"Яд Минувшего. Часть 1" - читать интересную книгу автора (Камша Вера)3Замурзанный особняк в конце Горчичного тупика был предпоследним домом в Ракане, куда Ричард явился бы по доброй воле, но выбирать не приходилось. Единственный след, каким бы ненадежным он ни казался, вел к Салигану. Марианна в подслушанный разговор не верила, Дикон был согласен, что разобиженная служанка врет. Ваннина ничего не слышала, но видеть, как Салиган шепчется с истопником, могла. Разумеется, речь шла не о похищении. Никто бы не стал нападать на баронессу, когда у нее гость, тем более такой, как Эпинэ. Ошибка исключалась, разбойники целили в Робера, и за ними кто-то стоял. Для убийства Окделла Манрики выбрали северянина, для устранения Эпинэ годился ординар из Ариго, только совести у неряхи-маркиза оказалось меньше, чем у капрала. Ричард приподнялся в стременах, рассматривая голубиную стаю на крыше. Разговор предстоял неприятный, и откладывать его не следовало. - Джереми, стучите. Слуга молча слез с седла. Солдат до мозга костей, он исполнял свои обязанности так, словно утреннего признания не было. Каким бы ординаром мог стать Джереми, но сюзерен решение принял: новых дворян в Талигойе не будет. Что ж, Джереми Бич не станет бароном, но до полковника дослужится. До полковника и пожизненного коменданта Надорского замка! - Господина Салигана нет дома, - объявил бу дущий комендант, - он с вечера уехал. Не ночевал дома. Это могло что-то значить, а могло быть совпадением. - Когда маркиз вернется? - Привратник говорит, что не знает. - Джереми лишь слегка выделил слово «говорит», но Ричард понял: Бич привратнику не верит. - Думаешь, врет? - Да, монсеньор. - Мы осмотрим дом. Полковник Нокс, капитан Криц, держитесь за мной. Нокс кивнул, прихваченный в последнюю минуту капитан цивильников ничего не понимал и ничего не спрашивал. - Господина нет, - слуга Салигана походил на маркиза больше хозяина, - господин уехали… - Я слышал, - бросил Дикон, чувствуя за собой дыханье солдат. - Капитан Криц, ваше дело, чтоб никто не вошел и не вышел. Где комнаты маркиза? - На втором этажа, но господин не велели… - Показывай дорогу! - Слушаюсь, монсеньор. - Привратник больше не спорил, но Дик на всякий случай кивнул Джереми: пусть присмотрит. Лестница была широкой, но запущенной до предела - ни ковров, ни светильников, только мутный зимний свет, пробивающийся в заляпанные окна. На площадке между этажами мраморная девица страстно обнимала кого-то змеехвостого, рядом ежилось давным-давно высохшее деревце в кадке, из которой торчали горлышки бутылок. - Криц, оставьте здесь двоих, - велел Ри чард, - мы займемся личными комнатами, а вы со берете слуг там, где я смогу их расспросить. Джере ми вам поможет. Цивильник согласно кивнул. Он казался смышленым и расторопным, но его выбирал Айнсмел-лер. На втором этаже в ряд выстроились аж четыре кадки с ветвистыми скелетиками, на одном еще держалась пара овальных листочков. - Налево, монсеньор, - сообщил слуга и за мялся: - Прошу простить… Мне было приказано… - Что тебе было приказано? - не выдержал Дик. - Никого не пускать, - отрезал выплывший из коридора Салиган и зевнул. - Терпеть не могу гостей. - Сожалею, - бросил Ричард, - у меня к вам неотложное дело. - К вашему сведению, молодой человек, - маркиз зевнул еще раз, - я вообще не принимаю, это слишком хлопотно. Если вам захотелось скоротать вечер в моем обществе, поедемте к Марианне. Ничего не знает? Или знает все и ломает комедию? Нокс и дюжина надорцев за спиной гостя к светской болтовне не располагают. Честный человек сразу спросил бы, в чем дело, а Салиган вертится ужом. Мокрым. - Я был у Капуль-Гизайлей. - Дик внимательно посмотрел в припухшие глаза. - После чего поехал к вам. - Оставив баронессу? - удивился хозяин. - Кто же вас спугнул? Граф Гонт, помнится, занят, граф Савиньяк за тридевять земель, а виконт Валме и того дальше. - Вам многое известно, - Дикон постарался улыбнуться, - откуда? - Эти тайны известны даже котам, - усмехнулся картежник. Он выглядел еще более неопрятным и сонным, чем всегда, возможно из-за украшенного винными пятнами халата. ~- Хотите сыграть, возвращайтесь к Капуль-Гизайлям, а я к вам присоединюсь. - Я не играю, - отрезал Ричард, с трудом сдерживая отвращение. - Удивительно. - Маркиз поплотнее запахнул халат. - Тогда я тем более не представляю, зачем вы явились, да еще с таким эскортом. - Вам известно, что произошло ночью? - резко бросил Дик прямо в опухшую физиономию. - Произошло? - Маркиз подавил очередной зевок. - Где именно? Мир велик. - В доме Капуль-Гизайлей. - Значит, я ошибся, и вы ушли от баронессы в надлежащее время. - Салиган поклонился. - Примите мои извинения. И поздравления. - Меня вызвали ранним утром. - И как Марианна терпит этого шута в своем доме?! - Очень ранним. - И вы пошли? - восхитился Салиган. - Я на подобную галантность не способен… Так мы отправляемся к Марианне? Если да, я намерен переодеться. - Монсеньор! - Криц. Надо полагать, они с Джереми собрали слуг. Очень кстати. - Слушаю, капитан. - Монсеньор, - негромко произнес цивиль-ник,- мы кое-что нашли. Мне кажется, вам нужно это видеть. |
||
|