"Тайна озера призраков" - читать интересную книгу автора (Арден Уильям)

ОПЯТЬ ЯВАНЕЦ ДЖИМ

Итак, дорога вела их на север, в Санта-Барбару. Юпитер беспокойно ерзал на сиденье.

— Быстрее, Ганс, — то и дело настойчиво просил он. — Мы во что бы то ни стало должны приехать первыми!

— Приедем в самый раз, Юп, — невозмутимо отвечал баварец. — Будем поспешать — можем вообще не добраться.

Юпитер нервничал и не переставая кусал нижнюю губу. Сидевший рядом Клани в который раз просматривал второй журнал Ганна. Внезапно он поднял голову и устремил смущенный взгляд на Первого Сыщика.

— Слушай, Юп, я заметил странную штуку. В записи о поездке в Санта-Барбару нет ни слова о том, где именно побывал Ангес, когда попал в город, в каком магазине. Куда же мы направимся, когда приедем?

— Санта-Барбара большая, — пробормотал Ганс, как бы соглашаясь с Клани.

— Достаточно большая, чтобы архивы ее сохранились в хорошем состоянии, — не без самодовольства возразил Юпитер. — С кем в городе вел дела Ангес, мы узнаем благодаря одному замечанию, оставленному им на страницах журнала.

Клани уважительно слушал Главу Фирмы Детективов.

— Что же это такое?

— Свою покупку Ангес совершил в магазине, который незадолго до того горел! — торжествующим тоном объявил Юпитер. — В 1872 году Санта-Барбара была маленьким городишком. Местная газета не могла хотя бы словечком не упомянуть о пожаре. Пожар — событие для городка!

Путешественники наконец достигли зеленых, пышно цветущих окраин Санта-Барбары. День близился к исходу. Без большого труда им удалось разыскать здание в псевдомавританском стиле, где помещалась редакция газеты «Сан-Пресс». Секретарь, ведущий прием посетителей, повел их на второй этаж к мистеру Пиджину, главному редактору. Мистер Пиджин оказался высоким, приветливым человеком.

— В 1872-м? — переспросил он. — Нет, тогда нас еще не было на свете. Но местная газета в ту пору, конечно, выходила, и вы совершенно правы молодой человек: заметку о пожаре они непременно должны были напечатать.

— А где хранятся старые газеты, сэр? — осведомился Юпитер.

— Мы, разумеется, давно перевезли сюда их имущество, в том числе и подшивки. Но, понимаете, к несчастью, все архивные материалы до 1900 года погибли во время землетрясения и пожара.

Юпитер совершенно сник при этих словах.

— Неужели пропал весь архив?

— Боюсь, что да, — огорченно сказал редактор. Потом добавил, подумав: — Выход тем не менее найти можно. По крайней мере, попробовать стоит. Я знаю одного старого писателя, который некогда занимался историей прежней газеты, нашей предшественницы. Руку на отсечение не дам, но все-таки не исключаю, что у него сохранились подшивки многолетней давности. Старые газеты — что-то вроде его хобби.

— Он и сейчас живет в Санта-Барбаре? — заволновался Юпитер, вновь обретая надежду.

— Конечно. — Мистер Пиджин открыл адресную книгу. — Его зовут Джесси Уидмер, и живет он на Энакапа-стрит в доме № 1600. Не сомневаюсь, старик вам обрадуется.

Мальчики снова забрались в грузовик. Ганс довез их до дома под указанным номером. Небольшое строение из необожженного кирпича стояло в конце длинной аллеи, выступая из-за белого здания гораздо больших размеров.

Клани с Юпитером торопливо зашагали к нему. Ганс остался в грузовике. Юпитер вдруг остановился.

Совсем рядом хлопнула дверь; стало слышно, как кто-то убегает от кирпичного строения.

— Смотри, Юпитер! — воскликнул Клани. Парадная дверь дома № 1600 была открыта настежь. Из глубины прозвучал слабый крик:

— Помогите! — И еще раз, уже громче: — Помогите!

