"Монстры на орбите" - читать интересную книгу автора (Вэнс Джек)7Джин осторожно начала взбираться по лестнице, но проход загородила массивная женская фигура. Женщина несла ведро и щетку. Когда она появилась на светлом месте, Джин узнала в ней женщину с фотографии Джо Парле. Правда, облик ее несколько изменили двадцать лет плохого здоровья, отвратительный характер и сотня фунтов прокисшей плоти. — Молли? — Отважилась спросить Джин. — Вы Молли Саломон? — Я. Ну и что? — Я хотела бы поговорить с вами. Наедине. Молли резко взглянула на нее и бросила злой взгляд в сторону салуна, где старик и женщина прислушивались к ним с нескрываемым интересом. — Ладно, пошли отсюда. Она толкнула расшатанную дверь и заковыляла наружу, на боковую веранду в унылом крошечном садике из черных гремучих кустов, странствующей лозы, ржавых грибов. Она плюхнулась в плетеное кресло, которое чуть не развалилось под ее весом. — В чем дело? Воображение Джин никогда не рисовало ей именно такую картину встречи. Что говорить? Глядя в пухлое белое лицо, ощущая кислую женскую вонь, Джин почувствовала, как слова застревают у нее в горле… В ней внезапно возгорелась злость. — Семнадцать лет назад вы оставили ребенка у Джо Парле в Ангел Сити. Я хочу знать, кто был отец той девочки. Лицо Молли Саломон совершенно не изменилось. Она сказала низким грубым голосом: — Я часто гадала, кем стал этот ребенок… Джин спросила со внезапной надеждой: — Это был не ваш ребенок? Молли горько рассмеялась: — Не убегайте от себя. Это мое отродье, я в этом не сомневаюсь, ну как можно в этом сомневаться… Откуда вы узнали? — Джо вел что-то вроде дневника… Кто был отец? Джо? Женщина нелепо-величественно выпрямилась: — Джо Парле? Гм… должна сказать, нет. — Тогда кто? Молли изучающе оглядела Джин лукавыми глазами. — Похоже, у вас в жизни все идет хорошо. Джин кивнула. — Я знала, что к этому подойдет. Сколько? Цена Молли оказалась удивительно скромной — возможно, это определялось тем, какое значение она придавала разговору. — Ну, десять… двадцать долларов. Чтобы оплатить мое время, и только. Джин дала бы ей сотню, тысячу. — Вот. — Благодарю вас, — сказала Молли Саломон с чопорной претензией на элегантность. — Теперь я расскажу вам что знаю о деле, которое, как я думаю, одно из самых странных, о которых я слышала. Джин сказала нетерпеливо: — Не берите в голову. Кто мой отец? Молли ответила: — Никто. — Никто? — Никто. Джин помолчала с минуту, затем проговорила: — Должен же быть кто-то. Молли произнесла величественно: — Никто не может это знать лучше меня, я заявляю вам это с полной уверенностью. — Может быть, вы тогда выпили? — предположила с надеждой Джин. Молли критически на нее посмотрела: — Очень умно для такой маленькой мозглячки… А, ладно, смутно все… Я была тогда ненамного старше вас, и была более чем привлекательной… Поглядите на меня сейчас, вы никогда не подумаете этого обо мне, о той, которая двадцать лет в трактире «Десятая Миля» выносит помои… — Кто мой отец? — Никто. — Это невозможно! Молли покачала головой: — Тем не менее, это так. А почему я знаю? Потому что я была там, за решеткой, в Доме Реабилитации, и была за решеткой два года. Затем, когда я поглядела на себя, я сказала: «Молли, ты толстеешь». Потом я сказала: «Наверное, газы». А на следующий день я сказала: «Молли, если бы эта чертова тюрьма не была как аквариум для золотых рыбок, где каждую минуту на тебе чьи-нибудь глаза, и знаешь притом, что фактически ты не видела ни одного мужчину за исключением старика Колвелла и директора…» — Колвелл! — Старый доктор Колвелл был медиком там, холодный как рыба… Бог видит, холоднющая рыба… В любом случае, я сказала себе… — А не могло быть так, что Колвелл?.. Молли фыркнула: — Старик Колвелл? Более вероятно повесить это на Архангела Гавриила. Этот старый… — она разразилась непристойным бормотанием. — До сих пор мне хочется поймать этого слюнтяя, неженку, типа этого, который не дал мне выйти, когда истек мой срок! Он объявил, что я больна, что нужно подождать! И сам ничего не делал, чтобы лечить. Я сама вышла оттуда. Я уехала на грузовике, который оказался там внутри, и он ничего не мог поделать, потому что вышел мой срок, и задерживал он меня незаконно. И затем я пошла к врачу, старому доктору Уэлшу, и он сказал: «Молли, единственное беспокойство с вами это