"Салют Чужака" - читать интересную книгу автора (Ингрид Чарльз)Глава 31— Все в порядке. Приготовьте парашюты. Сейчас мы будем сбрасывать десант. Гарнер и Арон поддерживали обмякшее тело Скатлера. Они только что вытянули его в коридор. Джек оценил ситуацию и решил, что пока все под контролем. Синие перчатки Скатлера дергались. Он был в обмороке. — Командир, это… — Времени для споров нет. Корабль разваливается. Быстро! Пошли! Джек схватил их в охапку и направился в отсек. Моссада и Родригеса не нужно было принуждать. Он остановил Калина: — Нет-нет, сейчас надо надеть парашют и прыгнуть с нами. Калин улыбнулся: — У нас на борту есть багаж, который следует захватить с собой, — он развернулся и пошел в соседний отсек. Времени на разгуливание по кораблю не было. Но Джек все же пошел за ним. Увидев до боли знакомое зрелище, Шторм усмехнулся и протянул: — А эти парни, насколько я понимаю, хорошо освоили контрабанду оружия… Калин похлопал по чехлу мобильной лазерной пушки: — Как ты думаешь, стоит взять с собой хоть одну такую игрушку? Джек бросил ему парашют: — Ты прыгаешь первым. Я — за тобой, — он наклонился и поднял оружие. Если преследовавшие их траки появятся рядом, у них будет кое-что эффективное. Джек догнал священника: — Как ты думаешь, а Джонатан знает об этом? Голос Калина звучал глухо: он вышел в грузовой трюм. Гарнер уже открыл люк. Они находились в стратосфере. Внизу, сквозь облака, виднелась земля. — Я бы не удивился, — ответил Его Святейшество. Гарнер и Арон все еще держали под руки синего рыцаря. — Командир, я думаю, вы должны знать… — Вы справитесь с его парашютом? Ветераны кивнули головами. Гарнер встревоженно взглянул на Джека и пробормотал: — Какие там показания? Джек ухмыльнулся: — Энергия стрельбы? Высотомер? Родригес был ближе всех к прибору: — Двадцать тысяч и прыгаем, — сказал он. — Десять тысяч позволят нам приблизиться к месту высадки, — поправил его Джек. — Восемнадцать тысяч, — ветер ворвался в открытый отсек. Корсар круто нырнул вниз. — Вот! — Калин показал пальцем вниз. На горизонте появился оранжевый огонь. — Это Динаро ответил на мою передачу. — Пятнадцать тысяч… — Черт! — крикнул Гарнер. Он показал перчаткой в другую сторону. Джек увидел, как пара талонзов обходит их по флангам. Любой из них при десантировании становился легкой мишенью. Джек опустил вниз лазерную пушку. Затем достал гранату и запрограммировал ее. — Десять тысяч… — Пошли, пошли, пошли быстрее! Я вас прикрою. Родригес и Моссад вытолкнули Калина из корабля вслед за собой. Затем выпрыгнули Гарнер и Арон, таща под руки Скатлера. Джек метнул гранату в конец отсека, подхватил пушку и тоже прыгнул. От взрыва корсар превратился в огненный шар. Один талонз взорвался следом за ним. Другой, следовавший совсем рядом, потерял управление. Джек раскрыл парашют и попытался лететь поближе к остальным. Вместе с пушкой он весил довольно-таки много. Он заметил, что третий талонец гонится за ним. Корабль сделал вираж и подстрелил Арона. Гарнер затанцевал в воздухе, как поломанная кукла. Истребитель развернулся и опять пошел на них. Джек приземлился и быстро отстегнул парашют. Родригес ударился о скалу. Мосад и Скатлер отстегнули свои парашюты и помогли Калину подняться на ноги. Джек схватил пушку и побежал к ним. Шлем Скатлера слетел и упал на землю. Рыцарь не обращал на это внимания — он лихорадочно выпутывал Калина из парашюта. Лицо священника посерело, но он продолжал говорить свое: — Я в порядке. Я в порядке. Элибер продолжала хлопотать над Его Святейшеством, пока не освободила его от парашюта. Сильный ветер Калинады рвал ее длинные волосы. Рев приближающегося транспортера заглушил слова Джека. Он не стал повторять их, а вместо этого крепко обнял ее. Она пробормотала: — Гарнер и Арон пытались рассказать тебе. Я потеряла сознание в туалете. Они надели шлем и вытащили меня в