"Комната № 13" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)

Глава 21. ЗАГОВОР

Придя в себя, Джеффри обнаружил, что находится в больнице.

Рядом с его койкой сидела Джейн.

Она уже не плакала.

Больше в палате никого не было.

— Кто в меня стрелял? — осведомился Джеффри.

— Не знаю.

— Что со мной?

— Пуля прошла навылет. Ранение легкое. Скоро встанешь на ноги.

— Почему ты со мной?

— Я люблю тебя.

— Где Мэри?

— Не имею понятия.

— Отец не приходил?

— Пока нет. Ведь я же еще жива…

Легг усмехнулся.

— Я скажу ему, чтобы тебя не трогали.

— Спасибо.

— Дай мне пить.

Джейн взяла со столика стакан и подала его Джеффри.

Он пригубил, но пить не стал.

— Убери это и принеси виски.

— Врач сказал, чтобы я давала тебе пить чай с лимоном.

— Делай, что я тебе приказываю. Иначе… сама знаешь.

Молодая женщина взяла у мужа стакан и поставила на столик.

Затем она встала и вышла из палаты.

Некоторое время Легг был один.

Он лежал неподвижно и молча смотрел в одну точку.

Затем пробормотал:

— Я все равно узнаю, по чьей милости я тут валяюсь… Скорее всего, это был…

Джеффри не договорил.

В палату вошел Эммануил.

— Здравствуй, отец. За дверью «чисто»?

— «Крючков» нет. Я зашел в клуб, и Стивенс сказал мне, что ты здесь.

Старик сел у постели сына.

— Как ты себя чувствуешь?

— Хорошо. Небольшая слабость, вот и все. Наверное, от потери крови. Залеживаться тут не собираюсь: не люблю, чтобы «крючки» точно знали, где меня искать… Кто в меня стрелял?

Лицо Эммануила перекосилось:

— Питер. Кто же еще?

— Я тоже так думаю.

— Не пойму только, как он меня выследил. «Хвоста» за мной не было. Я все время проверял…

— А почему ты оказался в клубе так рано?

— Мэри сбежала от меня, пока я ходил за билетами на пароход, и уронила на пол записку…

Эммануил злобно выругался.

— Ты что, не мог запереть девчонку как следует?

— Запер. И забрал ключ. Ее кто-то выпустил.

— Почему ты не взял Мэри с собой?

— Она заперлась от меня в спальне.

— Какого дьявола?

— Ты сказал, чтобы я гнал Джейн в шею?

— Да.

— Я и погнал. А Джейн устроила скандал и заявила, что она — моя жена.

— Мало ли что сболтнет служанка, когда ее выгоняют!

— Она показала Мэри нашу свадебную фотографию.

Эммануил потряс кулаками:

— Пусть только эта мерзавка попадется мне на глаза! Убью!

— Тише, отец. Тебя, наверное, слышит вся больница. Я обещал Джейн, что ты ее не тронешь. Все равно мы с тобой решили перебираться на континент. Какая теперь разница, что она там сболтнула? Надо поскорее сматываться, вот и все.

— А на прощанье сыграть веселую шутку с Питером! — хищно ощерился старик. — Да и с Джонни не мешало бы. Очень уж он нагло угрожал мне в поезде. Требовал, чтобы мы отдали ему Мэри.

Джеффри резко приподнялся на левом локте и скривился от боли.

— Ни за что! Только потеряв ее, я понял, насколько она нужна мне!

— Успокойся. Ты ее получишь.

— Что ты задумал?

— Мы захватим Мэри с собой на континент. И там она станет твоей женой по-настоящему.

— А Джейн?

Эммануил презрительно махнул рукой:

— Пусть остается здесь и радуется, что дешево отделалась. Но это еще не все. Я хочу отправить Питера и Джонни «на каникулы». Пусть Кен тоже хлебнет тюремного супа!

Младший Легг сел на кровати и опустил ноги на пол.

— Вот это месть! Питер больше всего на свете боится потерять репутацию честного человека! А как мы это сделаем?

— Очень просто. Полиция знает о существовании Великого Печатника, но не знает, что это ты. Надо, чтобы Кен попался с поличным как необыкновенно ловкий фальшивомонетчик и чтобы его приняли за Великого Печатника. Тогда ему обеспечен либо «колледж» до конца его дней, либо «галстук» на шею.

Джеффри покачал головой.

— Если у него на вилле найдут два-три подброшенных нами печатных станка, то никто не поверит, что он — Великий Печатник. Надо заманить его на мою фабрику, вызвать полицию, а самим смыться во Францию!

— Ну, что ж… Фабрику мы с собой все равно увезти не сможем… Пожалуй, мы так и сделаем.

— А как ты его туда заманишь? Кен умен, как дьявол.

— Приглашу его пообедать с нами в комнате номер тринадцать.

— И он придет?

— Обязательно.

— Почему ты в этом уверен?

— Я предложу ему обсудить условия, на которых мы согласны без шума дать развод его дочери.

— Да, на это он, наверное, клюнет, — согласился Джеффри.

— Я потребую, чтобы разговор проходил в присутствии всех заинтересованных лиц, то есть нас, Питера, Мэри и Джонни. Во время обеда они выпьют вина с примесью сильного снотворного. Мы вынесем их по черной лестнице из клуба, погрузим в машину и отвезем на фабрику.

— Не мы, а Пьетро и Фернандо.

— Конечно! Я не имел в виду, что мы с тобой будем таскать их собственными руками. Ты поедешь с ними, продержишь их до утра в камерах и упакуешь деньги. А я исполню давнюю мечту итальянского ресторатора и продам ему здание клуба. Потом сниму все, что осталось на нашем текущем счету в банке и поеду в порт. Вот билеты на пароход для тебя и Мэри. Встретимся в каюте.

— Хорошо, — сказал Джеффри, беря билеты. — А кто сообщит в полицию?

— Ласей. Послезавтра рано утром он придет к Крэгу и «настучит» на Питера, что тот Великий Печатник и находится на своей фабрике в Кейтоне… Поезжай и бери голыми руками!

Подумав, Джеффри кивнул.

— Пожалуй, это у нас выгорит.

Эммануил встал.

— Пойду, позвоню Питеру.

В дверях старик столкнулся с Джейн, которая принесла виски.

У нее задрожали от страха руки и она чуть не выронила бутылку.

Эммануил насмешливо хмыкнул и вышел из палаты.

Джейн выплеснула из стакана чай и налила в него виски.

— За удачу! — громко сказал Джеффри.

И одним глотком осушил стакан.