"Трое за те же деньги" - читать интересную книгу автора (Баллард У. Т.)19Проводив Хелен домой, я поехал в управление полиции и зашел к Клайду Мюллеру. В Чикаго было шестнадцать часов, а в Лас-Вегасе только четырнадцать. Подсев к письменному столу Мюллера, я в нескольких словах обрисовал ему дело Мэлмена. – Всех деталей я пока не знаю, но представляю себе это так: Дитмар, Френд и их люди совершили ограбление. Хотя при этом они и захватили миллион долларов, но большая часть этих денег была в стодолларовых банкнотах с известными номерами. Каждый банк, каждая касса имели список номеров похищенных купюр. Если бы у вас было так много "горячих" денег, где бы вы попытались их "отмыть"? – Если бы я не мог вывезти их из страны, то попытался сделать это в каком-нибудь казино, – ответил Мюллер. – Правильно. В казино деньги не станут особенно проверять. Кассиры лишь удостоверяются в том, что купюры не фальшивые, и выдают на них фишки. После этого достаточно сыграть пару кругов, чтобы ни у кого не возникло подозрений; таким образом опасность состоит лишь в том, что можно проиграть двадцать-тридцать долларов из каждой сотни. Мюллер заметил: – Но эти купюры обнаружат, когда казино отправит деньги в свой банк. Я кивнул. – Конечно. Но тогда уже никто не узнает, кто ими рассчитывался. И кроме того, большая часть денег в банк не поступает. Не забывайте, что многие игроки, выигрывая крупные суммы, часто оставляют у себя наличные деньги для расчета. Такие купюры могут пройти через добрую дюжину рук, прежде чем дойдут до банка. – Вполне возможно. – К тому же появился "Француз". Пангуин использовал его как подсадную утку. Обычно такой человек получает на вечер для игры двадцать пять долларов. Его дело – находиться у столов, стараясь вовлечь клиентов в игру. – Понятно, – протянул Мюллер. – Но с "Французом" дело обстояло иначе. Фрэнчи был знаменит, а это означало, что он приносит удачу. Когда он играл, клиенты валом валили в зал. Всем хотелось хоть раз сыграть со знаменитым "Французом". Следовательно, двадцати пяти долларов здесь было недостаточно. Я не знаю, сколько он получал каждую ночь, но сам видел, как он ставил и пятьсот и даже тысячу долларов. Это были деньги казино, и там могли полагаться на то, что каждый доллар, который Француз выиграет или проиграет, будет точно учтен. Но ничто не мешало "Французу" и его сообщнику каждый вечер обменивать подлинные деньги казино на "горячие" купюры. Вероятно, у него была возможность незаметно для других обменивать за вечер тысячу или даже две тысячи долларов. Мюллер спросил: – А сообщником был тот самый старший посыльный Цилмен, он же Хобарт? – Полагаю, да. Он легко мог хранить эти деньги и передавать "Французу". – Возможно. Но как же тогда в руках Фрэнчи оказалась такая сумма? Я пожал плечами. – Здесь опять приходится полагаться на свое воображение. Может быть, случилось что-то, заставившее "Француза" выйти из игры. Но не так-то просто оставить деньги, даже если это "горячие" деньги. Возможно, "Француз" знал, где Цилмен прячет деньги, и украл их. Во всяком случае, он стоял перед проблемой, как вынести их из отеля – ведь его каждый вечер обыскивали. Тогда он позвонил Китти, а та послала Джо. Мы знаем, что "Француз" передал Джо в туалете пакет, и что вскоре после этого "Француз" и Цилмен-Хобарт поссорились. Возможно, Цилмен видел, как Француз вошел в туалет с пакетом, а вышел оттуда с пустыми руками. Во всяком случае, Цилмен оказался в затруднительном положении. Ему нужно было отвлечь "Француза" от игорного стола, и потому он добавил ему в стакан наркотик. Затем помог отнести старика в свободный номер. А там убил его, пытаясь узнать, куда старик Фрэнчи спрятал деньги. Мюллер выслушал меня и кивнул. Некоторое время он размышлял, затем на его лице появилась ироническая ухмылка. – Да, все звучит весьма логично. Но что, если вы откроете этот пакет, а в нем окажутся не украденные деньги транспортной компании? Что, если это будут самые обычные деньги? – Я знаю, как быстро это проверить. Сняв трубку телефона, я позвонил в наше управление в Вегасе. Когда к аппарату подошел Ортон, я сказал: – Внизу на складе, в вещах Джо лежит один пакет. Я думаю, что в нем двести тысяч долларов. Тягостное молчание на другом конце провода. Затем до