"Звездный спидвей" - читать интересную книгу автора (Уайлд Томас, Желязны Роджер)Глава 5На следующий день Эддингтон разделил команду летучих ящериц на две части, а затем они с Майком и половиной мохнатых зверьков прошествовали по коридору через три ринга к Немецким верфям. Там, среди груды покореженных кораблей, полускрытых за искрами сварки и ядовитыми дымами, там, где дребезжали по подвесным рельсам краны, гремя цепями и крюками, гидравлические насосы плевались маслом, там, на самом дне ангара, где суетливые фигуры перекрикивались во время коротких пауз в скрежещущем визге шлифовальных кругов и тяжелом жужжании портативных электрогенераторов, они отыскали «Скользкого Кота» Майк запустил в корабль небольшим камешком, и Дуайн высунулась из люка. – Что-то вы рано. – Что они с ним сделали? – крикнул Майк. – Еще ничего, – ответила Дуайн. – Лек еще торгуется с немцами. Майк подошел поближе, и гравитация упала почти до нуля. Он подпрыгнул и опустился на нос корабля, с которого уже были сняты пластины обшивки. – Но уже прошло три дня! – воскликнул Майк. – Это отчасти моя вина, – крикнул снизу Эдд. – Я хотел, чтобы поврежденные места остыли прежде, чем пускать в дело клаат'ксов. – Но они уже осматривали корабль. – Тогда это было чисто механически. На этот раз... ну сейчас совсем другое дело. Майк посмотрел на Дуайн, которая перелезла через край люка и ухватилась за кольцо. – О чем он говорит? – спросил он. Она пожала плечами. – Сама не знаю. Майк заглянул в выхлопные трубы. Внутри было темно, только виднелись какие-то неясные формы и резко пахло химикатами. – Ты нашла черный ящик? – Да, но он испекся, – сказала Дуайн. – Кокпитовские записи, технические данные... – И ты ничего, не смогла разобрать? – Нет. Придется полагаться на телеметрию, поступавшую на пит. – Комитет собирается проводить расследование? – Нет, если мы не будем настаивать. Они слишком заняты, малыш, а такие вещи случаются сплошь и рядом. Майк кивнул. В какой-то степени он почувствовал облегчение. Послышался частый стук, и летучие ящерицы столпились у входа в реактивный отсек, заглядывая внутрь. – Хотелось бы мне знать, что они ищут, – пробормотал Майк. Ближайшее к нему существо, паренек с длинным голубым шрамом поперек мясистого носа, моргнул огромными глазами и щелкнул острыми зубками. Остальные завизжали. – Кажется, ты ему понравился, – сказал Эддингтон, заглядывая в отсек. – Я тронут. Майк попросил у Дуайн фонарик и маленькую крестообразную отвертку. – Пусть этим займутся они, – сказал Эдд. – А-а, – отозвался Майк. – Надо же чем-то занять руки. Дуайн отстегнула инструменты от пояса. – Держи. Майк зажег фонарик, дал его ящерице со шрамом, показав, куда светить, и начал откручивать болты с таблички на контрольном соленоиде. – Что ты ищешь? – спросил Эдд. – Скажу, когда найду. – Мистер Эддингтон, я в самом деле не считаю, что вам следует возлагать вину за аварию на Майка или на меня, – заметила Дуайн. – А как насчет Тайлы? – спросил коротышка. – Она все-таки пилот из первого списка, не так ли? – Это и не ее вина, – ответил Майк, снимая табличку. Клаат'кс со шрамом взял ее из рук Майка и сунул уголок в рот. – Почему они все пробуют на вкус? – спросил Майк. – Чем больше органов чувств они используют, тем лучше понимают объект. – В каком смысле лучше? – Увидишь. Майк услышал оживленный лепет, и одна из летучих ящериц указала на открывшееся отверстие. Майк взял фонарик и направил его внутрь. В контрольный соленоид было вставлено что-то плоское и круглое. Животные столпились вокруг, протягивая ручки. – Сиизи! – прикрикнул Майк, и они нехотя стали выбираться из отсека, поглядывая на Эдда. Майк усмехнулся. «Начинаю осваивать новый язык», – подумал он. – Что ты там нашел? – спросила Дуайн. – Не знаю, – Майк засунул руку в отверстие и нащупал предмет. Это был шершавый темный диск, припаянный к контактам, который и вызывал замыкание в контрольном соленоиде. – Вот оно. Вот почему реактивный двигатель отказал, – он подцепил диск отверткой и вытащил его на свет. – Бог мой, похоже, это какая-то инопланетная монета. Почти черная, цветом она напоминала потускневшее серебро. На ней виднелись выпуклости и фигуры, смысла которых он не мог разобрать. Майк подбросил монету на ладони, ощущая ее вес даже в условиях микрогравитации. – Тяжелая. Эддингтон подвинулся к нему. – Что она здесь делает? – Кажется, у нас были посетители. – Диверсия, – констатировала Дуайн. Майк припомнил, что Тайла предположила то же самое. Припомнил и свой ответ на это. Теперь же он осторожно пробормотал: – Не