"Трое за те же деньги" - читать интересную книгу автора (Баллард У. Т.)12Во время слушания я не разговаривал с Дэниельсом, но сразу после окончания поехал вместе с Элом Фридом в "Флорентину". Когда мы вошли в кабинет Дэниельса, тот разговаривал по телефону и жестом предложил немного подождать. Наконец он положил трубку и уставился на нас; я заметил, что Гарри слегка смущен. – Что случилось? Я сел. – Полагаю, вы уже знаете, что вчера вечером убили одного из ваших крупье. Дэниельс развел руками. – Да. Его жена была здесь и говорила со мной. – Насколько хорошо вы знали Ковски? Дэниельс покачал головой. – У нас пятьдесят крупье. Я не могу знать их всех. Это компетенция Пангуина. – Хорошо, я поговорю с ним. – Он сразу после слушания улетел в Лос-Анджелес и вернется самолетом только около полуночи. – Ладно. – Я пожал плечами. – Чего от вас хотела Дора Ковски? – Пару недель отпуска. Она хочет перевезти тело мужа в Новый Орлеан, как только это разрешат. – Вы дали ей отпуск? – Я сказал, что ей нужно договориться с барменом. Вероятно, он согласился. Мне кажется, он питает к Доре некоторую слабость. – Как его зовут? – Адамс, Берт Адамс. Довольно крупный парень. Вы наверняка его уже видели. В тот момент я не мог его вспомнить, и мы с Фридом прошли через вестибюль в бар. Берт Адамс выглядел неплохо. Ему, пожалуй, было лет тридцать пять, но он казался моложе. Выйдя из подсобного помещения за стойкой, Берт подошел к нам. – Вы хотите поговорить со мной, лейтенант? – Сядем, – я кивнул. В баре было почти пусто, однако за невысокой перегородкой, отделявшей его от собственно игорного зала, слышались возгласы крупье, стук фишек и гул голосов играющих. Адамс взглянул на меня. Мне показалось, что он немного нервничает. Однако это свойственно большинству людей, когда их собирается допрашивать полиция, даже если им нечего скрывать. – Дэниельс сказал нам, что Дора Ковски взяла две недели отпуска. Он удивленно раскрыл глаза, видимо от неожиданности, что я заговорил с ним о Ковски. Но быстро овладел собой и сказал обычным тоном: – Да, верно. Она хочет похоронить Майка на юге. – Вы его знали? – Кого? Майка? Конечно. – У вас нет подозрений, кто мог его убить? Он с минуту помедлил, потом осторожно сказал: – Пожалуй, нет. Дора считает, что это как-то связано со смертью Фрэнчи. – Вы в это верите? Он провел рукой по густым темным волосам. – Откуда мне знать, лейтенант? – Хорошо ли вы знали Майка Ковски? – Довольно хорошо. Мы познакомились через его жену и даже вскладчину купили лодку; она стоит в Уиллоу-бич. – Вы часто пользуетесь ей? – Когда бывает время. Мы оба заядлые рыбаки... теперь приходится говорить – были. – Дора ездила с вами? – Да, конечно. – Вы женаты? – спросил Эл Фрид. Адамс покосился на него. – Сейчас нет. Я был несколько лет женат, но не сложилось. – А какие у вас отношения с Дорой Ковски? Несмотря на загар, было заметно, как побагровело лицо Адамса. Он взглянул на Фрида и со сдержанной яростью в голосе произнес: – Ваши намеки мне не нравятся. Фрид игнорировал его возмущение. – Подходила ли Дора к вам вчера вечером, говоря, что уходит с работы, чтобы с Майком уехать из города? Адамс кивнул. – Ей хотелось уезжать? Бармен задумался. Но прежде чем он успел ответить, Фрид добавил: – С ней мы уже разговаривали, не забывайте. – Нет, она не хотела. Считала это ошибкой. До того, как они поступили сюда, им приходилось довольно туго. Но здесь они постепенно встали на ноги. Дора зарабатывала не меньше Майка, иногда даже и больше. Она не могла понять, почему Майк вдруг решил уехать из Вегаса. – А вы могли это понять? – Нет... я... – Вы пытались уговорить ее остаться? Говорили ей, что Майк – человек несерьезный, что вы могли бы лучше о ней заботиться? – Да нет же, я... – Вы выходили из отеля вместе с ней? Адамс взглянул на меня, словно ожидая помощи. На его лице появилось мучительное выражение безнадежности. – Выходили