то, что вы чертовски беременны». А дальше вы уже знаете. Есть ребенок, а я без средств к существованию и без хахаля, нуждаюсь в свободе, так что пришлось отнести ее к моему хорошему другу Джо. А то, что он изредка поднимал шум… — А как насчет директора? — Что насчет директора? — Мог он?.. Молли скептически фыркнула: — Только не старый суетливый Ричард. Он никогда даже не показывался. Кроме того, его дурила молодая мозглячка в офисе. Раздался гудящий звук мотора. Джин выскочила в сад и вытянула шею в сторону удаляющейся воздушной лодки. «Какого черта… я сказала ему ждать. Как я вернусь в Ангел Сити?» — Ну-ну, — раздался в трактире пронзительный голос. — Ну-ну, это в самом деле оригинальный реликт прошлых дней. Молли Саломон тяжело встала на ноги. — Этот голос! — лицо ее налилось нездоровой краснотой. — Этот голос, я никогда не избавлюсь от него. Это старый Колвелл. Джин последовала за ней в салун. — Эй, вы, уродец с маринованным лицом, что вас сюда привело? Вы знаете, я поклялась давным-давно, что если я поймаю вас за пределами вашего отвратительного дома, я вылью на вас помои, и вы знаете, что сейчас я сделаю именно это… только подождите, пока я возьму ведро, — Молли повернулась и, тяжело дыша, удалилась по коридору. Джин сказала: — Это вы отослали мой кэб, мистер Колвелл? Колвелл поклонился: — Да, мисс Парле. Я хочу показать вам свое цыплячье ранчо и думаю, именно сегодня вы можете принять мое предложение. — Предположим, я не захочу. Как я тогда вернусь в Ангел Сити? Колвелл сделал элегантный жест. — Естественно, я доставлю вас туда, куда вы захотите. — Предположим, я не захочу с вами лететь? Колвелл покраснел: — В этом случае я, конечно, виновен в том, что навязываю вам себя и могу предложить только свои извинения. В комнату, пыхтя и рыдая от ярости, вбежала Молли Саломон с ведром. Колвелл со значительной живостью, ничуть не пожертвовав своим величием, попятился на веранду. Молли выскочила вслед за ним. Колвелл отступил дальше во двор. Молли сделала еще несколько шагов и выплеснула содержимое ведра в его направлении. Колвелл избежал помоев, потому что успел отскочить на целые двадцать футов. Молли взмахнула кулаками. — И больше не появляйтесь на Десятой Миле, а то вам плохо будет, очень плохо, вы, отвратительная маленькая свинья, — и она добавила несколько непристойностей. Квадратная, с лицом как тесто, женщина, которая гоняется за утонченным Колвеллом с ведром, полным помоев — этого оказалось слишком много для Джин. Она разразилась искренним смехом. Но из глаз полились слезы. Ее отец и ее мать. Несмотря на бурные протесты Молли, Джин помнила, что у Колвелла была дочь, похожая на нее: Марта, Санни, Джейд, как бы ее ни звали. Не взглянув на Джин, Молли триумфально удалилась в салун. Подошел Колвелл, сердито вытирая лоб. — Я не пожалею двух центов, я подам на нее в суд, и ее приговорят… — Вы мой отец? — спросила Джин. Колвелл бросил на нее яркий изучающий взгляд. — Почему вы это спрашиваете? Это очень любопытный вопрос. — Молли моя мать. Она говорит, что забеременела, когда поблизости был только один мужчина. Колвелл решительно покачал головой: — Нет, миссис Парле. Если даже отбросить вопросы морали, я могу уверить вас, что я человек утонченных вкусов и умею разбираться в людях. Джин призналась себе, что сочетание в любовных делах Молли и Колвелла труднопостижимо. «Но кто тогда мой отец?» Колвелл поднял брови, словно осознавая обязанность, выполняя которую он может причинить боль, но которую должен тем не менее исполнить. — Кажется что… извините меня, я буду груб. Я чувствую, что вы, хотя и молоды, но реалистка. Отношения вашей матери с мужчинами были таковы, что ответственность за отцовство ни на кого конкретно возложить нельзя. — Но она была в Доме Реабилитации. Она говорит, что не видела ни одного мужчины, кроме вас. Колвелл покачал головой с сомнением: — Наверное, вам лучше всего посетить старый дом. Он примыкает к моему… Джин отрезала: — Раз и навсегда. Я не интересуюсь вашими цыплятами. Я хочу вернуться в Ангел Сити. Колвелл склонил голову в знак поражения: — Ну, пускай Ангел Сити. Я приношу извинения за свою самонадеянность. Джин спросила резко: — Где ваша лодка? — Здесь, обойдите эту берлогу, — он провел ее вокруг ржаво-белой массы грибов. Воздушная лодка была старой и величавой. Слова «Кодиронский