знаю. – Очень похоже, – настаивала Дуайн, – Не обязательно, – сказал Эдд. – Монета могла каким-то образом упасть туда и совершенно случайно перекрыть контакты. Дуайн в ярости стукнула по корпусу корабля. – Хотите сказать, что это моя вина, потому что я вовремя не нашла это? Эдд поспешил ответить: – Я еще ничего не утверждаю. Эта монета могла болтаться здесь годами, никем не замеченная. – И только теперь замкнула контакты? – Помнишь, что ты говорил мне, Майк? Сначала она могла лишь немного врезаться в провода, заставив индикатор мигать. Ведь он сначала мигал, помнишь? – Да, кажется так, – сказал Майк. Он подумал, покажет ли телеметрия на пите мигание индикатора. Эдд продолжал: – Затем она врезалась глубже – скажем, под действием ускорения после включения основного реактивного двигателя и проводку пробило. А когда произошел контакт, монета припаялась к проводам, вызвав замыкание. – Могло и так случиться... – Ну вот и хорошо. – Но это не доказывает, что саботажа не было. Если кто-то засунул туда монету... – А вот это действительно маловероятно, – покачал головой Эдд. -Возможно, ее кто-нибудь обронил внутри корабля много лет назад, скажем, во время контрабандистской операции, а потом она выкатилась из щели, в которой лежала все это время... – Вот этого-то как раз и не могло случиться, – возразил Майк. – Этот корабль всегда использовался только для гонок. Спроси Лека. Эдд пожал плечами. – Иногда гоночным кораблям находят иное применение. Майк некоторое время задумчиво смотрел на него. – Возможно, есть способ выяснить это. Пусть твои ящерки покопаются вокруг. Если они действительно телепаты, то, может, им удастся обнаружить какую-то вибрацию или что-то в этом роде. Им приходилось делать такие вещи? – Иногда. Но это не то, в чем они особенно сильны, Майк. – Тогда зачем они здесь? – спросила Дуайн. – Действительно, – подхватил Майк. – Разве не за этим ты их сюда притащил? – Не совсем, – ответил Эдд. – Тогда зачем же? Эдд, казалось, взвешивал свой ответ. – Понимаешь, иногда они чувствуют сильные эмоции. Я хотел, чтобы они обнюхали кокпит, просто чтобы кое в чем убедиться. – В чем же? – В том, что каждый действовал на благо команды. – Под каждым ты имеешь в виду меня и Тайлу. В чем ты нас подозреваешь? Думаешь, мы нарочно угробили корабль? – Нет... – Но ты хочешь в чем-то убедиться. – Майк, не забывай, что у меня своя работа. Я должен представить начальству отчет. На карту поставлено слишком много денег, согласен? И если я не проверю все возможные варианты... – Здорово, – сказал Майк. – Ты предполагаешь, что я перевернул корабль и поджарил свою подругу Тайлу?! Над их головами проплывал кран, и Эдд отвернулся. Майк схватил его за плечо. В грохоте ремонтной верфи было трудно вести разговор такого рода. – Дай мне знать, если что-нибудь найдешь, ладно? – Это моя работа, Майк. Дуайн смотрела на них с отвращением. – Хорошо, хорошо, – сказал Майк. – Делай свое дело. Но я полагаю, ты можешь оказать мне услугу. Пошли этих своих маленьких проныр в реактивный отсек, чтобы понюхали там все хорошенько. Пусть посмотрят, не залезал ли туда кто-нибудь. – Я не собирался этого делать, Майк. Они могут ничего не почувствовать. – Но можно хотя бы попробовать. – Майк... – Эдд уставился в реактивный отсек, покачивая головой. Майк посмотрел на Дуайн. – По-моему, он может для нас сделать такую малость, как ты думаешь? – У меня тоже такое мнение. Наконец Эдд выдавил: «О'кей». Майк положил загадочную монету в карман и застегнул клапан. – Отлично. Эдд жестом подозвал летучих ящериц и просвистел: – Зооноо. Они моментально забрались в реактивный отсек и начали в нем копаться. – Склит! – скомандовал он. – Склит! Зверьки прекратили суетливые движения и, казалось, уснули, уцепившись за разные части механизмов. Они начали дышать в унисон, огромные глаза медленно открывались и закрывались, словно тусклые огоньки, вспыхивающие и гаснущие в темноте. Майк затаил дыхание. В тот вечер Майк встретил Бландо и Спидбола в клубе дризалов на южном краю среднего кольца. Дризалы прилетели с тяжелой планеты, и гравитация в их клубе была убийственно высокой. Майк с трудом удерживался в вертикальном положении. В дверях показался Дувр Белл. – Слышал, ты стал первым номером, – сказал он, уставившись на Майка темными глазами из-под тяжелых век. – Стало быть, собираешься еще полетать? – Пожалуй, – отозвался Майк, ерзая на своих подушках. Ему неоднократно говорили, что Дувр Белл был его ближайшим соперником среди новичков этого сезона. – Скоро попадешь в гоночные газетки. – Возможно. Я