"Последняя миссия, или Мир сомнамбул" - читать интересную книгу автора (Диксон Гордон)Глава 5Когда он очнулся, то обнаружил, что лежит на ковре. Рядом сидела Габриэль. Поддерживая ему голову, она пыталась чем-то напоить его. Рейф скосил глаза. Неподалеку шелестел цилиндр. Рейф сделал глоток и закашлялся. Неразбавленное шотландское виски. Он отвернулся от стакана. — Достаточно… — Он снова закашлялся. — Все в порядке. Ему и в самом деле стало заметно лучше. Рейф вдруг осознал, что жужжание в голове и сонливость исчезли, точно так же, как это произошло после первой встречи с зомби. Он поднял голову и осмотрелся. От теней в комнате не осталось и следа; Лукас как ни в чем не бывало лежал у порога. — Куда они подавались? — спросил Рейф. — Что это было? — Я не знаю. — Девушка удивленно смотрела на него, сжимая в руке стакан с виски. — Я ничего не видела. — Ничего не видела? — Рейф изумленно взглянул на нее. — Четыре черных силуэта с дубинками? — Они так выглядели? — Габриэль покачала головой. — Нет, я их не видела. Но Лукас тоже дрался с ними, значит, они здесь были. — Пожалуй, что так. — Рейф ощупал голову. На затылке вздулась огромная шишка. — Двоих убил я, — прохрипел Лукас от порога. — Ты убил остальных. — Убил? — Рейф посмотрел на волка. — Кто они? — Люди, — ответил Лукас. — Люди без запаха. То, что от них осталось, лежит на улице. — На улице? — Рейф рывком вскочил на ноги. — Как же я забыл! Нам надо бежать, Габи. Поговорим по дороге, а сейчас надо спешить. Я угнал космический шаттл и похитил Пао Галло и Билла Форбрингера, чтобы попасть сюда. Как только наступит утро, полиция бросится на поиски. Ты должна поехать со мной. У меня слишком много вопросов и слишком мало времени, чтобы выслушивать сейчас ответы. Не говоря ни слова, Габриэль наклонила к себе цилиндр. Она изогнулась, просунула в цилиндр ноги и оттолкнулась от пола. Цилиндр качнулся и тут же вновь обрел равновесие — девушка стояла на ногах. — Хорошо, — сказала она. — Мы едем. Втроем. Мне нужно пять минут, чтобы собрать вещи. — Неужели ты… хорошо, — согласился Рейф. Неприятное жужжание снова дало о себе знать, отзываясь в нервных окончаниях всего тела. Он огляделся, взял стакан виски, оставленный Габриэль на полу, и залпом проглотил его содержимое. — Мне показалось, вы сказали, что больше не хотите, — заметила девушка, направляясь к двери. — Мы скоро узнаем… — начал Рейф, но Габи уже исчезла. Он повернулся к волку. Их глаза встретились. — Итак, — сказал Рейф, — люди без запаха. — Да, — отозвался Лукас. По спине Рейфа пробежал холодок. Он чувствовал, как со всех сторон на него надвигается ужас, названия которому он не знал. И посланниками этого ужаса, опускавшегося на больной, полуголодный мир, являлись плоские черные тени, бесшумные и почти невидимые. Тени, что исчезают без следа. — Так ты говоришь, то, что осталось от них, лежит на улице? — спросил Рейф. — Все четверо. Мертвые, — прорычал Лукас. — Ты хочешь сказать, — Рейф на секунду задумался, — то, что вошло в комнату, было частью тех, кого ты учуял… — Услышал. — Услышал? И кто это был? Лукас молча смотрел на него. — Ты не отвечаешь… Ты не знаешь? — Я не знаю, — виновато прохрипел Лукас. — Но ты говоришь, что люди и тени — это одно и то же… Откуда ты знаешь? — Я не знаю, — повторил Лукас. — Это одно и то же. Это так. Но я не знаю. — Тени и люди — единое целое, но ты не знаешь, как это выразить в словах? — Нет. Я знаю, что это одно целое, но не знаю, как это происходит. Человек-тень, тень-человек — все одно. Для меня они едины. Для тебя — не знаю. Для Габриэль — их нет. Рейф нахмурился. — Она и в самом деле их не видела… — задумчиво пробормотал он. — Не видела, не ощущала. Они не видели, не ощущали ее. Они никак не связаны. — Откуда ты знаешь? Откуда ты все это знаешь? — Я… понимаю… Ты не понимаешь. Все. Разговор окончен. Это бесполезно. Волк принялся вылизывать лапу. Рейф поднялся и шагнул к нему. Под густой жесткой шерстью проглядывала рана. Рейф опустился на колени и протянул руку, чтобы получше рассмотреть