Дом Реабилитации» были закрашены, но контуры букв вполне читались. Колвелл откинул дверцу. Джин заколебалась и посмотрела задумчиво на трактир «Десятая Миля». — Что нибудь забыли? — вежливо спросил Колвелл. — Нет… думаю, нет. Колвелл терпеливо ждал. Джин сердито сказала: — Да, еще одно, мистер Колвелл. Может быть, я молода и много чего не знаю, но… — Да? — Я страшно вспыльчива. Так что давайте стартуем в Ангел Сити. — В Ангел Сити… — сказал Колвелл задумчиво. Джин прыгнула в лодку. Колвелл захлопнул дверцу, обошел кругом. Затем, словно его что-то ударило, откинул панель моторного отсека. Джин настороженно наблюдала. Похоже было, он что-то подсоединял, не особо обязательное. Внутри кэба был плохой воздух, лак и озон. Джин услышала, как включилась вентиляционная система, наверное, именно с ней возился Колвелл. Воздух стал холодным и свежим. Очень свежим. Запахло сосновыми иголками и сеном. Джин глубоко вздохнула. В носу защипало… Она нахмурилась. Странно. Она решила… Но Колвелл кончил и снова обошел вокруг лодки. Он приблизился к дверце и заглянул. Джин видела его лицо только краешком глаза и не могла заметить, какое на нем выражение. Ей показалось, что он кивнул ей и улыбнулся. Колвелл не стал влезать в лодку. Стоя рядом, он смотрел вдаль, в долину, на три вулканических конуса, три черных пня на фоне тусклого неба. Аромат сосновых иголок и сена проник в легкие Джин, пронизал, казалось, все ее тело. Она почувствовала легкое раздражение… Наконец Колвелл открыл дверцу и подержал ее широко распахнутой. Ветер долины Плагханк устремился в лодку, неся с собой привычный запах выветренных скал и пыли. Колвелл осторожно понюхал воздух и в конце концов влез в лодку и закрыл дверцу. Лодка задрожала. Трактир «Десятая Миля» превратился внизу в миниатюрный макет. Они летели на север. Ангел Сити был на юге. Джин протестовала своим тяжелым дыханием. Колвелл самодовольно улыбнулся: — В былые дни мы перевозили иногда буйных пациентов. Очень хлопотно было, пока мы не установили бак с умиротворяющим средством и не связали его с вентиляцией. Джин тяжело дышала. Колвелл произнес снисходительно: — Через два часа вы будете как новенькая, — он начал жужжать под нос какую-то песенку, сентиментальную старую балладу. Лодка перевалила через гребень и закачалась в мощных воздушных потоках, затем спустилась в долину. Впереди вырос огромный черный эскарп. Яркий синеватый свет солнца, отражаясь от контрфорсов утеса, бил в лицо. Лодка летела высоко над землей. Утес возвышался над ними. Лодка дрожала и вибрировала. Вскоре показалась кучка розовых зданий, гнездо под скалой. — Видите, куда мы летим? — спросил заботливо Колвелл. — В течение некоторого времени это место будет вашим домом, но не позволяйте мне вас пугать, будут и компенсации, — он напевал еще чуть-чуть. — И ваши деньги будут вложены в хорошее дело, — он стрельнул в нее взглядом. — Вы проявляете скептицизм? Вам не нравится идея? Но я продолжаю настаивать на этом — будут компенсации, потому что вы станете одним из моих маленьких цыпленочков, — идея восхитила его, — одним из моего маленького выводка… Но я буду вежливым, я не хочу волновать вас… Лодка направилась к сверкающему на солнце пучку розовых зданий. — Это одно из поселений Троттеров, — сказал Колвелл благоговейным тоном. — Настолько древнее, что человек не может себе даже вообразить это. Здесь прямо-таки концентрируется солнце. Видите, я говорю вам одну только правду. Должен сознаться, что мое предприятие в запустении, в прискорбном запустении в эти дни. О выводке забочусь только я и мой маленький штат… Теперь, когда мы станем богатыми, мы, возможно, произведем кое-какие изменения, — он пробежал взглядом группу зданий, и ноздри его раздулись. — Отвратительно! Худшее из наследства столетий — Рококо Ренессанса. Розовая штукатурка по добротной здоровой каменной стене… Но там, где терпят неудачу желания и надежды, помогут деньги, — он прищелкнул языком. — Возможно, мы переедем на какую-нибудь более теплую планету: земля Кодирона слишком унылая и суровая, а кости мои начинает морозить лихорадка, — он засмеялся. — Я несу вздор… Если вам наскучило, прервите меня… А вот мы и сели. Мы дома. Поле зрения Джин ограничивали ярко-розовые стены. Она почувствовала толчок. Дверца открылась. Краешком глаза она заметила усмехающееся