их не читаю. – Когда я стал первым помощником, после первого заезда меня занесли в списки под восьмым номером, – поведал Дувр Белл. – Мы поражены до чертиков, – усмехнулся Джесс. – А на этой неделе Рой Бой присвоил мне четвертый номер – в той гонке класса А, на которую вы, ребятки, не попали. – А не пошел бы ты?.. – сказал Джесс. Дувр даже не взглянул на него. – Это был классный прикол, Майк. – Что? – Поджарить Тайлу. Ты сразу становишься первым. – Так, кажется, теперь я окончательно дозрел, – проревел Джесс, медленно поднимаясь на ноги. – Убирайся! Дувр улыбнулся Майку. – Увидимся на треке, малыш! – Если он захочет тебя видеть, – процедил Джесс. Дувр сделал Джессу козу и ушел. – Гад ползучий! – сказал Джесс, падая обратно на подушки. – Я слышал, он силен, – вздохнул Майк, глядя вслед молодому человеку, который, несмотря на высокую гравитацию, шел легко и прямо. – Во всяком случае, ноги у него сильные. – Да, но волосы он красит. – Прелестный зеленый оттенок, – вставил Спидбол, едва приподняв голову. Его новое тело сложилось гармошкой под тяжестью высокой гравитации. – Я никогда не летал с ним в одном заезде, – сказал Майк, – но знаю, что он часто выигрывает. – Стало быть, ты все-таки читал здешние газетенки, – заметил Джесс. – Завтра ты чего доброго поставишь на этого молодца. – Я никогда ни на кого не ставил, – возразил Майк. – Даже на Лека Крувена. – И это было мудро, – сказал Спидбол. Старенький дризал взобрался в их гнездо из подушек. – С днем рождения, Майк, – поздравил он, глотая окончания слов. – Просто не верится! – воскликнул Майк. – Неужели здесь все об этом знают? Дризал быстро замигал глазками и оттянул длинную упругую губу, которая с влажным щелчком встала на место. – Тяжкое бремя славы, да? – Не думаю, что мне суждено его познать. – Суждено, – уверенно сказал Спидбол. – Я предчувствую. Дризал продолжил: – Поскольку сегодня твой день рождения, что ты принес мне в подарок? – А разве должно быть не наоборот? – растерялся Майк. Дризал пожал многочисленными плечами: – Только не со мной. – Новые обычаи, – пробормотал Спидбол. – Давай, давай, – подзадорил Джесс. – Что ж, посмотрим, что я смогу сделать, – сказал Майк, роясь в карманах. – Вот мой новый талисман, – саркастически добавил он, опуская в руку Джесса потемневшую серебряную монету. – Но я не могу это дать ему. – Где ты ее раздобыл? – спросил Джесс, едва взглянув на монету. – Нашел на корабле, в проводке соленоида реактивного двигателя номер четыре. – Так, значит, диверсия? – спросил Спидбол, пытаясь рассмотреть находку. – Мистическая история, – сказал Майк. – Мы заставили клаат'ксов обнюхать весь корабль, но... – Клаат'ксов! – воскликнул Джесс. – Можно взглянуть? – спросил дризал, протягивая костлявую паучью лапку. Джесс отдал ему монету, покачивая головой. – Эти летучие ящерицы действуют мне на нервы. – Ксенофобия, – сказал Спидбол. – Взгляни на это с другой стороны: человек похож на недопеченный крекер. Джесс нахмурился, но взглянул на Майка. – И что сказали маленькие монстры? – Это самое интересное, – пробормотал дризал, ковыряя пальцем монету. – Насколько я припоминаю, – сказал Спидбол, – мне приходилось иметь дело с монетами. Много лет назад... – Майк? – напомнил Джесс. – Это самое загадочное. Они сказали, что корабль был чист, – Майк повернулся к дризалу. – Но как могла такая вещь, как эта, попасть на корабль? Если никто не подбросил ее туда? – Тайна сия велика есть, – ответил дризал. – Вы могли подцепить ее где-нибудь на трассе, – сказал Спидбол. – Вы просто удивитесь, узнав, как много всякого хлама отлетает от кораблей на каждом заезде. Панели, камеры, болты и гайки, забытые инструменты, кофейные чашки с монограммами – можно целый магазин открыть из того, что выметается с трассы между заездами. – Ваши друзья ящерицы пробовали монету на вкус? – спросил дризал. Майк попытался припомнить, давал ли он монету им в руки. – Кажется, нет. Но я думаю, это неплохая мысль, а? Дризал кивнул и спросил: – А что означают эти слова? – Разве на ней есть какие-то слова? – Майк взял монету и увидел, что дризал соскреб часть черного налета. – Во всяком случае, эта явно неземная монета. Откуда мне знать, что там... – внезапно одно из слов обрело смысл, и он прочитал, содрогнувшись: «TRANSILVANIAE». – Трансильвания... – Дай сюда! – вскрикнул Спидбол, выхватывая монету. – Я знаю эти монеты. Я их где-то уже видел, – он закивал своей стальной башкой. – Это что-то означает, но я не могу припомнить, что именно. Дризал снова щелкнул губами. – Тайна сия велика есть... |
||
|