"Молодые, способные" - читать интересную книгу автора (Томас Скарлетт)Глава 28Свет за окном меркнет, приходится зажечь лампы. Внезапно они гаснут. – Батареи отключились, – говорит Пол. – А я думала, ток подается прямо в дом с накопителей, – отвечает Энн. Пол пожимает плечами: – Может, напутали с соединением. И электричество подавалось с батарей. Света хватает, чтобы разглядеть, как паук ест сверчков. – Лучше убери его, пока Тия не увидела, – советует Брин. – А где она? – спохватывается Эмили. – И Джейми, – вспоминает Брин. – Они знают, как устроены батареи. – Брин встает и потягивается. – Пойду поищу их. – Джейми что-то давно нет, – говорит Эмили. Она переварила спагетти и теперь готова расплакаться. Энн пересыпает землю из банки в коробку с пауком. – Может, пока занесете в дом дрова? – уже в дверях спрашивает Брин. Через пять минут он возвращается в кухню. Эмили уже накрывает на стол. – Пол! Энн! – задыхаясь, зовет Брин. Они оборачиваются. Брин испуган, но старается виду не подавать. – Я... мне нужна помощь. Оба понимают: что-то стряслось. И сразу встают. Эмили им улыбается. – Возвращайтесь скорее, – говорит она. – Пока обед не остыл. – Что там? – спрашивает Пол, едва они выходят из кухни. – Идем наверх, – зовет Брин. – Зачем? – вмешивается Энн. Брин качает головой: – Не могу объяснить. Хрен знает что. Джейми не в себе. – Джейми? – настораживается Пол. – Что с ним? – Нашел кое-что. Скорее. Все взбегают по лестнице в мансарду. Тия обнимает Джейми, тот тихо плачет. – Никак не могу его увести, – говорит она Брину. – Привет. – Что стряслось? – спрашивает Пол, перешагивая через закутанный труп. – Он нашел вот это, – Брин толкает ногой открытый чемодан. Пол и Энн заглядывают внутрь. И видят то, что уже видел Брин: ключ, нож, шприц, маску, три фаллоимитатора, плотную повязку на глаза и набор для шитья. – Что это такое? – спрашивает Энн. Пол уставился на содержимое чемодана. – Не может быть... – наконец выговаривает он. – Дошло? – спрашивает Брин. Пол медленно кивает. – Тошнит... – шепчет он и хватается за живот. – Ничего не понимаю, – вмешивается Энн. – Зачем все это? – И еще паук, – подсказывает Брин. – Только не в чемодане. Тия передает Брину папку. – Покажи ей, – говорит она. Энн берет папку и начинает читать. – Обрати внимание, как мы отвечали на вопрос, чего больше всего боимся, – советует Пол. И смотрит на Брина. – Я прав? Это символы наших страхов? – Ага, старина, – кивает Брин. – В точку. – Не просто символы, – поправляет Тия. – Он собирался ее изнасиловать, – всхлипывает Джейми, – запереть Пола, и... и... – О господи... – до Энн доходит. – Мерзость какая! – Смотри, что мы еще нашли, – говорит Тия. Она протягивает Энн плотный лист бумаги. Брин его уже видел. План второго этажа со спальнями, скотчем приклеены ключи. – Блин, – говорит Энн. – Час от часу не легче. – Эмили ничего не говорим, – предупреждает Брин. – Иначе она совсем свихнется. – К изнасилованию он подготовился, – отмечает Тия. – Смотрите – маска, фаллоимитаторы, повязка. – Повязка для меня, – поправляет Энн. – Я написала, что боюсь ослепнуть. – Но ты ведь солгала? – уточняет Пол. – Надо же было что-то написать, – отзывается она. Энн не просто бледная, как всегда, а зеленоватая. – Тогда кому же набор для шитья? – спрашивает Тия. – И нож, – добавляет Пол. – Нож – наверное, для изнасилования, – соображает Брин. – Нет, чтобы убить меня, – говорит Джейми. – Я же написал, что больше всего боюсь смерти. Он уже перестал всхлипывать. Веки у него опухли и покраснели. – А может, набор просто для шитья, – высказывается Пол, но остальные явно сомневаются. – Хорошо, что он сдох, – вырывается у Брина. На этот раз он не выдерживает и пинает труп. – Перестань, – тихо просит Энн. – Нет, пни посильнее! – просит Джейми. – Ебаный мудак! – орет он на мертвеца. – Не надо. Мы же не такие, как он, – мягко убеждает Энн. – Лучше пойдем отсюда. – А что мы скажем Эмили? – спохватывается Пол. – Ничего, – говорит Энн. – Ничего не скажем. Брин прав. – Ты сможешь сойти вниз? – спрашивает Тия у Джейми. – Нет, – выговаривает он. – Я хочу домой. – Мы все хотим домой, – напоминает Тия. – Но надо быть смелым. – Может, просто объясним Эмили? – колеблется Пол. – Ни в коем случае, – отрезает Джейми. – Да, ее страх – самый жуткий, – соглашается Брин. – Нельзя ей все это показывать. – Смотреть страшнее, чем на моего паука, – подхватывает Тия. – Да, – кивает Энн. – Я не боюсь ни шприца, ни ключа, ни паука... Но остальное ужасно. И то, что он хотел держать нас взаперти... – А этот ключ от какой комнаты? – спрашивает Пол. – Хотел бы я знать, где он собирался запереть меня. Почему не в спальне? Он кладет ключ в карман. – Пойдемте лучше обедать, – говорит Брин. – Эмили ни слова, – предупреждает Тия. – Договорились, – отвечает Пол. Остальные кивают. – Я не смогу проглотить ни крошки, – признается Энн. – А меня стошнит, – прибавляет Джейми. – Все равно идем, – зовет Тия. Эмили сидит одна за столом. Перед ней тарелка со спагетти в томатном соусе. Остальные тарелки нетронуты. – Извини, – говорит Пол. Все садятся. И молчат. – Спагетти холодные, – сообщает Эмили. Похоже, она опять плакала. – Как ты? – спрашивает Энн. – Я? Лучше всех, глупая, – печально отвечает Эмили. – Жаль только, ваша еда остыла. К еде никто не прикоснулся. Брин пробует спагетти. – Блеск, – заявляет он, но, судя по виду, его тошнит. – М-м-м, – поддерживает Тия. – И совсем не остыли. – Объеденье, – добавляет Энн, забыв попробовать. |
|
|