"Комната № 13" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 20. ПРИГЛАШЕНИЕ Когда Кен и Реедер вернулись в кабинет Питера, там уже был сервирован чай. Мери сидела в отцовском кресле и разговаривала по телефону с Джонни. Увидев отца и сыщика, она попрощалась со своим собеседником и положила трубку. — Как Грей себя чувствует? — спросил у нее Питер. — Уже начал потихоньку ходить. Хочет завтра встретиться с… нами. Мэри слегка покраснела и встала, уступая отцу его кресло. Едва если пить чай, как раздался звонок телефона. Девушка сняла трубку. — Алло! Затем убрала трубку от уха, прикрыла ее ладонью и с испуганным шепотом сказала Питеру: — Это — Эммануил Легг. Он хочет говорить с тобой. Кен и Реедер переглянулись. Питер взял трубку: — Что тебе, Эммануил? — Мне нужно срочно с тобой встретиться, чтобы уладить наши дела. — Мне нечего с тобой улаживать. — Если бы я знал, Питер, что девушка, подцепившая моего сына, приходится тебе дочерью, то немедленно заставил бы его отойти в сторону. — Но ты, конечно же, ни о чем не догадывался. — Неужели ты думаешь, что он женился бы на дочери человека, который отправил в «колледж» его отца? — Как же ты прозевал свадьбу собственного сына? — насмешливо проговорил в трубку Кен. — У меня много дел. Это у тебя единственное занятие — изображать джентльмена. — Короче, Эммануил. — Надо развести наших детей. — Согласен. И это очень просто сделать. — Как? — Подать в суд на Джеффри за двоеженство. — Не болтай глупостей, Питер. Мэри — единственная жена моего сына. — А кем приходится ему молодая женщина, называвшая себя Лилой? — Джеффри и Джейн давно уже разведись. — Твоя очередная ложь? — Клянусь, что говорю чистую правду! — Я хорошо знаю цену твоим клятвам, Эммануил. — Да если бы я и соврал, какой тебе смысл доказывать в суде, что ты выдал дочь за двоеженца? Докажешь ты это или нет, в любом случае станешь всеобщим посмешищем. — Что же ты предлагаешь? — Я приглашаю тебя и Мэри пообедать завтра со мной и с Джеффри. Там все обсудим и уладим, без всякого шуми и скандала. Возьми с собой Джонни. Он тоже заинтересован в этом деле, да и ты будешь чувствовать себя спокойнее. — Уж не думаешь ли ты, что я тебя боюсь? — иронически осведомился Питер. — Нет, конечно. Но все-таки не мешает поговорить и с Джонни. Ты принимаешь мое приглашение? — Да. — Я очень рад. — Где и когда? — «Хиглоу-клуб», комната номер тринадцать. В обычное время клубного обеда. — Договорились. Питер положил трубку. Мэри и Реедер вопросительно смотрели на него. — Эммануил приглашает меня, Мэри и Джонни на обед в «Хиглоу-клуб». В ту самую комнату, где вы, мистер Реедер, обнаружили Джеффри. — Вы пойдете? — Обязательно. Может быть, я там узнаю что-нибудь интересное. Кен многозначительно взглянул на сыщика. Тот спросил: — Чем Легг объясняет свое приглашение? — Необходимостью обсудить, как быстро и без шума оформить развод наших детей. Поэтому он хочет, чтобы в разговоре участвовал и Джонни. — После развода вы согласитесь выдать дочь за Грея? — Я подумаю об этом. — Советую позвать его на обед, — сказал Реедер. — И не забудьте оба взять с собой пистолеты. Жаль, что Эммануил не пригласил заодно и меня… Но я все равно буду в это время поблизости, а вокруг здания клуба поставлю своих агентов. С Леггом надо держать ухо востро. — А я буду на этом обеде? — вмешалась в разговор мужчин Мэри. — Ни в коем случае, — ответил Питер. — Я хочу быть там с тобой и с Джонни, — настаивала она. — Это опасно. — Опасно было мне находиться в одном гостиничном номере с Флойдом, когда я не знала еще, что он женат. Неужели там будет еще опаснее? Кен смутился. Он считал себя виновным в неудачном замужестве дочери. — По-моему, я больше всех заинтересована в своем разводе. Поэтому я должна быть там и участвовать в обсуждении! Питер сдался: — Это — безумие, Мэри, но в нем есть логика. Только тебе надо обязательно взять с собой оружие. Раздобыть у кого-нибудь маленький пистолет… — У меня есть. — Откуда? — удивился Кен. — В отеле «Карлтон» Лила угрожала Джеффри дамским пистолетом, а он выбил у нее из рук оружие и вытолкал ее за дверь. Пистолет остался лежать на ковре. Я подобрала его и заперлась в спальне… Они допили чай. Сыщик откланялся. Питер и Мэри проводили его до машины. |
||
|