"Круглый болван" - читать интересную книгу автора (Утгер Майкл)7Очнулся я, когда в окно пробивался серый утренний свет. Голова страшно болела, во рту солоноватый привкус. Я пытался встать. Пробовали вы когда-нибудь подниматься с пола, который проделывает мертвую петлю? Когда пол немного успокоился, я поднялся под углом сорок пять градусов и попытался преодолеть некоторое расстояние. Меня сразу же повело в сторону и ударило об стенку. Качнувшись, я опять рванулся вперед, не понимая, куда направляюсь. Меня опять качнуло. И опять ударило. Я стал отчаянно цепляться за что-то, чтобы удержаться на ногах. Мне под руку попался только ковер. Как я очутился на полу? Не знаю. В ответ на каждый вопрос пол бил меня по лицу. Я перестал сопротивляться и, скучая, провел на ковре еще с полчаса. Потом все же собрал немного сил и дополз до кресла. Одолев подъем, как отвесную скалу, я взобрался на него и сел. Я был слаб, как старая прачка, робок, как синица, и ловок, как балерина с деревянной ногой. Около часа я просидел не шелохнувшись, набирая силы. Мне стало душно. С трудом поднялся, подошел к окну и распахнул его. Холодный ветер освежил пылающее лицо. По мокрым мостовым можно было догадаться, что ночью прошел дождь. Горы Санта-Инес показались мне ужасающими, а самая большая отсюда выглядела тяжелой и мрачной. Ее вершина своим острием раздирала брюхо облаков, обнажая внутренности серо голубого неба. Я долго стоял, вдыхая влажный воздух и безуспешно пытаясь унять лихорадку. Позавтракав природой, я добрел до ванной и пустил на себя струю холодной воды. Затылок защипало. Ощупав свой череп, я вздрогнул, когда наткнулся на рассеченное место. Немного придя в норму, я закутался в простыню и вышел в гостиную. Лучше мне стало после двух выпитых подряд стаканов виски со льдом. Я почувствовал разливающееся по всему телу тепло и боялся шевельнуться, чтобы не спугнуть наступающее успокоение. Только часы на камине рубили гробовую тишину. Мне хотелось, чтобы так продолжалось вечно. Не тут-то было – тишину взорвал требовательный звонок в дверь. Я не шелохнулся. Звонок повторился, потом еще и еще… Я не выдержал и открыл дверь. Ввалившись в квартиру, Джерри безошибочно направился к бутылке, стоящей у кресла, в котором я сидел. – Какого черта тебе надо? – спросил я, когда мы обменялись обычными для нас любезностями. – Мне надо знать, каков результат обеда у Дагера. – Завтра в десять я должен ждать Дэзи Райн у входа в больницу. – О'кей. Потому я и здесь. Врач, о котором говорил Мекли, сидит в кафе на соседней улице. Мы должны сейчас подойти к нему. И я вас познакомлю. – Придется. Сейчас я оденусь. Пока я натягивал на себя вещи, Джерри тараторил: – Скажи, Крис, а как он тебя встретил? Он сразу попросил тебя насчет своей куклы или после обеда?… Да, а что подавали на обед? – Ты задаешь слишком много вопросов, – рявкнул я, затягивая галстук. – Я обожаю звук своего голоса. Он опрокинул в свою пасть уже два полных стакана. – Оставь в покое виски. Я скоро разорюсь на тебе. – Да, кстати. – Джерри достал бумажник и извлек из него пять сотен. – Это просил передать тебе Чарльз на непредвиденные расходы, которые могут возникнуть в ходе следствия. Он бросил деньги на стол и издал странный звук, напоминающий лошадиное ржание. Я взял переданные мне деньги и убрал в карман. Они пришли вовремя. – Я готов. Идем к твоему врачу. Открой пошире дверь и выметайся, сегодня день, когда я выбрасываю мусор. После того, как наше знакомство с доктором Джеймсом Россом состоялось, и мы с ним договорились о встрече у больницы в девять тридцать утра, я вернулся домой и развалился на кровати, предварительно приняв еще дозу виски. Голова трещала, но я все же попытался понять, что со мной происходит в последнее время. Кто устроил погром в моей квартире? Как сюда попала Кэрол? Что ей от меня нужно? И, в конце концов, кто мне пытался проломить череп? И это уже не впервые, если вспомнить беднягу Вилли… Я пролежал до часу ночи, мучаясь догадками, но так и не нашел ответа ни на один вопрос. Со знаком вопроса в голове я и уснул. В девять двадцать утра Луки подвез меня к центральному входу в больницу, где маячила одинокая сутулая фигура Росса. Я вышел из машины. – Доброе утро. Мне лучше называть вас просто Джим, если мы коллеги и работает бок о бок. Он кивнул. – Да. Именно так меня называет настоящий Брайтон. Я буду называть вас Ник. – О'кей. Вы предупредили своих сотрудников обо мне? – Да. Я сказал им, что мой приятель из Лос-Анджелеса будет присутствовать на обследовании. Они это приняли с безразличием. Им все равно. – Тем лучше. Будет меньше вопросов. Вы помните