желтое лицо худощавой крепкой женщины. Чьи-то руки помогли ей спуститься на землю, другие руки обыскали ее. У нее забрали брусочек с дротиками и скрученный в кольцо пластмассовый нож. Она услышала, как удовлетворенно закудахтал Колвелл. Какие-то руки потянули ее в полумрак здания. Они прошли через пустой гулкий зал, освещаемый через ряд высоко расположенных узких окон. Колвелл остановился у тяжелой двери, повернулся — и лицо его оказалось в поле зрения Джин. — Когда мой маленький выводок становится слишком уж беспокойным, его приходится запирать… Но доверие рождает доверие, и… — его голос затерялся в грохоте дверных петель. Джин вошла внутрь. Лицо за лицом оказывались в поле ее зрения. Взволнованное лицо за взволнованным лицом. Словно она смотрела на последовательность зеркал. Снова и снова на нее глядело ее собственное лицо. Она почувствовала под собой что-то мягкое и теперь у нее перед глазами оказался потолок. Она услышала голос Колвелла. — Это ваша давно потерянная сестра, она наконец к нам вернулась. Я думаю, скоро вы все услышите хорошие новости. Что-то горячее, причиняющее сильнейшую боль, тронуло ее запястье. Она лежала, глядела в потолок и тяжело дышала. Боль слегка стихла. Ее веки захлопнулись. …Джин скрытно, из-под век изучала девушек. Их было шесть. Стройные темноволосые девушки с беспокойными умными лицами. Волосы у них были длиннее, чем у нее. Наверное, они сами были мягче и до некоторой степени красивее. Но самое главное, что они были не такие, как она. У них была одинаковая одежда, как униформа — белые, по колено бриджи, свободные желтые блузки, черные сандалии. По лицам было видно, что они скучали здесь и были угрюмы, если не злы. Джин села на свою койку, зевнула, словно до сих пор не назевалась в жизни. Чувства ее обострились, к ней возвратилась память. Девушки сидели полувраждебным кругом. Надо их понять, — сказала себе Джин, — попробовать поставить себя на их место. — Ну, — сказала Джин, — ну что вы просто так сидите? Девушки слегка зашевелились, каждая чуть изменила позу, словно повинуясь общему импульсу. — Меня зовут Джин, — она встала, потянулась, пригладила волосы и оглядела комнату. Спальное помещение в старом Доме Реабилитации. — Чертова крысиная нора. Я думаю, слышит ли нас сейчас старый Колвелл? — Слышит? — Оборудовал ли он это место разными там проволочками для подслушивания? Может… — она заметила отсутствие понимания. — Подождите, я погляжу. Иногда микрофоны обнаружить легко, иногда нет. Подслушивающая аппаратура должна располагаться у двери или у окна, чтобы легче было провести провода. Беспроволочная система выглядела бы в этой голой комнате роскошью. Джин обнаружила шишечку именно там, где и рассчитывала найти ее, над дверью. Экранированные провода вели сквозь дыру. Она оторвала ее и показала остальным. — Вот. Старый Колвелл мог слышать каждое ваше слово. Одна из девушек боязливо взяла приборчик. — Значит вот как он всегда узнает, что происходит… Как вы определили, что он там? Джин пожала плечами: — Они достаточно обычны… Почему нас всех здесь заперли? Мы в тюрьме? — Не знаю, как вы. А мы наказаны. Когда Колвелл улетел на Землю, некоторые из нас на грузовой лодке отправились в Ангел Сити… У нас редко бывает шанс. Колвелл рассвирепел. Он сказал, что мы все можем испортить. — Что все? Девушка сделала неопределенный жест. — Через некоторое время, очень скоро, мы все будем богатыми. Так говорит Колвелл. Мы будем жить в хороших домах. Мы будем делать все, что захотим. Но прежде он должен найти деньги. Я больше ничего не могу припомнить. — Черри отправилась за деньгами, — сказала другая девушка. Джин заморгала. — Есть еще одна? — Нас было семеро. Вы восьмая. Черри полетела сегодня утром в Ангел Сити. Она предполагает сегодня достать деньги. Я думаю, что следующим пакетботом она отправится на Землю. — О… — только и сказала Джин. Это было вполне возможно… Это вполне могло произойти… Ей показалось, что она почувствовала размах замысла Колвелла. Она сказала: — Дайте мне посмотреть ваши руки. Девушка безразлично протянула руку. Джин сравнила ее со своей, затем прищурилась. — Глядите, одинаковая. — Конечно, одинаковая. — Почему «конечно?» Девушка посмотрела на Джин с изумлением, с полупрезрительным выражением. — Вы не знаете? Джин покачала головой. — Я ничего не знаю. Ну, слышала