или нет? Швейцар все равно скажет... Адамс коротко кивнул. – Я вышел с ней, чтобы дождаться Майка и отговорить его. – В самом деле? А может быть, вы сели к Майку в машину и поехали с ним в пустыню? Адамс вытаращил глаза. – Вы хотите сказать, что Майка убил я? Этого я себе позволить не мог. – Он повернулся и посмотрел на меня. – Если вы считаете, что против меня есть доказательства, лейтенант, тогда забирайте меня к себе в управление и вызовите мне адвоката. – С этими словами он встал и исчез за баром. Фрид недовольно вздохнул. – Полагаете, это был он? – Ты довольно жестоко с ним обошелся, – покачал я головой. – Да. – Он кивнул. – Но они здесь ни при чем. У него просто не хватило бы времени убить Ковски, а потом доставить его жену к нам в управление. Врач утверждает, что смерть наступила около полуночи. Я тоже не верил, что это сделали Дора с Адамсом, но нам следовало учитывать все возможности. – Женщина могла прийти к нам одна и рассказывать свою историю, пока Адамс расправлялся там с Майком. Фрид кивнул. – Нужно выяснить, надолго ли Адамс покидал отель. Я спрошу швейцара, а вы поговорите со старшим посыльным. – Хобарта вчера вечером здесь не было. Фрид посмотрел на меня. – Откуда вы знаете? – Он говорил мне вчера, что заканчивает работу в восемь вечера. – Хорошо, тогда давайте расспросим швейцара. Швейцар в тот момент стоял за своей конторкой у главного входа и вызывал по телефону такси для одного из гостей. Я дождался, пока он закончил разговор, и спросил: – Вы работали вчера вечером? Коренастый крепыш с курчавыми черными волосами и очень черными глазами спокойно кивнул. – Да. – Вы ведь знаете бармена Адамса? – Конечно. – Выходил ли он вчера вечером вместе с официанткой из отеля? – Да. Мне это бросилось в глаза, потому что девушка плакала. Стало любопытно, поэтому я за ними проследил. – И что они делали? – Ну, они прошли через автостоянку к скамейке у автобусной остановки. Подошел автобус, но никто из них в него не сел. – Долго они там оставались? – Около часа, может быть немного дольше. Через несколько минут я о них забыл, у нас в это время много работы. Потом женщина вернулась и вызвала от меня такси. Я еще слышал, как она велела водителю ехать к управлению шерифа. Это была жена Ковски, верно? – Вы его знали? – Конечно. В перерывах он всегда выходил на улицу, чтобы глотнуть свежего воздуха. Как его жене тяжело, наверно... – Да, – кивнул я. – Что делал Адамс после того, как женщина уехала? – Ничего. Он с минуту постоял, глядя вслед автомобилю, и вернулся в отель. – После этого вы его еще видели? – Вчера вечером – нет. Мы вернулись обратно и разыскали главного крупье. Но тот ничего сказать нам не мог, кроме того, что вчера вечером Майк Ковски не явился на работу. – Что дальше? – спросил Фрид, когда мы вышли из игорного зала. – Теперь нам нужно перекинуться парой словечек с Дитмаром и Френдом. – Я остановился у регистратуры. – В каком номере остановились Дитмар и Френд? Портье с минуту колебался. – Они... Мы имеем указание их не беспокоить. – А кто дал эту команду? – Мистер Дэниельс. И мы опять пошли в кабинет Дэниельса. Тот сделал попытку пошутить: – Мы могли бы, собственно говоря, внести вас в нашу платежную ведомость, лейтенант. Вы ведь постоянно здесь находитесь... Однако я не находил в этом ничего смешного. – У вас в отеле находятся два постояльца, с которыми я хотел бы поговорить. Дитмар и Френд. – Все веселье с Даниэльса как рукой сняло. – Насколько мне известно, вы отдали команду, чтобы этих господ никто не беспокоил? Его смех прозвучал несколько нервно. – Они попросили меня об этом. Сказали, что хотят немного отдохнуть. – Они ваши друзья? Дэниельс слегка вспотел. – Я их никогда прежде не видел. – Тогда почему же вы теперь оказываете им такой царский прием? – Один приятель из восточного штата позвонил мне и попросил немного о них позаботиться. – В каких номерах они живут? Он