"Тайна кораллового рифа" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)24Темные ладошки почти полностью облепили наружную поверхность стекла. – Они тащат нас под воду! – крикнул доктор Дип. Я весь похолодел от ужаса. А потом аквариум начал всплывать. Все выше и выше поднимался он над поверхностью воды. Шин перестала реветь. – Что происходит? – спросила она. – Они… Они выталкивают нас из воды! – радостно завопил я. – Значит, русалки не мстят нам. Они нас спасают! – воскликнул дядя. Аквариум уже стучал о борт «Кассандры». Я видел, как крошечные пальчики русалок возятся со щеколдами. Вот они открылись, одна задругой. Верхняя крышка отлетела в сторону. Хрипло рассмеявшись от радости, доктор Дип подбросил Шин вверх. Она ухватилась за край палубы и вскарабкалась на судно. Потом на борт вскарабкался я, и мы с Шин вытащили из аквариума доктора Дипа. Мы промокли насквозь и дрожали от холода. Но мы были в безопасности. Вода вокруг «Кассандры» кишела русалками. Их светло-голубые глаза смотрели на нас из темноты. – Спасибо вам! – крикнул доктор Дип, склонившись через фальшборт. – Спасибо за то, что вы нас спасли! Я сообразил, что русалки уже второй раз спасают мне жизнь. Теперь я был обязан им еще больше, чем прежде. – Мы должны освободить похищенную русалку, – сказал я решительно. – Кто знает, что Александр и те гады собираются с ней сделать! – Да уж, – снова всхлипнула Шин. – Вспомни, что они собирались сделать с нами! – Мне тоже очень хочется освободить ее, – пробормотал доктор Дип, с сомнением качая головой. – Но я не имею ни малейшего представления, как это сделать. Как мы сможем отыскать похитителей в темноте? Теперь они уже далеко. Но я знал, что какой-то выход должен быть. Снизу доносился пересвист и воркование русалок. Я стал рядом с дядей и тоже перегнулся через фальшборт. Русалки продолжали суетиться внизу и поглядывать на нас. – Помогите нам! – с мольбой крикнул я им. – Мы хотим отыскать вашу подругу. Пожалуйста, помогите! Вы можете отвести нас к ней? Затаив дыхание, я ждал. Поймут ли меня русалки? Смогут ли они помочь нам? Некоторое время русалки пересвистывались и перекликались, не глядя на нас. Затем одна из них – с темными волосами и очень длинным хвостом – отделилась от группы. Глядя на остальных, она засвистела и защелкала. Казалось, она отдавала приказания. В изумлении мы смотрели, как русалки, одна за другой, вытягиваются в длинную цепь. Первая из них заняла место у носа катера, последняя – терялась в темноте. – Тебе не кажется, что они собираются отвести нас к похитителям? – спросил я дядю. – Возможно, – ответил он задумчиво. – Но как они сами отыщут их катер? – Он задумчиво потер подбородок, потом лицо его просветлело. – Знаю! – воскликнул он. – С помощью своих гидролокаторов! Как бы мне хотелось подробнее изучить сигналы, которые они издают! Получается, что… – Доктор Дип, взгляни! – перебила его Шин. – Русалки уходят! Мы посмотрели вниз в черные волны и увидели удалявшиеся темные силуэты. – Быстрее! – крикнул я. – Нужно идти за ними! – Это опасно, – вздохнул дядя. – Нас слишком мало, чтобы схватиться с Александром и его бандитами. Вспомни, какие они все здоровые! Какое-то время он молча мерил шагами палубу. Потом сказал: – Правильнее всего было бы вызвать полицейских с острова. Но что мы им скажем? Что преследуем похитителей нашей русалки? Кто нам поверит! – Доктор Дип, мы должны идти за русалками. Пожалуйста! – молил его я. – Они уже почти исчезли из виду! Он посмотрел на меня долгим внимательным взглядом. Потом сказал: – Хорошо. Пошли! Я бросился отвязывать моторную лодку. Доктор Дип спустил ее на воду и первым спрыгнул вниз. Шин и я последовали за ним. Доктор Дип завел мотор, и мы понеслись вдогонку за почти исчезнувшими в ночи русалками. Русалки плыли так быстро, что наша маленькая лодка едва поспевала за ними. К тому же поднялась легкая волна. Минут через пятнадцать – двадцать мы оказались в маленькой пустынной бухточке. Луна, выглянувшая из-за облаков, осветила катер, стоявший на якоре возле берега. На нем не было ни единого огонька. Доктор Дип заглушил мотор, чтобы похитители не узнали о нашем приближении. – Судя по всему, они спят, – шепнул он. – Неужели Александр смог уснуть после того, что они с нами сделали? – спросила Шин. – Он ведь думает, что они нас утопили! – Деньги часто толкают людей на самые ужасные поступки, – с грустью сказал доктор Дип. – Но это даже хорошо, что они считают нас мертвыми. По крайней мере они нас не ждут. – Но где же наша русалка? – спросил я, глядя на темный катер, слегка покачивающийся на освещенных призрачным лунным светом волнах. Перестав разговаривать, мы в полной тишине приближались к погруженному в темноту катеру. «Прекрасно. Похитителей мы нашли», – думал я, протягивая руку, чтобы схватиться за приближающийся борт катера. Остается однако одна проблема. Что делать дальше? |
||
|