я всякую болтовню в Ангел Сити, но пока вас не увидела, считала, что я только одна, одна-единственная. И вдруг здесь еще шесть. — Еще семь. — Еще семь. Я и на самом деле очень удивлена. Словно громом стукнуло. Но до конца не поняла, что к чему. — Колвелл говорит, что мы должны быть ему благодарны. Но никто из нас его не любит. Он не позволяет нам ничего делать. Джин вгляделась в шесть лиц. Они лишены были некоторых качеств, которые у нее были. Жизненной силы? Своенравности? Джин попыталась постичь разницу между собой и остальными. Они казались столь же великолепными, столь же своенравными, какой была она сама. Но они не привыкли думать за себя. Слишком много их было. Они реагировали на одни и те же стимулы, имели одинаковые мысли. Среди них не могло быть борьбы за лидерство. Джин спросила: — Разве вам не любопытно, откуда я взялась? Вы, кажется, совершенно не интересуетесь, ни так, ни этак. — Ох, — девушка пожала плечами. — Все любопытство кончилось. — Да, — сказала Джин. — Похоже, что так… Мне здесь не нравится. — Нам тоже. — Почему же вы не уйдете? Не сбежите? Все девушки рассмеялись: — Куда бежать? Через двести миль голых скал? И что потом? Чтобы улететь с Кодирона, у нас нет денег. Джин презрительно фыркнула: — Девушки, которые хорошо выглядят, всегда могут найти деньги. Они искренне заинтересовались: — Как? — О, есть способы. Я догадываюсь, вы никогда не путешествовали. — Нет, мы видели несколько фильмов, смотрели телевизор и читали книги. — Книги вам подбирал Колвелл? — Да. — Старый лицемер Свенгали… — Кто, кто? — Некто, похожий на Колвелла, только примерно — нет, точно одна восьмая его честолюбия… С чего это все началось? Девушка, сидевшая рядом, пожала плечами. Там, где рукав блузки потянулся вверх и обнажил запястье, была татуировка. Джин наклонилась вперед и прочла: «Фелисия». Взбудораженная внезапным воспоминанием, она взглянула на собственное запястье. Татуировка на ее матовой коже гласила: «Джин». Теперь она на самом деле разозлилась: — Клеймить нас как скот! Никто из других не разделил ее возмущения. — Он говорит, что должен как-то различать нас. — Чертов старый негодяй… В некотором смысле, однако, он… — Ее голос замер. — А как вышло, что все мы одинаковы? Фелисия смотрела на нее яркими расчетливыми глазками. — Вам надо спросить Колвелла. Нам он не объяснял. — Но ваши матери? Кто ваши матери? Фелисия поморщилась: — Давайте не будем говорить об отвратительном. Следующая за ней девушка сказала с легкой злостью. — Вы видели старую Свенску, женщину, которая помогла вам войти? Это мать Фелисии. — О-о-о-о-х! — сказала Фелисия. — Я долбила тебе сколько раз! Никогда не напоминай мне об этом! Не забудь свою мать, женщину, которая умерла, у нее была только половина лица… Джин заскрежетала зубами и зашагала туда-сюда по комнате. — Я хочу выйти из этой проклятой тюрьмы… Я бывала в тюрьмах, домах презрения, лагерях, приютах для сирот, я всегда уходила. Каким-нибудь образом, — она подозрительно оглядела шесть лиц. — Может быть, вам всем очень нужен Колвелл? Мне нет. — Нам тоже нет. Но мы ничего не можем сделать. — Приходила ли вам в голову мысль убить его? — спросила Джин саркастически. — Это достаточно легко. Стукнуть его хорошим ножом, и он в следующий раз не осмелится запирать вас… Я ударю его, если представится случай… В комнате была тишина. Джин продолжила: — Знаете ли вы, за чьими деньгами собирается Черри? Нет? Ну? За моими. У меня их очень много. Как только Колвелл узнал это, он начал гадать, как их забрать. Теперь он послал к моему поверенному Черри. Он рассказал ей, что делать, как извлечь из Майкрофта деньги. Майкрофт не почувствует разницы. Потому что она не только как я. Она есть я. Даже отпечатки пальцев. — Конечно. Джин сердито закричала: — Вся трудность в том, что вам никогда не приходилось ни работать, ни сражаться, вы лишь сидите кружком, как собачки. Колвелл зовет вас цыплятами. И теперь все мужество вас покинуло. Вы свыклись с этим… с этим… — слова изменили ей, и она сделала яростный жест. Сухой язвительный голос произнес: — Очень интересно, Джин… Могу я вас пригласить на несколько минут побеседовать? Девушки зашуршали, осознавая происшедшее. В дверях стоял Колвелл. Джин, пристально посмотрев на девушек через плечо, прошествовала в коридор. С могильной учтивостью Колвелл провел