Ортона дошло. – Ты хочешь сказать, что Джо... – Подожди, успокойся. Джо об этом не знает. Я все тебе объясню, когда вернусь. Кстати, Джо пошел на поправку. Скоро он опять будет здоров. – Хорошо, но... Я в нескольких словах его проинформировал, а в заключение сказал: – На складе мне не дали пакет без подписи Джо. Здесь у меня доверенность от Джо, и шериф, наверное, сможет дат указание о его выдаче. – Не беспокойся, – отмахнулся Ортон. – Но ты можешь в этой истории хоть что-нибудь доказать? – Пока нет. – Где девушка? – В одном мотеле в Боулдере. Не беспокой ее, пока я не вернусь. Я вылетаю отсюда в двадцать три тридцать и в половине второго буду в Вегасе. Тогда я позвоню тебе, и мы сможем устроить засаду. Но, ради бога, ничего не предпринимайте до моего возвращения. Положив трубку, я сказал Мюллеру: – Боб проверит номера и перезвонит. По глазам Мюллера было видно, что он очень заинтересовался этим делом. – Хорошо. Но как вы собираетесь доказывать связь Дитмара и девушки с этими деньгами? Я подмигнул ему. – Сейчас увидите. Я вновь снял телефонную трубку, набрал номер мотеля в Боулдере и попросил к телефону Мэри Смит. Когда та отозвалась, я услышал в ее голосе облегчение. – Макс, ты где? Мне нужно с тобой поговорить. Я даже рискнула позвонить тебе в управление. Но там мне сказали, что тебя нет в городе. – Меня и сейчас нет, – подтвердил я. – Я в Чикаго. – В Чикаго? – Ее голос внезапно зазвучал совершенно иначе. – Что ты там делаешь? – Я, между прочим, нашел деньги "Француза". Она на мгновение замолчала, затем задыхаясь, спросила: – Где они были? – У Джо Кейна. Сначала показалось, что это имя ей ни о чем не говорит. Наконец она протянула: – А, тот капитан, который заболел... – Да, он заболел серьезнее, чем мы думали. Деньги ему отдал "Француз", а Джо об этом совершенно забыл. – Забыл! – Теперь она почти кричала. – Как может кто-нибудь забыть про двести тысяч долларов? – Этом я тебе объясню, когда мы снова увидимся. – Ты мне принесешь эти деньги? – Послушай, – сказал я, улыбаясь, – ведь об этом мы с тобой уже подробно говорили. Эти деньги я должен передать суду. А суд решит, кто их получит. Я ясно представил себе, как она надула губы. – Макс, я всегда считала, что ты на моей стороне. – Ты знаешь, что так оно и есть. – Но ты поступаешь так, будто я тебе совершенно безразлична. – Как же я должен поступить? – Ты ведь знаешь, что эти деньги принадлежат мне. Мое завещание самое позднее, и... Не будь ситуация такой серьезной, я бы от души посмеялся. С трудом взял я себя в руки. – Я еще не судья. Обратись к адвокату и попроси его предъявить завещание в суд. Она почти умоляла: – Тебе не обязательно быть судьей. Ты лишь должен поступить по справедливости. Мы можем взять эти деньги и улететь в Бразилию. А оттуда они не смогут нас достать. – Хорошо, мы еще поговорим об этом. Я позвоню тебе, как только буду дома. – Ладно, – удовлетворенно сказала она. Кажется, она поверила, что выиграла. Я положил трубку, посмотрел на Мюллера и усмехнулся. Он поднял брови. Я сказал: – Норда думает, что я привезу с собой деньги и мы с ними сбежим в Бразилию. Я заманю ее в ловушку, а вместе с ней, надеюсь, и Дитмара и Френдом. Мюллер поморщился: – Будьте внимательны. Дитмар опасен. Он полубезумен. – Я буду осторожен. – Я вспомнил лицо Дика Цилмена. Мы ждали еще около получаса, пока, наконец, не позвонил Ортон. Он был так возбужден, как мне еще не приходилось видеть. – Ты оказался прав, Макс. Больше половины денег – из числа тех, похищенных при ограблении. – А остальные – деньги казино, которые "Француз" успел обменять. Вот и разгадка. – Я думаю, нам следует всех арестовать. Уж мы добьемся от них правды. – Нет, не делай этого, – предостерег я. – Не стоит рисковать. Я хочу иметь убедительные и неопровержимые доказательства. Ему не понравилось, что я так с ним разговариваю, но в сейчас мне это было безразлично. Доложив ему о своем телефонном разговоре с Нордой, я предложил: – Не встречайте меня в аэропорту. Вполне возможно, что там меня уже будут поджидать. Дитмар и Френд не вчера родились, и если у них появится хоть малейшее подозрение, они тотчас скроются. – Ладно. – Ему все равно было не по душе мое предложение. – Я сразу же поеду домой. И оттуда позвоню Норде. – Но ведь может