пожал плечами. – Апартаменты "С". На втором этаже, в самом конце. Я кивнул. – Не предупреждайте их, что мы идем. Пусть это будет сюрпризом. Фрид шел на шаг впереди меня. Он постучал в белую дверь апартаментов "С". Почти в тот же миг дверь открылась, и мы оказались лицом к лицу с Робом Хобартом, старшим посыльным. Не знаю, кто из нас удивился больше. Однако Хобарт быстро опомнился, улыбнувшись: – Хелло, лейтенант, – и отступил в сторону от рванувшегося в номер Эла Фрида. Хобарт повернул голову. – Больше ничего не желаете, мистер Дитмар? У окна стоял маленький человечек с серьезным, но равнодушным выражением кошачьей физиономии. Выглядел он прилично, только глаза немного навыкате портили впечатление. – Нет, благодарю. Это все. – В гортанном голосе слышался сильный бруклинский акцент. Хобарт вышел, кажется, весьма довольный тем, что может исчезнуть. В другом углу комнаты удобно расположился в кресле, вытянув свои длинные ноги, Оскар Френд; его ступни казались слишком крупными для такого тела. Он был почти также худ, но на этом и заканчивалось его сходство с Дитмаром. Оскар был на добрый десяток лет старше; его длинная голова с лошадиным лицом была совершенно лысой. Не меняя позы, он спросил: – Кто Вы? – Хантер. Из службы шерифа. – О! Он бросил быстрый взгляд на Дитмара. Потом встал. – И чем мы можем быть вам полезны? – Можете нам сказать, что вы ищете в Вегасе. Дитмар отошел от окна. У него был суровый и решительный вид. – Об этом мы уже сказали вашему сотруднику еще вчера вечером. Нам нужно уладить кое-какие дела. На это понадобится дня два, может быть три. – У вас есть на это время только до полуночи. Именно тогда отправляется ближайший самолет на восток. Я выделю пару людей, которые позаботятся о том, чтобы вы оказались на его борту. – Послушайте, мы живем в свободной стране. Вы не можете сказать о нас ничего дурного. Мы ничем не провинились... Фрид сделал несколько быстрых шагов, протянул руку, схватил Дитмара за кисть и заломил ему руку за спину. Свободной рукой он прощупал карманы Дитмара и в конце концов обнаружил пистолет двадцать пятого калибра. – Я так и думал. Френд хотел вмешаться, однако я повернулся так, чтобы он мог видеть мое лицо. Локтем я слегка отодвинул полу своего пиджака с тем, чтобы он мог бросить взгляд на мою плечевую кобуру и ее содержимое. Он остался сидеть неподвижно, только закатил глаза так, что были видны одни белки. – Будем составлять протокол? За это они могут получить от шести месяцев до года. – Эл Фрид был само усердие. Однако я покачал головой. Почему налогоплательщики Невады должны оплачивать судебный процесс, а Дитмара, кроме того, еще и кормить целый год в заключении? Я лишь хотел выставить их из города. – Подождем. Это мы всегда успеем сделать, если они в полночь не улетят отсюда. Я кивнул Фриду, и мы вышли из номера. Клайд Болдинг сидел на скамейке в конце вестибюля рядом с лифтами и делал вид, что читает газету. Он поднял глаза, только когда мы остановились прямо перед ним. – Вчера они выходили из номера? – спросил я. Он покачал головой. – Были посетители? – Заходил только Хобарт с бутылкой виски, льдом и стаканами. – Я сказал им, что они должны исчезнуть с ночным рейсом. До тех пор не спускайте с них глаз. Мы вернулись в управление и я позвонил домой. Несколько минут слушал гудки, однако никто не снял трубку. Я медленно положил трубку, размышляя, где могла быть Норда. Позвонил дежурному сержанту. Ничего. Казалось почти невероятным, что она могла исчезнуть из города, не замеченной нашими патрулями. Но потом мне в голову пришла другая мысль. В районе Лас-Вегаса буквально сотни мотелей. Она могла поселиться в одном из них под вымышленным именем, и пройдет немало времени, пока мы ее отыщем. Я велел диспетчеру патрульной службы обзвонить владельцев таксопарков и сообщить им приметы Норды для передачи всем водителям такси. А сам поехал домой. |
|
|