ее в светлую комнату, обставленную как кабинет. Он уселся в кресло у современного электрифицированного стола. Джин осталась стоять посредине, наблюдая за ним вызывающе. Колвелл вертел карандаш двумя пальцами. Он осторожно подбирал слова. — Мне становится ясным, что вы представляете собой проблему. Джин топнула ногой: — Мне наплевать на ваши проблемы. Я хочу вернуться в Ангел Сити. Если вы думаете, что можете продержать меня здесь долго, вы сумасшедший! Колвелл с явным интересом смотрел на карандаш: — Мы в очень своеобразной ситуации, Джин. Позвольте мне вам объяснить ее, и вы поймете необходимость сотрудничества. Если мы будем работать вместе — вы, я, другие девушки, — мы все сможем стать богатыми и независимыми. — Я уже богата… и уже независима. Колвелл мягко улыбнулся. — Но вы же не захотите разделить свое богатство со своими сестрами? — Я не хочу делить свое богатство со старым Полтоном, с вами, с водителем кэба, с капитаном Бьюкируса… Почему я должна делить его с ними? — Она в бешенстве покачала головой. — Нет, сэр, я хочу отсюда уйти, прямо сейчас. И вам лучше позаботиться об этом, а то напоретесь на чертовы неприятности… — В отношении денег, — сказал спокойно Колвелл, — мы их разделим, и разделим на равные доли. Джин усмехнулась: — Как только вы увидели меня в первый раз в офисе мистера Майкрофта, вы уже все посчитали. Вы решили, что заманите меня сюда и пошлете одну из ваших девушек забрать деньги. Но вы приняли мистера Майкрофта за простачка. Он торопиться не будет. Ваша Черри не многого от него добьется. — Того, что она добьется, будет вполне достаточно. Если не всего. У нас всегда остается доход с двух миллионов долларов. Что-то около пятидесяти тысяч в год. Что нам еще надо? Глаза Джин от злости наполнились слезами: — Почему вы рискуете, оставляя меня в живых? Рано или поздно я вырвусь, стану свободной и не слишком буду разбираться, кто мне пакостил… — Моя дорогая девочка, — мягко упрекнул ее Колвелл. — Вы перенервничали. В основании моего дела лежит столько, что вы даже и не подозреваете. Словно подводная часть айсберга. Позвольте мне рассказать вам маленькую историю. Сядьте, моя дорогая, сядьте. — Без «дорогая», вы, старый… — Ах ты, ах ты… — Колвелл положил карандаш и откинулся назад. — Двадцать лет назад я работал постоянным врачом в Доме Реабилитации. Тогда, конечно, я преуспевал. — Он резко взглянул на нее. — Все это должно остаться между нами. Поняли? Джин начала дико смеяться, затем на язык к ней стала проситься поразительно удачная реплика. Но она сдержалась. Если старого Колвелла так грызло тщеславие, если нужда в умном слушателе была такой, что он не погнушался ею, пусть говорит. Так будет лучше. Девушка уклончиво пробормотала что-то. Колвелл посмотрел на нее украдкой и закудахтал, словно читал ее мысли. — Ничего, ничего, — говорил Колвелл. — Вам не стоит забывать, что вы очень многим мне обязаны. Само человечество мне многим обязано. — Старик улыбался, лелея свою мысль, перекатывая ее любовно в мозгу. — Да, очень многим. Вы, девушки, особенно. Семеро из вас, так сказать, обязаны мне самим своим существованием. Я взял одну и сделал восемь. Джин ждала. — Семнадцать лет назад, — продолжал Колвелл мечтательно, — директор Дома вступил в неблагоразумную любовную связь с молодой общественной работницей. На следующий день, опасаясь скандала, директор проконсультировался со мной. И я согласился осмотреть молодую женщину. При помощи хитроумной фильтрации я сумел изолировать оплодотворенную яйцеклетку. Я долго ждал такой возможности. Я нянчил эту яйцеклетку. Она разделилась — первый шаг на ее пути к настоящему человеческому существу. Очень осторожно я отделил одну от другой. Каждая разделилась снова, и снова я отделил дуплеты. Еще одно деление, и опять я… Джин глубоко вздохнула: — Тогда Молли не моя мать. Не зря я слушаю… Колвелл осадил Джин взглядом. — Не спешите… Там, где была одна яйцеклетка, стало восемь. Восемь идентичных. Я позволил им развиваться нормальным образом, хотя мог бы продолжать процесс деления до бесконечности… Через несколько дней, когда клетки стабилизировались, я взял восемь здоровых женщин-заключенных в лазарет. Я впрыснул им снотворное и напичкал соответствующими гормонами, а потом имплантировал каждой в матку по зиготе. Колвелл рассмеялся, развалившись удобно в