случиться, что они уже будут поджидать тебя у дома. – Возможно, но не думаю. Я считаю, что они будут действовать наверняка, и появятся только тогда, когда будут знать, что деньги у меня. Я скажу Норде, что все обдумал и решил уехать с ней в Бразилию. Она довольно корыстолюбива, и верит, что я очень к ней привязан. Я велю ей немедленно приехать ко мне. Если она приедет с Дитмаром и Френдом, значит мои предположения верны. Если же она появится одна, придется искать что-то другое. – Но не пытайся все делать в одиночку, – предупредил Боб. – Я и не собираюсь. Как только узнаю, что они приехали, позвоню в управление. Ты можешь уже заранее послать пару машин в мой район, но только, пожалуйста, не к самому дому. – Ты идешь на большой риск. – Не такой уж и большой. Как только их автомобиль остановится перед домом и я увижу Дитмара и Френда, я позвоню вам, и ты пошлешь патрульные машины к моему дому. А несколько минут я против них продержусь. Самолет мой опоздал почти на час. Я отправился к стоянке, где улетая оставил свою машину. Оглядевшись по сторонам, я не обнаружил ни Норды, ни одного из гангстеров. И из наших людей тоже никого не было видно. Я медленно поехал домой. Движения было мало. Я проехал по Стрипу, свернул на север к Сан-Франциско, доехал, наконец, до тихой боковой улицы и остановился перед своим гаражом. Ворота гаража заклинило. Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы их раскрыть, решив, что с шарнирами что-то случилось. Загнав машину в гараж, я зашел в дом. Горячий воздух устремился мне навстречу, и я тотчас же повернул регулятор кондиционера. Я немного вспотел, но не только от жары: я всегда волнуюсь, когда дело достигает кульминации и близится к концу. Сняв пиджак, я сел к телефону. Норда, должно быть, ждала у аппарата. Еще даже не услышав моего голоса, она сразу же сказала: – Макс, я уже думала, что-то случилось. – Самолет опоздал. – Деньги у тебя? – Да, у меня, – насмешливо подтвердил я, так как услышал в ее голосе нетерпение. – А ты обдумал мое предложение? – Я думал об этом. Бери такси и приезжай ко мне. Я слишком устал, чтобы сейчас тащиться к тебе. – Да, я еду. Через двадцать минут буду у тебя. – Ее голос стал сладким, как мед. – В Бразилии так здорово! Я нажал на рычаг аппарата и сразу же позвонил Ортону. – Только что говорил по телефону с Нордой. Она едет ко мне. В его голосе ощущалось напряжение. – Я высылаю машины. – Скажи им, что они не должны подъезжать слишком близко к дому. Если она будет одна, нам придется ждать. Но если с ней приедут Дитмар и Френд, я сразу же позвоню. – Осторожнее. И желаю удачи, – Ортон положил трубку. В кухне я глотнул холодной воды и опять вернулся в гостиную. Выключил верхний свет и оставил гореть только маленькую лампу в углу. Я сидел в потемках у телефона и ждал. Через окно хорошо просматривалась улицу. Медленно текли минуты. Тысячи мыслей приходили мне в голову, пока я сидел там и ждал. Лишь немногие женщины оказывали привлекали меня так, как Норда. Услышал снаружи приближающийся автомобиль, я замер. Но он проехал мимо. Вторая машина тоже не остановилась. Улица, на которой я живу, довольно спокойная, и в такое раннее время редко проедет даже одна машина. Однако следом подъехал зеленый "шевроле", затормозил и остановился у тротуара. Фары погасли, но из машины никто не вышел. Через несколько минут дверь, наконец, открылась, и вышел мужчина. Он оглядел улицу в обе стороны, затем наклонился, и из машины выскользнула Норда. Я схватил телефонную трубку и быстро набрал номер. Диспетчеру патрульной службы я сказал: – Хантер. Они здесь. Высылай машины. Он коротко ответил: "Понял", и я положил трубку. Я снова взглянул в окно. Норда с мужчиной стояли на тротуаре. Их силуэты были отчетливо видны в свете уличного фонаря на ближайшем углу. Затем они повернулись и пошли к дому. В этот миг снаружи будто что-то взорвалось. Я не услышал ни звука, но ослепительная вспышка осветила палисадник и улицу. В это короткое мгновение я ясно разглядел Норду и шедшего рядом с ней Дитмара. А между ними и домом, за кустами, обнаружил Пинки Уайта с фотоаппаратом в руках. Теперь я понял, что это была за вспышка. Еще не успела она погаснуть, а я, чертыхаясь, уже мчался к входной двери, выхватив пистолет. |
|
|