"Секрет Гамона" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 9. ДЖЕНТЛЬМЕН В МАСКЕ — УБИЙЦА? В доме Крейзов царил беспорядок, обычный в тех случаях, когда хозяева собираются в далекое путешествие. Лорд Крейз восторгался предстоящим путешествием с непосредственностью школьника. — Нынешняя молодежь не похожа на молодежь прежних времен. В свое время, когда я был в твоем возрасте, я перевернул бы все вверх дном на радостях, что мне предстоит такая чудесная поездка. Подумай только, в течение двух месяцев мы не будем видеть Гамона! Этого одного достаточно для радости. — Я в самом деле очень рада, — безразлично ответила девушка, — но события последних дней меня утомили. В самом деле Джоан была близка к тому, чтобы заболеть. Последние события лишили ее сил. Она направилась к себе в комнату, не имея никакой определенной цели. Первым ее желанием было прилечь и погрузиться в чтение занимательной книжки — это действовало успокаивающе, — но попытка читать не удалась, и девушка погрузилась в размышления. Она думала о Джемсе и о Гамоне. Явилась горничная, чтобы уложить ее платья, но Джоан отослала ее. Что случилось с Фаррингтоном? Было ли его поведение осмысленным, или оно объяснялось болезнью? Она пожалела, что не может позвонить по телефону миссис Корнфорд и справиться у нее о его состоянии. С этой мыслью присела к письменному столику и набросала ей краткое письмецо, но когда горничная явилась на звонок, она снова передумала и решила лично направиться к миссис Корнфорд и попытаться переговорить с Фаррингтоном, если состояние его здоровья это допускало. На лестнице встретилась с лордом Крейзом. — Ты хочешь выйти из дому? — спросил он удивленно, — Но, Джоан, ты не можешь так поздно выходить одна. Отвратительная погода! — Я пройду только до ворот парка, — ответила девушка. — Я провожу тебя. — Нет, нет, мне хотелось бы побыть одной. — Не возьмешь ли ты с собою прислугу? Я беспокоюсь, что ты уходишь из дому в такой поздний час… Джоан приветливо улыбнулась отцу и вышла в сад, оставив старого лорда в недоумении. Он не знал, последовать ли ему за ней, или нет. Джоан вышла из ворот на дорогу, направляясь к маленькому домику миссис Корнфорд. Сильный ветер трепал ее волосы, над головой шуршала листва и трещали сухие сучья. Но Джоан не обращала внимания на окружающее — она целиком была поглощена своими мыслями. На долю миссис Корнфорд выпал тяжелый вечер. Спешно вызванный врач признал серьезным положением больного. — Вы обязательно должны вызвать к себе на помощь сиделку. Боюсь, что юноша потерял рассудок. Завтра я приглашу к нему психиатра. — Неужели вы действительно полагаете, что он утратил разум? — испуганно спросила миссис Корнфорд. — Очень возможно. Вы не знаете — не случилось ли с ним какого-нибудь нервного потрясения? — Насколько мне известно, нет. Он утром встал, вышел в сад и вел себя очень мирно. Но после обеда, — и она тяжело вздохнула, указав на опорожненную бутылку из-под виски, — я нашла в саду вот это. Должно быть, ему удалось во время моего отсутствия послать мальчика в «Красный Лев». Доктор взглянул на бутылку. — Вот вам и объяснение всего происшедшего, — сказал он. — Теперь ему придется навсегда отказаться от потребления алкоголя. Я бы охотно забрал его с собою сегодня, но сейчас слишком поздно. Прошу вас эту последнюю ночь последить за ним особенно внимательно. Фаррингтон продолжал бушевать и выкрикивать нечленораздельные слова. — Джоан, Джоан… — вопил он. — Эта Джоан, по-видимому, задела его за живое, — заметил врач. — Вы не знаете, о ком это он? — Не имею ни малейшего понятия. В глубине души у нее зародилось подозрение, кого именно имел в виду несчастный юноша, но она не рискнула высказать вслух этого подозрения. — Возможно, что это всего лишь одна из его бредовых идей, но так же возможно, что эта таинственная Джоан могла бы успокоить его. Выйдя из дому, он встретил в саду молодую девушку. — Вы сиделка? — спросил он ее. — Нет, доктор, я Джоан Карстон. — Леди Джоан? — изумился доктор. — Что вы здесь делаете в такой поздний час? — Я хотела навестить миссис Корнфорд. — Вы смелая девушка. Я бы не рискнул без особой надобности выйти в такую погоду. — Как поживает ваш пациент? — Скверно, очень скверно. Я попрошу вас не заходить к нему. Она ничего не ответила. Миссис Корнфорд услышала в саду голоса и поспешила навстречу девушке. Появление Джоан изумило ее не меньше, чем доктора. — Вам нельзя зайти к нему, — решительно заявила она, узнав, что Джоан хотела поговорить с Фаррингтоном. — Но я должна поговорить с ним. Ее решимость ослабела — она услышала неистовые крики, доносившиеся из комнаты больного. — Неужели ему так скверно? — прошептала она. — Хуже, чем когда бы то ни было, — нервно ответила миссис Корнфорд. — Вам кажется непонятным мое желание переговорить с ним, — слабо улыбаясь заметила Джоан. — Впоследствии я расскажу вам обо всем. Некоторое время они молчали, прислушиваясь к ужасным воплям, доносившимся из комнаты Фаррингтона. — Он будет бушевать всю ночь напролет, — устало заметила миссис Корнфорд. — С минуты на минуту должна прибыть сиделка. — И вы не боитесь? — Нет… мне уже раз пришлось пережить нечто подобное, — ответила она, и Джоан не стала ее расспрашивать. — Мне не следовало приходить сюда, — неожиданно призналась девушка и схватилась за плащ. — Нет, нет, не провожайте меня, я сама найду дорогу… — И она поспешила покинуть домик. Слева от двери увидела освещенный четырехугольник окна спальни Фаррингтона. Она прокралась к окну, и проклятия и вопли больного стали явственнее. Девушка содрогнулась и, закутавшись в плащ, снова вышла на дорожку. В это мгновение она услышала звяканье замка калитки. Джоан поспешила спрятаться в тень — не хотелось, чтобы кто-нибудь обнаружил ее присутствие. Но кто это? Доктор, решивший вернуться? Или сиделка? Но нет… В темноте Джоан разглядела неясный силуэт мужчины. Он бесшумно крался к дому, — казалось, не хотел, чтобы его заметили. Проскользнул мимо Джоан, и при желании она могла бы дотронуться рукой до его плеча. Кто бы мог это быть? Она замерла, охваченная любопытством. К ее удивлению, странный посетитель направился не к двери дома, а проскользнул к окну. Он повозился со ставней и приотворил ее. Джоан онемела от ужаса: она хотела бежать и не могла сдвинуться с места. В руке незнакомца блеснул револьвер. Она взглянула на него и в слабом свете, падавшем из окна, разглядела, что лицо злоумышленника прикрыто черной маской. — Джемс! — чуть слышно воскликнула она. В то же мгновение незнакомец в маске дважды выстрелил. Фаррингтон громко вскрикнул и замертво упал на постель. |
||
|