— Кому-то плохо! — Юпитер и Клани, не раздумывая, бросились внутрь. Ганс выскочил из грузовика и побежал следом.

Из парадной двери они попали в маленькую, чисто прибранную комнату, где по стенам тянулись полки с книгами и висели вставленные в рамки первые страницы старых газет.

— Помогите! Ради всего святого!

Голос шел из комнаты слева от гостиной. Скорее туда! Мальчики вбежали в кабинет, уставленный стеллажами с пожелтевшими газетными подшивками и журналами. Им бросилась в глаза пишущая машинка на столе; рядом, в ящике, виднелась стопка отпечатанных листов. Кто-то, по-видимому, работал над книгой.

На полу лежал старик. Его тусклые глаза смотрели на мальчиков. Изо рта тонкой струйкой текла кровь, лицо в нескольких местах было порезано.

— Mein Gott! (Боже мой — нем) — пробормотал Ганс, увидев эту картину. Он осторожно поднял раненого и усадил в мягкое кресло. Клани принес воды. Старик жадно выпил целый стакан.

— Бородатый мужчина, — отрывисто заговорил он. — Лицо со шрамом… Одет в матросскую куртку… Вы… вы кто?

— Яванец Джим! — воскликнул Клани. Юпитер объяснил старику, кто они такие.

— Нас послал к вам мистер Пиджин из «Сан-Пресс», сэр. Если, конечно, вы Джесси Уидмер.

— Это я. — Старый писатель кивнул. — Яванец Джим, вы сказали? Так зовут того, кто напал на меня с ножом?

— Да, мистер Уидмер, — подтвердил Юпитер. — Яванец Джим. А чего, собственно, он добивался от вас?

Ганс в этот момент промывал старику раны. Тот застонал, но тут же улыбнулся, чтобы показать, что травмы его несерьезны.

— Он ничего не говорил мне про «Сан-Пресс», — сказал Джесси Уидмер. — Он просто ворвался сюда. Хотел выяснить подробности пожара, случившегося в каком-то магазине в 1872 году. В ноябре, кажется. Я так понял вас, что этот бородач намерен присвоить себе сокровища с «Жемчужины Эргайла». Верно? Но разве эти сокровища реально существуют?

— А вас они интересуют? Сокровища с погибшего корабля? — напрямик спросил Клани.

— О, да! — Джесси Уидмер вздохнул. — По крайней мере, очень долго интересовали, — честно признался он. — Я даже изучал это дело несколько лет, и в моем домашнем архиве сохранилось множество газетных вырезок. Когда-то о «Жемчужине Эргайла» часто писали.

— А что вы сказали, сэр. Яванцу Джиму? — Юпитер напряженно ждал ответа.

— Да ничего не сказал. Он мне сразу очень не понравился, и я не хотел ему помогать. Тогда он избил меня, нанес мне эти раны и, когда я упал, стал рыться в моих подшивках. Должно быть, нашел, подлец, то, что искал, и убежал. — Старик помолчал. — Утащил с собой газетную вырезку.

Юпитер тяжело вздохнул.

— Утащил вырезку? Господи Боже! А о чем в ней говорилось? Вспомните, пожалуйста, сэр. Это невероятно важно!

Джесси Уидмер покачал своей раненой головой.

— О чем там говорилось, я, естественно, не помню, но могу уточнить, если хотите.

— Можете, сэр? — Клани прижал руки к груди. — Тогда попытайтесь, если только вам не трудно.

— Да я не попытаюсь, я точно узнаю, — с улыбкой успокоил мальчиков старый писатель. — Все мои вырезки сняты на пленку. Они хранятся здесь, в кабинете, в виде микрофильмов.

Он поглядел на взволнованного Клани.

— Передай мне ящик со стола. Вон тот.

Клани бережно поднес ему длинный узкий ящик и остался стоять рядом. Мистер Уидмер проглядел его содержимое и достал коробку с микрофильмами.