припухший порез. Лукас зарычал. Рейф отдернул руку. — Нет, — прорычал волк. — Я просто хочу взглянуть, Лукас, — мягко сказал Рейф. — Может, я смогу помочь. — Нет. Рейф встал на ноги. Через пару минут в комнату вошла Габриэль, через плечо у нее висела маленькая дорожная сумка. — Я готова, — сказала она. — Через кухню можно попасть в гараж. Там есть машина. Рейф и Лукас последовали за ней. Они пересекли гостиную и очутились на кухне, в дальнем углу которой имелась еще одна дверь. Габриэль щелкнула замком и включила в гараже свет. Глазам Рейфа предстало просторное помещение, в центре которого стояли два автомобиля — один побольше, другой поменьше. — Нам лучше взять большую машину. — Девушка глянула на Рейфа. — Кто поведет? — Я. Они забрались в автомобиль; Рейф осторожно вывел его из гаража. Это была хорошая, мощная машина, в отличном состоянии. Способная развить до двухсот пятидесяти миль в час., Рейф выехал на дорожку, ведущую к запертым воротам, и остановился. Габриэль протянула ему ключ. Рейф выбрался из машины, чтобы отпереть цепь, опутывавшую ворота. После недолгой возни он справился с замком, цепь упала на землю. Внезапно Рейф заметил тело, неподвижно лежащее по ту сторону ограды. Он распахнул створки ворот и приблизился к человеку. Это был мужчина. Рейфу хватило одного взгляда на остекленевшие, широко открытые глаза, чтобы понять — человек мертв. Других доказательств не требовалось. Ран видно не было, но скрюченные пальцы окаменели в тщетной попытке защитить горло. Кулаки так крепко стискивали шею, что Рейфу не удалось разжать холодные пальцы. Он вздрогнул, услышав за спиной рычание. Волк тенью скользнул мимо него и обнюхал труп. — Твоя работа, Лукас? — спросил Рейф, разглядывая скрюченные пальцы. По спине у него снова пробежал холодок. — Но какая волшебная сила заставила его умереть? На нем нет ни единой царапины… Лукас промолчал. Рейф резко обернулся. — В машину! Нам надо убираться отсюда. Он забрался в автомобиль, но Лукас не тронулся с места — волк изваянием замер подле мертвеца. — Лукас? — позвал Рейф. Волк не ответил. Вместо этого он вдруг сел на землю и поднял к небу морду. Ночную тишину разорвал вой — длинный, жуткий, леденящий кровь. — Что это с ним, Габи? — спросил Рейф. — Нам следует поторопиться. Позови его в машину. — Лукас! — крикнула девушка. — Лукас! Но волк продолжал выть, не обращая внимания на ее призывы. — Черт! — выругалась Габриэль. Она заерзала. Рейф пристроил ее цилиндр на заднем сиденье. — Помогите мне. Придется сходить за ним. Рейф протянул руку назад, подтащил цилиндр к девушке, чтобы она могла залезть в него. — Что случилось? — спросил он. — Почему он не слушается тебя? Габриэль бросила на него сердитый взгляд. — Вы не понимаете. Он волк, а не домашний пес. Аб оставил его зверем. — В чем же разница? — Он личность, вот в чем разница! — Она уже была в своем аппарате и через секунду выскользнула из машины. Девушка приблизилась к Лукасу; вой пронзал ночную тишину, морда волка была поднята к небу. Габи схватила его за ошейник, скрытый длинной густой шерстью, и потянула, используя всю мощь своего аппарата. — Лукас! — ласково позвала она. Волк позволил поставить себя на четыре лапы. Вой прекратился. Габриэль повернулась и направилась к машине. Лукас плелся следом, опустив голову и поджав хвост. Девушка забралась в машину, Рейф снова взгромоздил ее цилиндр на заднее сиденье. Габи втянула Лукаса на переднее сиденье, усадив рядом с собой. — Теперь можно ехать, — устало обронила она. Рейф выехал на дорогу, развернул машину и надавил на газ. Жужжание снова пронзало все тело, но и выпитое виски делало свое дело. Спиртное служило преградой, не позволяя тупому ощущению перерасти в нестерпимую боль. Алкоголь чуть кружил голову. Рейф глянул на косматую морду Лукаса. — Габи говорит, ты личность, — сообщил он волку. Янтарные глаза уставились на него. — Я Лукас, — прорычал зверь. Рейф кивнул и перевел взгляд на дорогу. — Куда мы едем? — поинтересовалась Габриэль. — Я даже забыла спросить об этом. — Как можно