об особых приметах? – Конечно. Внешнюю сторону, как терапевт, рассматриваю я, мне ничего не стоит внести все до единой родинки в ее личную карточку, которая останется у меня. Здесь вы можете быть спокойны. – Это очень важно. Не очень придирайтесь к ее документам. Это документы другой женщины. – Мистер Мекли предупредил меня об этом. Росс склонил свою яйцевидную голову набок и внимательно посмотрел на меня черными, как зернышки кофе, глазами. – Мне кажется, Ник, вы волнуетесь больше, чем следует. В конце концов, не вы же идете на комиссию. Пусть волнуется ваша протеже. Шелестя протекторами по гравию, к подъезду подкатил черный спортивный «додж» с откидным верхом. Из него выпорхнула Дэзи Райн в легком платьице, с сумочкой из бархата на плече. Она беззаботно, с покоряющей улыбкой поднялась по ступенькам и, не раздумывая, направилась к нам. Росс присвистнул. – Цветок, а не женщина. – Оставьте свои эмоции. Девушка приблизилась, не снимая улыбки с лица. – Здравствуйте, джентльмены! Кто из вас доктор Николе Брайтон? – Это я. Вы приехали на комиссию? – Совершенно верно. Мистер Дагер уверял меня, что вы согласились оказать мне внимание. Мне хотелось бы получить медицинское заключение для страховой компании. – Именно об этом у нас и был разговор с мистером Дагером. Документы при вас? – Конечно. Она достала бумаги из сумочки и протянула их мне. – Здесь все, что я имею: водительские права, карточка социального страхования, кредитная карточка, свидетельство о рождении… Вот и все. Я развернул водительские права. Несколько секунд не двигался, возможно, под шляпой у меня поднялись волосы, но этого никто не мог заметить. Я быстро просмотрел все остальные документы, и на всех стояло то же самое имя: Дэзи Райн. – Очень рад, мисс Райн, – выдавил я из себя. – Познакомьтесь, это доктор Росс. Сейчас он все устроит. Я передал документы в руки «коллеге». – Надеюсь, Джим, все будет в порядке? Он удивленно смотрел на меня. – А разве ты, Ник, не будешь… – У меня куча дел, старина. Прошу тебя, как все закончишь, позвони мне… Вечером я буду дома. Он пожал плечами. – Понимаю. У тебя же отпуск. Я обернулся к девушке. – Ваши документы в полном порядке, пройдите с доктором Россом, он вам объяснит все тонкости процедуры, мисс Райн. – Вы очень добры, мистер Брайтон. Я откланялся и сбежал по ступенькам к машине. Не оглядываясь, сел на заднее сиденье и приказал Луки, чтобы он отвез меня до ближайшей аптеки. Разменяв долларовую купюру на никель, я зашел в кабину и первым делом позвонил Джерри. Голос его был сонным. Мы долго говорили друг другу разного рода «приятные слова», мало похожие на комплименты, пока он окончательно не проснулся. – Найди Бэна и скажи ему, чтобы мчался в больницу к Россу, – хрипел я в трубку. – Пусть дождется Дэзи Райн и не спускает с нее глаз. У нее открытый спортивный «додж» черного цвета. Вечером позвонишь мне. Понял? Джерри чертыхнулся несколько раз и ответил, что все сделает сам. Затем я позвонил в больницу «Благие намерения» и справился о здоровье Марион Маршалл. В регистратуре мне ответили, что мисс Маршалл выписали сегодня утром и увезли на такси. Я вернулся к машине. – Послушай, Луки, вот тебе адрес, – я достал листок, который передал мне Бэн, – там живет Марион Маршалл. Сейчас ты отвезешь меня в окружную прокуратуру, а потом поедешь по этому адресу. Узнай, дома ли эта женщина. Сделай вид, что хочешь купить дом или придумай что-нибудь другое, но постарайся проверить, на месте ли ее документы… Только не выдавай себя за полицейского, в это не поверит и пятилетний ребенок. – Хорошо, что делать дальше? – Приедешь ко мне. Я буду уже дома. Возможно, нам еще придется поколесить по городу. – А как же вы без машины? – Я воспользуюсь такси, поехали. И мы помчались к центру города. Опять у меня что-то не сходилось. Если Дэзи Райн зарегистрировалась под своим именем, то, значит, она должна страховаться! И только ее смерть может принести Дагеру страховую премию. Но каким образом? Она же сообщница Дагера и знает все его фокусы. Не собирается же она кончать счеты с жизнью ради дурацких идей своего любовника? Или… Нет, здесь что-то не то! Зачем же им нужна Маршалл? Ее документы у них… И все же Райн пришла под своим именем. Крепкий орешек этот Дагер. Его легко не обойдешь на крутом повороте, это не поле для гольфа! Луки остановил машину у входа в здание окружной прокуратуры. Если мои преследователи, которых я не вижу уже два дня, следили за мной сегодня, то они, очевидно, решили, что я пришел сдаваться властям, не иначе. – Ты все понял, Луки? – спросил я, открывая дверцу. – Да, конечно. – О'кей. До вечера. |
|
|