кресле. — Восемь беременностей, и никогда я раньше не видел, чтобы женщины были настолько изумлены. Одна из них, Молли Саломон, посчитала, что у нее ремиссия болезни, и бежала из Дома до рождения ребенка. Моего ребенка. Предполагаю, имею право сказать это. На самом деле, я считаю, она имела к нему очень маленькое отношение. Последовала серия неудач, и я потерял из виду ее и восьмого ребенка, — он с сожалением покачал головой. — Это пробило неприятную брешь в замысле, но все же у меня оставались мои семь… И вдруг, семнадцать лет спустя, в Столице, на Земле, я забрел в офис и там — вы! Я знал, что меня ведет судьба! Джин облизнула губы: — Если Молли не моя настоящая мать, тогда кто же? Колвелл сделал грубый жест: — Не имеет значения. То, что непосредственный донор забыт, к лучшему! Джин сказала как бы мимоходом: — Чего вы добиваетесь? Вы доказали, что это может быть сделано; зачем прятать бедных девушек в глуши Кодирона? Колвелл проказливо подмигнул: — Эксперимент еще не окончен, моя дорогая. — Не окончен? — Нет. Первая фаза блестяще завершена, теперь мы повторим процесс. И в этот раз я запущу в дело свое собственное семя. Я хочу восемь больших сыновей. Восемь больших мальчиков Колвеллов. Джин тихо сказала: — Это глупо. Колвелл заморгал, замигал: — Ни в коем случае. Желание иметь потомство — это одно из самых сильных человеческих побуждений. — Люди обычно делают это по-другому… Ваш метод больше не сработает. — Не сработает? О, Земля, почему? — Вы не имеете больше доступа к женщинам, которые будут вынашивать плод. Здесь нет… — она осеклась, почти что закусив язык. — Очевидно, мне не надо искать очень далеко. Восемь здоровых юных девушек в расцвете сил. — А мать? — Одна из моей восьмерки. Доротея, Джейд, Берника, Фелисия, Санни, Черри, Марта — и Джин. Любая из вас. Джин беспокойно заворочалась: — Мне не очень хочется быть беременной. Ни естественным путем, ни искусственным. Колвелл снисходительно покачал головой: — Несомненно, в этом есть некоторые трудности. — Ладно, — сказала Джин. — Что бы вы там ни планировали, не включайте меня. Потому что я не собираюсь делать это, что бы вы там ни говорили. Мне плевать. Колвелл наклонил голову, и щеки его слегка порозовели. — Моя дорогая юная женщина… — Давайте без «дорогих юных женщин»… Прозвучал звонок телевызова. Колвелл вздохнул и тронул кнопку. На экране появилось лицо Джин, испуганное и отчаявшееся. За ним казенная комната и два внимательных человека в форме. «Несомненно, Черри», — подумала Джин. При виде Колвелла Черри пронзительно закричала: — Вы втянули меня в это дело, доктор Колвелл, вы и вытащите. Колвелл заморгал с глупым видом. Узкое живое лицо Черри налилось злостью и раздражением. — Сделайте что-нибудь! Скажите что-нибудь! — Но… что случилось? — потребовал Колвелл. — Меня арестовали. Говорят, я убила человека! — Ах, — сказала Джин со слабой улыбкой. Колвелл дернулся вперед: — Что все это значит? — Это безумие! — закричала Черри. — Я не делала этого! Я даже не знаю его, но они не позволяют мне уйти! Один из полисменов сказал хрипловатым голосом: — Вы растрачиваете и ваше время и наше, сестра. Мы взяли вас с такими уликами, что вы отсюда никогда не выйдете. — Доктор Колвелл! Они говорят, что накажут меня, убьют меня за то, чего я не делала! Колвелл ответил раздраженным голосом: — Они не могут доказать, вы это или не вы. — Тогда почему они не позволяют мне уйти? Колвелл потеребил подбородок. — Когда случилось убийство? — Думаю, этим утром. — Это все чепуха, — сказал Колвелл с облегчением. — Утром вы были здесь. Я готов засвидетельствовать это. Один из полицейских хрипло рассмеялся. Черри закричала: — Но они говорят, что на нем мои отпечатки пальцев! Шериф говорит, что в этом сомневаться невозможно. — Смехотворно! — взорвался Колвелл, чуть не визжа. Один из полицейских склонился вперед: — Дело совершенно ясное, Колвелл. Иначе ваша девушка не разговаривала бы с вами так свободно. Что до меня, я никогда не видел более простого дела, и я ставлю сотню долларов на то, каким будет приговор. — Они убьют меня! — закричала Черри. — Они только и говорят об этом! — Варварство! — разбушевался Колвелл. — Проклятые дикари! И они хвастают цивилизованностью здесь на Кодироне! — Мы достаточно цивилизованны, чтобы вылавливать ваших убийц, — заметил уравновешенно