дальше, — совершенно серьезно ответил Рейф. — Но сначала… есть одно место, куда я хотел бы еще раз заглянуть… — Он рассказал ей о зомби, устроивших засаду. — Но зачем? — недоуменно спросила девушка. — Кого они ждали? — подхватил Рейф. — Меня? Но как они узнали, что я поеду именно этой дорогой? И кто вообще может ездить по городу во время передачи волн? Или у этих зомби свои разборки по ночам? — В Гриннелле? — удивилась Габи. — Не говорите ерунды. Разве вы не знаете, что зомби, обладающие защитной реакцией, врожденной или приобретенной, составляют крошечный процент от всего населения — два на миллион. Во всей метрополии Де-Мойн их вряд ли больше полудюжины. — В таком случае, — сказал Рейф, — я столкнулся сегодня со всеми. — Но… — Девушка осеклась. Помолчав, она продолжала вполголоса: — Это какой-то бред. Что вам известно о зомби? — Совсем немного, — мрачно ответил Рейф. — Подожди… — Фары автомобиля выхватили из темноты перекопанный участок дороги. Вокруг не было видно ни души, Рейф остановил машину и повертел фарами по сторонам, прежде чем выйти из машины. Ничего, лишь фальшивые сигнальные огни, направлявшие водителя прямо в дыру в асфальте, заполненную песком. Рейф шагнул к яме и осмотрелся, но не обнаружил ничего, что подсказало бы, кто были те двое. Лукас скользнул к яме, уткнул нос в песок. Несколько секунд он принюхивался, потом выдул пыль из ноздрей и выскочил на тротуар. — Сюда, — прохрипел волк. Рейф шел за Лукасом, Лукас шел по следу. Они пересекли зеленый бульвар, обогнули газон, двинулись по узкому переулку; внезапно Лукас свернул за высокий, давно не стриженный куст японского барбариса. Рейф не отставал. Там, в тени разросшегося кустарника, стоял крошечный, но мощный спортивный двухколесник, явно способный развивать огромную скорость. Рейф открыл дверцу. Внутри, на узком сиденье безвольно поник человек, его тело уже остыло. Это ему Рейф нанес удар по горлу. Над рукояткой управления склонился еще один человек, он был без сознания. Рейф обыскал карманы обоих мужчин, но кроме бумажников ничего не нашел. В отсеке панели управления и в багажнике он обнаружил лишь карту Гриннелла. Рейф пошарил под сиденьями, подобрал с пола чек техстанции. «Кразианс Корнер», Нипигон, Онтарио, Канада. Он сунул чек в карман и обошел машину, чтобы проверить номера. Разумеется, это были номера канадского штата Онтарио. Он вернулся к Габи. На этот раз Лукас без лишних уговоров вспрыгнул на заднее сиденье и свернулся там калачиком. Рейф коснулся рукоятки управления, развернул машину и выехал на автостраду. Он выбрал северное направление. — Нашли что-нибудь? — спросила девушка, когда автомобиль свернул на полосу неограниченной скорости и Рейф включил автопилот. Он рассказал Габриэль об увиденном. — Канада? — изумленно переспросила она. — Не понимаю, какой в этом смысл. — А какой смысл в четырех трупах у твоего дома? — отозвался Рейф. Единственная причина всему этому — ты, точнее, мы с тобой. Кто-то решил не допустить нашей встречи, кому-то пришлось не по душе мое намерение поговорить с тобой. А это означает, что не ты одна знала о моем возвращении на Землю. Но кто еще? И кто мог натравить на меня зомби? Девушка ответила не сразу. Рейф взглянул на нее. Она вжала голову в плечи и обхватила себя руками, словно пытаясь укрыться от внезапного порыва ледяного ветра. — Может быть. Старец? — наконец прошептала Габриэль. — Старец? — Рейф недоуменно уставился на нее. — Тот тип, что, по слухам, обладает властью над всеми зомби? Как там его… Тебом Шанкар? — Тебом Шанкар, Старец, Шайтан, — проговорила она, зябко поежившись. — Как его ни назови. Говорят, ему тысяча лет и у него на службе призраки и демоны, вроде тех, что напали на вас в доме. И в третий раз Рейф почувствовал, как по спине пробежал неприятный холодок, это ощущение ему нравилось все меньше и меньше. — О чем ты говоришь? — хрипло спросил он. — Такой человек не может существовать. — Но существует, — со вздохом ответила Габи. — Аб говорил с ним по телефону в тот день, когда исчез. |
|
|