— Вот, пожалуйста, 1872 год. Слева на столе — аппарат, с помощью которого мы сейчас получим исчерпывающие сведения.

Юпитер сел к столу и принялся за чтение газетных вырезок. Они начинались сентябрем 1872 года. Первый Сыщик неторопливо поворачивал ручку бобины, на которую была намотана пленка.

— Нашел! — радостно воскликнул он через несколько минут. — Номер газеты от пятнадцатого ноября! «Владельцы компании „Райт и сыновья“, судовые поставщики, серьезно пострадали от большого пожара, во время которого сгорели их склады и лавка». Это на сто процентов то самое!

— «Райт и сыновья»? — переспросил мистер Уидмер. — Эта фирма процветает до сих пор. Их контора прямо возле входа в порт.

— Бежим туда! — Клани был как на иголках. Ганс рассудительно заметил:

— Сначала, мне кажется, следовало бы позвать доктора к мистеру Уидмеру.

Старый писатель покачал головой:

— Ни за что! Ни в коем случае! Во-первых, я уже в полном порядке. Во-вторых, я сам приглашу врача, который пользует меня много лет. А вы ловите этого бородатого бандита! Для меня лучшим лекарством будет узнать, что он схвачен! Ступайте, не теряйте времени! Ступайте!

Юпитер колебался ровно один миг. Потом, благодарно улыбнувшись мистеру Уидмеру, вместе с Гансом и Клани поспешил на улицу. Баварец повел грузовик в деловую часть города, к гавани. Старомодную лавку фирмы «Райт и сыновья» они нашли довольно легко. Она располагалась на небольшой улочке почти у самого берега.

Навстречу им вышел пожилой джентльмен.

— Чем могу быть полезен?

— Отчеты за 1872 год у вас есть? — выпалил Клани без предисловий.

Юпитеру пришлось вмешаться:

— Видите ли, сэр, мы пытаемся установить…

— Если вы друзья того хулигана, который здесь только что побывал, — сухо произнес пожилой мужчина респектабельного вида, — то извольте сию же секунду убираться вон?

— Мы не друзья ему, сэр! — Юпитер коротко объяснил, что они ищут.

— Ангес Ганн? — Пожилой джентльмен задумался. — Увы, как я уже сказал тому грубияну, землетрясение уничтожило всю нашу старую документацию.

Юпитер снова пал духом.

— Значит, выяснить, что купил у вашей фирмы Ангес Ганн в 1872 году, невозможно?

Владелец магазина (а, по-видимому, это был именно он) сокрушенно покачал головой. Потом вдруг спохватился:

— Если только… В общем, побудьте здесь. Я попытаюсь навести справки и вернусь минут через пять-десять.

Он поднялся вверх по ступенькам и взялся за ручку двери с надписью «Посторонним вход воспрещен». Ганс, любивший всякие необычные занятные вещи не меньше дядюшки Титуса, принялся разглядывать товары, выставленные в витрине. Клани подошел к окошку, где стояла модель парусника. Юпитер нетерпеливо ждал возвращения пожилого джентльмена и даже ни разу не взглянул по сторонам. Клани случайно бросил взгляд в окно.

— Юп! — испуганно прошептал рыжий мальчик.

Юпитер посмотрел на него:

— В чем дело?

— За магазином наблюдает какой-то человек!

— Где он? — Юпитер окинул взглядом тротуар и мостовую.

— В самом конце улицы! Когда я на него посмотрел, он отскочил вон за тот дом. Может, это Яванец Джим?

Юпитер оглянулся. Хозяин еще не возвращался, Ганс был полностью поглощен изучением старинных корабельных часов. Первый Сыщик сделал Клани знак, после чего оба тихонько вышли из лавки.

— Надо попробовать его найти, — решил Юпитер.

Держась поближе к домам, ребята двинулись в сторону порта. Дошли до угла и осмотрелись.

— Зеленый «фольксваген»! — наклонился к уху Юпитера Клани.