шериф, — и поступать с ними так, чтобы они убивали только один раз. — Вы слышали когда-нибудь о коррекции личности? — спросил Колвелл язвительно. Шериф пожал плечами: — Эти песни не помогут, Колвелл. Здесь пока еще честная страна. Когда мы ловим убийцу, мы помещаем его туда, где он больше никого не побеспокоит. Никаких там этих пустячков и дурацких госпиталей, мы простые люди. Колвелл сказал осторожно: — Почему вы стараетесь возложить вину на эту девушку? — Есть свидетели, — сказал шериф самодовольно. — Двое заметили, как она входила туда, где был убит этот самый Гем Моралес. Дюжина других видела ее в Райской Аллее примерно в то время. Абсолютная идентификация, никаких вопросов. Она завтракала в кафе «Нью-Йорк». И решающий довод напоследок — в помещении, где произошло убийство, повсюду отпечатки ее пальцев… Колвелл, я говорю вам — бесспорное дело! Черри отчаянно закричала: — Доктор Колвелл, что мне делать? Они не могут убить меня! Я не могу заставить их поверить… Лицо Колвелла превратилось в белую маску. Он сказал натянуто. — Я вам перезвоню через некоторое время. И разорвал контакт. Искаженное лицо исчезло, экран погас. Джин дрожала. Наблюдать сцену со стороны было более страшно, чем если бы она сама попалась, все равно, что смотреть в ужасе на саму себя и не быть в состоянии пошевелиться, чтобы себе помочь. Кошмар отдавался в ногах — они отказывались двигаться. Колвелл раздумывал, наблюдая за ней. Джин показалось вдруг, что на нее смотрят отвратительные глаза рептилии. Он, слегка шипя, сказал: — Вы убили этого человека. Вы дьявол. Пластичный рот Джин расплылся в улыбке. — Ну и что, если я? — Вы разрушили мои планы. Джин пожала плечами: — Вы сами меня сюда привели. Вы послали ее в Ангел Сити, чтобы она села в пакетбот и отправилась за моими деньгами. Предполагалось, что она станет мной. Вы хотели этого. Прекрасно. Восхитительно, — она засмеялась, словно зазвенели серебряные колокольчики. — Это на самом деле забавно, Колвелл. Новая мысль стукнула в голову Колвеллу. Он плюхнулся обратно в кресло. — Это не забавно… Это страшно. Это разрушает октет. Если эти варвары признают ее виновной и убьют, круг будет разорван, на этот раз бесповоротно. — О, — сказала Джин бодро, — вы беспокоитесь, будет ли жить Черри, только потому, что она нарушает симметрию вашего маленького круга? — Вы не поняли, — сказал желчно Колвелл. — Это стало моей целью очень давно. У меня была цель, затем «бжик», — он резанул рукой и в отчаянии поднял брови, — и цели нет. — Это совершенно не мое дело, — начала размышлять Джин вслух, — разве что она в очень большой степени это я. Мне как-то странно видеть ее испуг и чувствовать, что это я пугаюсь. Я не оставлю вам ни цента. Колвелл опасно нахмурился. Джин продолжала: — Но… освободить ее будет очень легко. — Только поменяв на вас, — помрачнел Колвелл, — а это привлечет ко всем нам внимание. Мы не сможем вынести всеобщего внимания. Я не в состоянии буду продолжить… Джин взглянула на него, словно увидела в первый раз: — Вы серьезно? На самом деле серьезно? — Серьезно? Конечно, серьезно, — он вспыхнул от злобы. — Я не понимаю, чего вы добиваетесь. — Если бы я на самом деле была бессердечной, — сказала Джин, — я бы сидела здесь и громко смеялась. Ведь все это страшно забавно. И жестоко… Мне кажется, я не настолько подла и преступна, как считала раньше. Или может быть это потому, что она — это я, — девушка почувствовала на себе свирепый взгляд Колвелла. — Не поймите меня неверно. Я не собираюсь бежать в город, рвать рубашку на груди и кричать «Я сделала это». Но вытащить ее можно очень просто. — Как? — шелковым голосом спросил Колвелл. — Я не слишком много знаю о правосудии, разве что стараюсь держаться от него чертовски далеко. Но представьте себе, что мы все вместе промаршируем в суд. Что они тогда будут делать? Они не смогут арестовать всех нас. И не смогут повесить все на одну Черри. Нас восемь, все одинаковые, вплоть до отпечатков пальцев. Они будут в скорби. Единственные их доказательства — это опознание и отпечатки, они думают, это указывает на одну персону. А если найдется семь других, столь же подходящих для доказательства, им не останется ничего больше, кроме как поднять руки вверх. Они скажут: «Пожалуйста, кто бы из вас это ни сделал, не делайте больше», и отпустят всех по домам. |
||
|