"Приятная обязанность" - читать интересную книгу автора (Смайт Шеридон)

Глава 32

На следующее утро, когда Мак и Рой сошли с поезда в Парадизе, их ожидал приятный сюрприз. Высокий индеец с гордой осанкой стоял на платформе, держа за поводья лошадей. Ястреб! Удивленно покачав головой, молодой человек подошел к своему другу:

— Спрашивать, как ты узнал об этом, бесполезно?

Ястреб ухмыльнулся:

— Это трудно объяснить. Я пришел, чтобы отплатить за то добро, которое ты для меня сделал.

— Ты говоришь об Уэсте?

— Да. Теперь я могу ездить в город, не опасаясь за свою жизнь. И все это благодаря Маккензи Корду.

Мак улыбнулся:

— Ты, Ястреб, ведь никого не боишься, а твои врага не посмеют тебя тронуть.

— Скажи это моей Патриции, — проговорил индеец и взглянул на Роя:

— Вот мы и встретились, Щетинистое Перо, Мак вопросительно посмотрел на мальчишку, который тут же покраснел как рак.

— Это дурацкое имя придумал для меня Воробей.

Ястреб засмеялся и передал Маку поводья от красивого гнедого мерина. Рою он показал на другую лошадь — невысокого пегого пони.

— По дороге к Барлоу расскажете мне о своих планах.

— Хочешь сказать, что ты этого не знаешь? — пошутил Мак.

Пока они ехали по городу, из каждого угла за ними наблюдали любопытные глаза. Когда они наконец добрались до окраины Парадиза, Рой первым нарушил молчание:

— А Маку ты дашь имя. Ястреб?

— Очень трудно выбрать имя для мужчины, обладающего столькими замечательными качествами, — уклонился от прямого ответа Ястреб.

Мак вдруг огорчился как ребенок.

— Сердце Горного Льва, — изрек Ястреб.

Все замолчали. Мак мысленно произнес свое имя и решил, что оно ему нравится. Не выдержав искушения, он бросил на Роя самодовольный взгляд. Мальчишка, обернувшись, внимательно смотрел назад.

— Мне кажется, нас кто-то преследует.

— Он тоже ищет Барлоу, — спокойно сказал Ястреб.

— Но он может нам помешать, — нахмурился Корд, глядя на маленькую точку в облаке пыли.

— Не беспокойся, — сказал Ястреб, — у него плохая лошадь.

Молодой человек озадаченно спросил:

— Это не одна из твоих лошадей?

В ответ индеец снисходительно улыбнулся.

На некоторое время воцарилась пауза, которую снова нарушил Рой:

— Тетя Патриция знает, где ты?

— Патриция знает, что я помогаю другу.

— Значит, она не подозревает, что ты едешь в логово к ее братцу?

— Я же сказал, что помогаю другу, — еще раз с нажимом повторил Ястреб, но его щеки покрылись легким румянцем.

Мак пришпорил лошадь, пустив ее в галоп. Ястреб и мальчишка последовали его примеру.

* * *

Дом, в котором поселились Барлоу с Ракель, представлял собой небольшую хижину с покосившимся крыльцом, одним окном и покривившейся трубой. Именно так и описывал это жилище Рой. Трудно было представить, как в такой убогой лачуге можно перезимовать. Мак с ужасом думал о том, что Саванна находится в этих обветшалых стенах вместе с опасными и жестокими преступниками. Возможно, она больна, замерзла или голодна. Ждет ли его?

Мак и Ястреб взобрались на вершину холма, чтобы осмотреть сверху окрестность и саму хижину. Рой в это время начал спускаться к дому Барлоу.

— Похоже, он нашел себе в городе помощников, — шепнул Мак Ястребу, кивнув в сторону дома, где на крыльце сидели два дюжих молодца, вооруженных ружьями. Молодой человек нахмурился:

— Мне не нравится, что Рою нужно к ним подходить. Они могут сначала выстрелить, а уж потом задать вопросы.

— Не забывай, что Барлоу хочет получить амнистию, — прошептал Ястреб в ответ. — Если он убьет тебя, за ним придут другие. И ему об этом известно.

— Думаешь, им приказано не стрелять?

— Да, думаю, что так. Не сомневайся, Львиное Сердце.

