"Трое за те же деньги" - читать интересную книгу автора (Баллард У. Т.)11Опять телефон. Я вскочил, но не сразу взял трубку. На шторах вырисовывался светлый прямоугольник дневного света. Норда крепко спала рядом. Наконец я подошел к аппарату. Звонил Эл Фрид. – Извини, что бужу тебя, но нашли Майка Ковски. – Где? – В небольшом пруду за Парадиз-велли. Я подумал, что ты, возможно, сам захочешь посмотреть. Я чертыхнулся про себя. Сейчас у меня не было для этого ни малейшего желания. Однако в конце концов я буркнул: – Ладно, сейчас приеду. Одного у Норды нельзя было отнять: когда она наконец засыпает, ее и пушками не разбудишь. В кухне я быстро приготовил себе чашку кофе, побрился и оделся. Когда я вышел из дому, было без четверти пять, но солнце уже пригревало. Стало еще жарче, пока мы стояли на берегу мелкого пруда и смотрели вниз на синий "купе". Автомобиль был опрокинут. Ковски еще лежал в нем, его застывшее тело зажало рулевым колесом. Пришлось ждать, люди из лаборатории и от коронера еще не прибыли. Мы спустились с крутого берега вниз. Следы падения были отчетливо видны. Видимо, машина Ковски перевернулась несколько раз. Стоя перед изуродованным автомобилем, мы смотрели сквозь разбитое окно. Фрид нервно жевал спичку. – Что об этом думаешь? Несчастный случай. Уже по его тону я понял, что в несчастный случай он не верит. Во-первых, машина была очень высокой проходимости, даже для спуска по плохой дороге; во-вторых, у Майкла Ковски не было никаких оснований ехать по этой пустынной дороге, которая никуда не вела. Он здесь с кем-то встречался. Следы шин его автомобиля перекрывались следами какого-то другого, который, должно быть, ехал следом. – Как же его нашли? – спросил я. Фрид пожал плечами. – Обычное дело. Время от времени здесь проезжают патрульные машины. Это место довольно популярно у молодых парочек. – Его взгляд опять перебежал на фигуру в машине. – Скорей бы приезжали эксперты. Очень жарко. Минут через десять они прибыли и принялись за работу. Подошел автокран и поставил разбитую машину на все четыре колеса, так, чтобы можно было открыть дверцы. Первое, что они извлекли, был мертвый карликовый пудель с разбитой головой. Я вспомнил его яростное тявканье, когда мы приходили к Ковски ночью. Он, вероятно, пытался защищать своего хозяина. Эксперту я сказал: – Осмотрите его зубы. Возможно, найдете человеческую кровь. Может быть, он укусил убийцу. Потом мы с Элом поехали в управление. По пути Фрид спросил: – Знаешь, что я думаю? – Что? – Я думаю, Ковски что-то знал. Он попытался кого-то шантажировать, и назначил там встречу. – Возможно. – Но его поджидали и убили. Потом завели мотор и просто направили машину в пруд. – Да, но вопрос: кто? – Вопрос – почему? – поправил Фрид. – Что он знал? Если узнаем, сможем пойти дальше. – Сначала мы должны поговорить с его женой. Мы ненадолго зашли в отдел, потом отправились на скорую руку перекусить и около девяти приехали к Доре Ковски. Та уже встала, встретила нас и извинилась за свой вид. – Я еще даже не причесывалась, – сказала она и попыталась улыбнуться, но это ей не удалось. – Вы что-нибудь узнали? – Мы нашли его, – сказал я как можно осторожнее. Что можно в таких случаях выразить словами? Ее лицо побледнело. – Он умер? – прошептала она. – Умер. – О Боже... – Давайте зайдем в дом и там продолжим разговор. Дора провела нас в гостиную и села на диван. Положив руки на колени, она молча выслушала мое сообщение, я когда я умолк, глубоко вздохнула. – Я это чувствовала. – Что он погиб? Она кивнула. – Когда вчера вечером он за мной не приехал, я поняла, что его нет в живых. Если бы он только не пытался это сделать... – Что именно? Дора покачала головой. – Не знаю. Но он пытался что-то сделать. Что-то опасное. – Вы думаете, это он подсыпал "Французу" наркотик? – Уже не знаю, что и думать. Я... – Мог Майк покинуть казино и пойти в номер, где лежал "Француз"? Теперь она вскинула голову. – Вы хотите сказать, что Майк убил Фрэнчи? Но почему? – Я этого не утверждаю. Но он мог случайно видеть убийцу и теперь попытался его шантажировать. Она глубоко вздохнула. – Может быть. Во время перерыва он вполне мог... – она замолчала и заплакала. В отделе мы скоро снова стали задыхаться под грудой текущих дел. Тяжелый несчастный случай произошел у Хендерсона. Из Норд-Вегаса сообщили о попытке разбойного нападения. Торе детей заблудились в горах. Текучка... Зазвонил телефон. Я услышал голос Норды: – Макс? – Я ведь тебе сказал, что мне сюда звонить не нужно. – Макс, кто-то пытается войти через заднюю дверь. – Она говорила шепотом, но голос дрожал от испуга. – Успокойся, – оборвал