Знакомый автомобильчик стоял на противоположной стороне широкой припортовой улицы. Позади него Юпитер увидел высокого усатого молодого человека, который поспешно шагал по мокрому песку к старой деревянной барже, лежавшей на берегу у самой кромки воды.

— Это не Яванец Джим, это Стеббинс! — воскликнул Юпитер.

Тем временем высокий молодой человек, обойдя баржу, зарывшуюся носом в песок, скрылся из глаз. Но они успели заметить, что губы у него постоянно шевелились, точно он вел с кем-то беседу.

— Его там ждут! — сообразил Юпитер.

— Может, Яванец?

— Следуй за мной! — вместо ответа сурово произнес Предводитель Сыщиков.

Мальчики перешли улицу и приблизились к барже сбоку.

— Если там Стеббинс и Яванец Джим, — шептал Юпитер, — мы можем услышать их разговор и выяснить, что они замышляют. И еще мне до смерти хочется узнать, откуда Яванцу стало известно, что в Санта-Барбаре ему следует отправиться прямо к Джесси Уидмеру!

Приложив палец к губам, он остановился возле самой баржи и прислушался. С другой стороны старой морской посудины не доносилось ни звука.

— Слишком далеко, — тихонько проговорил Клани. — Давай обогнем эту развалину.

— Ни в коем случае! — запротестовал Юп. — А вдруг мы прямо на них и наскочим? Лучше понаблюдаем сверху.

Он пальцем указал на лестницу, прислоненную к барже. Влезть на нее было не очень-то легко: баржа почти лежала на боку, одним бортом сильно наклонясь к воде. Юпитеру все-таки удалось вскарабкаться наверх; Клани не отставал от него. Держась рядом, осторожно ступая и стараясь не издать ни звука, они продвигались по палубе к дальнему ее краю. Неожиданно под ногами у них треснули две гнилые доски, и оба рухнули в открывшуюся внизу черную дыру!

— У-у-уф! — пробормотал Юпитер, барахтаясь в чем-то мягком и мокром.

— Старые мешки… — Клани ловил ртом воздух. — Мы шлепнулись на груду старых мешков!

Едва отдышавшись, они поднялись на ноги и теперь стояли на сильно скошенном полу, озираясь по сторонам. Они попали в трюм — темное, сырое помещение с полусгнившим дном. Свет проникал туда из щелей в трухлявых боковинах и из отверстия в крышке люка, куда они благополучно провалились. До крышки от них было футов двенадцать, никак не меньше!

— Поищем, на что бы встать, — пробормотал Юпитер.

Они сделали несколько шагов по ускользающему из-под ног полу. Кроме мешков, в помещении не было ничего. Ни ящиков, ни досок, ни веревок, ни лестниц! Какой-то зверек метнулся в темный угол при их приближении. Крысы!

Клани покосился на Юпитера:

— Похоже, Юп, отсюда нет выхода!

Юпитер не хотел сдаваться:

— Давай проверим еще раз. Обследуем все от начала до конца!

По наклонной плоскости они прошли от одной боковины до другой — и оказались у самой воды. Юпитер с трудом сдержал возглас ужаса.

— Клани, — сказал он дрожащим голосом. — Клани, погляди на стены. Видишь отметки уровня воды? Когда… Когда начнется прилив, эту дырявую кладовку почти целиком затопит!

Не говоря ни слова, они вернулись назад и остановились прямо под крышкой люка.

— Будем вопить, пока кто-нибудь не откликнется, — решил Клани. — Начинай!

Какая-то тень закрыла дыру наверху. Чье-то лицо склонилось над ними, внимательно вглядываясь. Молодое лицо и усы!

— Не дерите понапрасну глотки, — сурово сказал Стеббинс. — Зимой здесь почти никого не бывает, а на улице ваши вопли перекроет дорожный шум.

Они, как зачарованные, смотрели вверх на водителя зеленого «фольксвагена» и молчали. В глазах у того что-то сверкнуло.

— Я хочу поговорить с вами, ребята!