Как? Я не сомневаюсь, что ты сам смог бы развлечься со всеми женщинами, которых бы ты нашел. Но они не сделают тебя богаче, если ты оставишь их здесь, в Лабиринте. И что, ты предложишь погрузить их на "Кухулин"? Ты, говоривший, что одна-единственная женщина на борту принесет несчастье? Нет? Тогда что? Превратить это место на краю света в бордель, куда остальные корабли будут залетать поразвлечься? Да, я мог бы организовать это, и это даже приносило бы прибыль. Но уверен ли ты, что это сможешь сделать ты? Как ты собираешься разбогатеть? Я-то знаю ответ на этот вопрос и смог бы придумать дюжину способов обратить внимание женщин в Лабиринте в богатство на Эрине. А ты, Джо?

Последовало долгое молчание, потом Дэнни Шейкер продолжил:

- И это еще не все. Видишь ли, есть еще кое-что, о чем ты не знаешь и что произошло во время вашей последней вылазки. Вспомни, я говорил еще, что поиски - пустая трата времени и сил. Я прогулялся посмотреть как там, на поверхности, но от катера далеко не отходил. И угадайте, кто ждал меня здесь по возвращении?

Я услышал приближающиеся шаги. Люк над моей головой распахнулся, и я увидел лицо Дэнни Шейкера.

- Выходи, Джей, - сказал он. - Тут кое-кто не прочь с тобой поговорить.

Судя по виду космолетчиков при моем появлении, они готовы были убить меня на месте. Мешало им только удивление, приковавшее их к месту.

- Джей чистил нижний отсек, - пояснил Шейкер. - Горячо любимая вами работа. - Он повернулся ко мне. - Ладно. Покажи это ребятам и расскажи им то, что рассказал мне.

В руках у него был навикомп. Я взял его дрожащей рукой. Надеюсь, это было не очень заметно.

- Этот мир, Пэддина Удача, - начал я, - не База Сверхскорости, и здесь нет межзвездных кораблей. Но нам надо было попасть сначала сюда, так как это, - я показал на навикомп, - дает направление полета к Базе отсюда. И не прилетев сюда, мы бы не знали, куда направляться дальше.

До сих пор я говорил правду, и теперь молил Бога о том, чтобы они не заинтересовались подробностями, хотя сам Дэнни Шейкер и был спокоен на этот счет.

- А теперь расскажи нам всем, почему ты здесь, Джей, - сказал он. - Объясни, зачем ты хотел меня видеть.

Я посмотрел на Джо Мунро, Роберта Дунана, Патрика О'Рурка. Они возвышались надо мной. То, что я собирался сказать, казалось абсурдным, но у меня не было выбора. Оставалось полагаться на то, что Дэнни Шейкер знает, что делает.

- Я хочу присоединиться к капитану Шейкеру и вашей команде, - сказал я. - Я знаю, что молод, но вы все начинали молодыми. Мне надоело, что Эйлин Ксавье каждую минуту говорит мне, что делать. Мне надоело, что со мной обращаются как с ребенком. Я не ребенок. Мне шестнадцать лет. Я умею работать с этим, - я включил навикомп и продемонстрировал им сияющее трехмерное изображение Лабиринта, - а больше этого не умеет никто, ни в вашей команде, ни в группе доктора Ксавье. От меня может быть польза, и я готов делать все, что мне прикажет капитан Шейкер.

- Вернее, готов был, - тихо сказал Шейкер. Ко мне он больше не обращался. - Только теперь, ребята, у вас будет новый шеф - сразу, как мы прилетим на "Кухулин". Я не уверен, что Джей Хара захочет работать с ним. - Он хмуро огляделся по сторонам и уселся в пилотское кресло. - Ладно, теперь это ваша проблема. И это, и то, как вы собираетесь извлечь прибыль из женщин, большую, чем развлечение на час. А что касается меня, я буду рядовым членом экипажа, что меня весьма радует. Ничто так не ранит сердце, как плевок со стороны тех, кому пытался помочь.

Трудно было поверить в то, что он так спокоен, особенно глядя на злобные лица Пата О'Рурка и Робби Дунана. И тут я заметил, что злобно они смотрят не на Шейкера, а на Джозефа Мунро.

- Ну что, Джо Мунро, - произнес Пат О'Рурк, - вот ты и добился своего. Разве не предупреждал я тебя, что все получится через задницу? Может, ты думаешь, ты и есть тот человек, что приведет нас к богатству? Если так, позволь, я скажу тебе кой-чего: скорее на Тайроне ударят морозы, чем Патрик О'Рурк пойдет служить к тебе под начало.

- Я... я и не говорил, что буду главарем. - Мунро был столько же растерян, сколько зол. - Ты же подтверждаешь это, Робби? Все, что я говорил - это что пришло время для перемен. И к тому же это было до того, как мы узнали все это от шефа, - он повернулся к Шейкеру. - Ну попробуй посмотреть на это нашими глазами: мы не знали того, что знаем теперь, нам казалось, что мы в тупике... Теперь все совсем по-другому.

- С моей точки зрения не изменилось ничего. - Шейкер сидел спиной ко всем трем. - Я слышал, что мою пригодность ставят под сомнение, мне угрожали оружием - и это мне, человеку, который, как всем известно, никогда не носит оружия...

- Джо не хотел этого, шеф, - Пат О'Рурк обошел кабину, чтобы заглянуть Шейкеру в лицо. - Ты же знаешь, он вечно нетерпелив. Ты сам говорил, что это его главный недостаток.

- Угу, и я сам это признаю, - сказал Джо Мунро. - Я бы в жизни не выстрелил, шеф, ты же знаешь. Если б ты смог забыть это - и то, что мы говорили тут насчет перемен...

- Не могу. Я сказал уже, найдите кого-нибудь другого.

- Так ведь нет же никого! - вскричал Роберт Дунан. - Хуже того, шеф. Если мы вернемся, да скажем другим на "Кухулине", что мы с тобой сделали... да они нас за борт выкинут!

Дэнни Шейкер откинулся в кресле, сложил руки на груди и в упор посмотрел на Пата О'Рурка.

- Возможно. Надо было раньше думать. Но я рассудительный человек. Я не могу забыть того, что было, но я могу дать вам еще шанс. Я скажу только одно: если я останусь шефом, никто больше не посмеет мне угрожать. И я не потерплю никаких разговоров насчет Джея. Именно он и никто другой дал нам шанс получить то, чего у нас никогда не было: Сверхскорость. И он хочет быть с нами. Я сказал: я принимаю его в экипаж. И вам троим советую то же.

Послышалось согласное бормотание.

- Прости меня, Джей Хара, - заявил Джо Мунро (в жизни не слышал менее искреннего заявления). - Извини меня за мои слова. Ты теперь наш человек. Если тебе чего будет нужно, только скажи.

- А для начала, ребята, вы можете научить его управлять катером, - сказал Дэнни Шейкер. - Ему не терпится попробовать это с тех пор, как он его в первый раз увидел. Почему бы тебе, Пат, не сесть вот сюда и не прочитать ему маленькую лекцию о системе управления. А я пока свяжусь с "Кухулином". Нам нужно поговорить с доктором Ксавье, и я не хочу с ней разминуться.

- Ну что ж, пришло время поучиться летать, а, Джей? - улыбнулся он мне. - Ты готов к уроку?

Я кивнул. Но мне показалось, что один урок он мне уже преподал. Урок кое-чего поважнее управления грузовым катером.