я. – В ящике моего письменного стола есть пистолет. Запрись в спальне, а если попытаются вломиться, стреляй. Я немедленно посылаю патрульную машину. Не дожидаясь ответа, я положил трубку, тут же позвонил дежурному сержанту и приказал выслать к моему дому ближайшую патрульную машину, но людям внутрь не входить. А сам помчался к лифту. Свернув на свою улицу, я сразу увидал патрульную машину, а в ней Сэма Скилла, но его коллегу Брайана Вебба обнаружить не смог. – Где Вебб? – У заднего входа. – Что-нибудь видели? – Нет, вообще ничего. – Ладно, оставайтесь здесь. Я пойду внутрь. Я заехал в гараж. Замок кухонной двери был взломан. Я в ярости толкнул дверь, остановился и прислушался. Кто-то расхаживал в гостиной. Я вынул пистолет, сделал несколько шагов вперед и заглянул за угол. Пинки Уайт был занят тем, что рылся в моем письменном столе. Этого еще не хватало: ярость моя была так велика, что я готов был его убить. – Что, черт возьми, ты тут ищешь? Пинки не так легко было вывести из равновесия. – Привет, Макс – бросил он так, будто мы случайно встретились на улице. – Послушай, что все это значит? Ты почему взломал замок? – Я хотел войти. – Ты и войдешь – но за решетку, на три года за взлом. Я уже сыт по горло твоими глупостями. – Ну, ну, – Пинки нисколько не смутился. – Ты мне вообще ничего не сделаешь, Макс, и отлично знаешь почему: ведь ты, в конце концов, не хочешь, чтобы в газете вдруг появилось сообщение о некоем замужестве. – Ты гнусный шантажист. – Меня и хуже обзывали. Мы же договорились, что ты меня будешь держать в курсе. Но ты этого не сделал. Ты поступил не по-джентльменски, Макс. – О чем ты? – Об этой девушке, о Норде Мэлмен. Я давно уже пытаюсь ее найти. Справлялся в "Тропикане" Там мне сказали, что она выехала, а ты отвез ее багаж в аэропорт. Я надеялся, что облегчение на моем лице не отразилось. – Верно. – Ха-ха, не смеши меня. Я навел справки в авиакомпаниях. До середины нынешнего дня не улетела ни одна женщина, похожая по описанию на Норду. Тогда я опросил носильщиков. – Тут он довольно ухмыльнулся. – Один из них вспомнил, что видел, как ты забирал из автоматической камеры хранения два места багажа. Я непроизвольно бросил взгляд на дверь спальни. Говорил же я Норде, что нужно запереть дверь, но сейчас та была приоткрыта. С трудом я подавил в себе желание ударить Пинки. – Будь ты проклят... Он подмигнул. – Ее чемодан еще там, но ее самой уже нет. Полагаю, она выпрыгнула в окно. Я заглянул в пустую комнату, затем подбежал к входной двери и крикнул Сэму Скиллу: – Объявите розыск Норды Мэлмен. Коротко описав ему ее внешность, я вернулся, схватил Пинки за плечи и встряхнул. – Ты дерьмо! Если с ней что-нибудь случится... Он не отреагировал, лишь с любопытством поглядел на меня. – Что с ней должно случиться? – Она получила письмо с угрозами. – Так же, как и Рут, и та старуха. Я не ответил, стараясь взять себя в руки и успокоиться. Потом отпустил Пинки, наблюдая, как он, расправляя плечи, приводит в порядок свой пиджак. – Однако как же ты довел малышку до того, что она перебралась к тебе? – Пинки пользовался создавшейся ситуацией, и я не мог ничего с этим поделать. – Идиот, она же боялась. И хотела где-нибудь укрыться. Пинки тихо присвистнул. – Послушай, мне тут пришла одна идея. Может, ты сам написал эти письма? Это ведь совершенно новый трюк. Достаточно лишь напугать женщину, и она сама прибежит в твои объятия. – Убирайся отсюда! Он был невозмутим. – Еще кое-что. Я все равно хотел разыскать тебя в управлении, как только закончу здесь. Что это за история с убийством Ковски? Я разговаривал с его женой, но та сказала, что вообще ничего не знает. Я сосчитал про себя до десяти, потом буркнул: – Мы тоже. Кроме того, у меня больше нет времени. Слушание по делу Мэлмена через полчаса. Пинки прищелкнул пальцами. – А я об этом совершенно забыл. И зашагал за мной к патрульной машине. Я попросил сотрудников найти слесаря и починить двери. – А счет он пусть пошлет Пинки. Всю обратную дорогу до управления я проклинал репортера и задавал себе вопрос, где может быть Норда. Я был уверен, что она ушла недалеко. Вегас не настолько велик, чтобы в нем можно было надежно спрятаться или исчезнуть из него незамеченным. Слушание не дало ничего нового. Эл Фрид сделал сообщение от службы шерифа, врач коронера описал рану. Пангуин с неохотой признал, что использовал "Француза" в качестве подсадной утки. Присутствовали Ирис и Рут Мэлмен. Я обнаружил также представителей двух информационных агентств из Лос-Анджелеса. Юристами дело было квалифицировано как "убийство, совершенное неизвестным лицом". |
|
|