Корд замолчал. От напряжения у него выступили капли пота на лбу. Сейчас с минуты на минуту должен был появиться Рой. Охранники, услышав топот копыт, насторожились. Они подняли ружья и прицелились в Роя. Один из мужчин громко что-то прокричал, по всей видимости, он позвал Барлоу. Мальчишка бесстрашно подъехал к ним ближе и, натянув поводья, остановил лошадь, которая вдруг испугалась и стала беспокойно переминаться на месте. Детский голос Роя был хорошо слышен:

— Я приехал к своему отцу.

* * *

Все трое очень удивились, услышав голос Роя. Нед вскочил. Ракель недовольно нахмурилась. Саванна отметила про себя, что, вероятно, и Мак где-нибудь поблизости. Или Рой, исполнив задание до конца, просто вернулся к отцу, чтобы доложить ему об этом? Девушка теперь знала все о родителях мальчишки, но она отказывалась верить, что Рой пойдет по их стопам.

Реакция Неда укрепила ее в этой мысли.

— Что, черт возьми, он здесь делает?

Ракель подошла ближе к единственному окну хижины и выглянула наружу.

— Может, его послал Корд, чтобы заключить сделку? — Ее голос прозвучал не слишком уверенно.

— Впусти его сюда, — обратился Нед к одному из охранников.

Через минуту в комнату вошел мужчина и втолкнул Роя.

Увидев лицо мальчишки, Саванна почувствовала, как сжалось ее сердце. Она мысленно умоляла его посмотреть в ее сторону, чтобы убедиться в своем предположении: Мак уже идет за ней и все будет хорошо.

Но похоже. Рой намеренно избегал ее взгляда. Он стоял, вытянувшись, перед отцом и смотрел ему в глаза. Кажется, только Саванна обратила внимание, что у Роя сильно дрожали руки.

— Я пришел предупредить тебя, что сюда едет Мак и шериф со своими помощниками. Мак сказал, что он не согласится ни на какую сделку.

Нед размахнулся и ударил Роя в лицо. Мальчишка закачался, но не упал, а лишь сделал шаг назад. Барлоу подошел ближе и обрушил на голову сына еще один удар.

Саванна, задыхаясь, вскочила со своего места и, еле держась на ногах от слабости, в ярости закричала дрожащим голосом:

— Не смей бить его!

Ракель мгновенно выхватила револьвер:

— Стой там, где стоишь, принцесса!

Нед не обратил ни малейшего внимания на женщин и продолжал свирепо сверлить Роя глазами:

— Что ты здесь делаешь?

— Я пришел, чтобы помочь, — ответил Рой, И его голос прозвучал очень искренне. — Я торопился сюда, чтобы опередить Мака. — И мальчишка провел рукой по царапинам на лице. — Вот откуда все это.

— Значит, ты передумал?

Рой кивнул и опустил голову, словно ему было очень стыдно, но глаза его были полны ненависти.

— Когда Мак и мистер Кэррингтон узнали, кто я, они решили отвести меня к шерифу. Они думают, что слишком хороши для меня. Мое место здесь, с тобой и Ракель.

Саванна затрясла головой, отказываясь верить тому, что услышала:

— Рой, ты не можешь на самом деле так думать…

— Закройте рот, леди! — крикнул Рой.

Его глаза превратились в две узкие щелочки и с ненавистью смотрели на девушку.

— Вы никогда мне не нравились. Думаете, вы лучше всех? Меня тошнит от вас! Схватив себя за горло обеими руками. Саванна отвернулась, чтобы не видеть этот убийственный взгляд, и оперлась спиной о стену. Она была потрясена до глубины души.

Почему Рой попал под влияние такого человека, как Нед?

— Тебе нужно организовать засаду и прикончить их, прежде чем они доберутся сюда, — взволнованно сказал Рой. — Иначе мы все окажемся в ловушке.

— Тогда мне придется убить его хорошенькую женушку, — зловеще прошипел Барлоу. — Так же, как я прихлопнул твоего слизняка-отчима.

Услышав это, Рой дернулся, словно получил очередной удар по голове.

— Она не его жена, отец. Они собирались пожениться завтра. Мак сказал, что ее богатенький папочка обещал ему за это пять тысяч долларов. — Рой бросил на Саванну такой презрительный взгляд, что она вздрогнула. — Но сейчас Корд передумал. Он надеется, что ты убьешь ее и ему не нужно будет жениться на ней. — Мальчишка злобно рассмеялся, и девушка почувствовала, что вот-вот потеряет сознание. — Да, Мака трудно обвинять в этом. Она только и делает, что ноет и жалуется.

Саванна не могла произнести ни слова. Ее сердце было разбито.