трюм. У них не было возможности объяснить тебе, что происходит. Джек повернулся к Калину: — Ты знал об этом? Святой повесил на пояс свой шлем. — Ей-Богу, не знал, — ответил он, а потом с лукавой усмешкой добавил: — Но я не удивлюсь, если об этом знал Джонатан. Транспортер с визгом остановился около них, подняв в небо большое облако пыли. Из него вылез Динаро в полном боевом облачении. — Вот они, опять прилетели! Джек посмотрел на небо. Был слышен рев стремительно снижающегося истребителя. — Пошли! Они забрались на транспортер. Динаро включил мотор. Машина тронулась. Калин спросил у Джека: — Как у вас дела? — Мы ушли под землю. Они бомбят нас ежедневно. Мы могли бы вообще не выходить отсюда, но мы хотим узнать, в чем дело. Траки явно не желают, чтобы мы занимались тут чем-то. — А что с вашим кораблем? — спросил Джек. — Корабль в порядке. Но они все здесь контролируют, и было бы самоубийством, если бы мы попытались взлететь, сэр. — Нам нужно будет как-то заманить талонцев и нанести им удар. На боевом корабле, находящемся на орбите, от этого озвереют. Они захотят отомстить и подлетят поближе. А я постараюсь подпалить их немного этой контрабандной игрушкой. Динаро оглянулся и посмотрел на пушку. Он успел вовремя вырулить, иначе они столкнулись бы с деревом. Низкие ветки хлестали по бронекостюмам. Они проскочили лесок и выехали на поляну. Джек увидел какие-то подземные сооружения. Транспортер остановился. Динаро протянул руку к пушке: — Я возьму ее. Джек отрицательно покачал головой, но Боуги остановил Джека: “Ничего. Пусть он возьмет ее, Джек”. Динаро посмотрел на командира и осторожно взял пушку. Джек сказал: — Динаро, дай мне твой бронекостюм. — Джек! Ты не можешь оставить его без защиты! — закричала Элибер. Но воинственный миссионер уже сбросил с себя доспехи. Джек постоял минуту и тоже снял с себя свой белый бронекостюм, потом снова застегнул его и защелкнул шлем: — Отныне он твой, Боуги! Белый бронекостюм ожил. Его первые движения были неловки. Боуги прошел десять шагов и сделал реверанс. — Кого ты туда засунул? — спросил удивленный Динаро. — Это что — компьютерное управление? — Не совсем. Если мы выживем, я попытаюсь вам это объяснить. Джек облачился в бронекостюм Динаро — это был единственный костюм, подходивший ему по размеру. Элибер расстегнула свой шлем и вытащила из него микрочип. — Синтезатор! — торжественно сказала она. — Поэтому-то ты и не узнал мой голос. Она подошла к серебристому бронекостюму, сняла шлем и установила микрочип рядом с микрофоном. Она говорила что-то еще несколько минут, очевидно, объясняла Боуги, как пользоваться этим устройством. Потом Элибер защелкнула шлем и отошла в сторону. — Следуйте за мной, — тут же сказал Боуги. Его голос не был скрипучим. Это был мелодичный и радостный бас. Талонец пикировал прямо на них. — Убирайтесь отсюда! — заорал Динаро и бросился устанавливать лазерную пушку. Моссад замешкался, а потом сказал: — Я остаюсь здесь, командир! Джек кивнул головой: — Хорошо. Они побежали за Боуги. Сначала Боуги двигался как ребенок, только что научившийся ходить. Но когда они приблизились к холму, Боуги уже полностью овладел управлением бронекостюмом. Калин опустился на колено и пригнул голову. — Сейчас не время молиться, — сказала ему Элибер, стараясь помочь Святому встать на ноги. Старик покачал головой: — У вас есть хотя бы бронекостюмы, а у меня — ничего. Прости меня, Элибер. Она испуганно посмотрела на него и стала снимать скафандр. — Что ты делаешь? — От скафандра сейчас нет пользы, — ответила она. Вдали послышались глухие взрывы. Джек заметил, как лазерный луч взметнулся в небо. Истребитель резко изменил курс. Они посмотрели вперед. Перед ними лежала долина. Боуги спускался по склону, направляясь к горе на противоположной стороне низменности. — Я здесь! — закричал он. — Все идите сюда! Джек схватил Калина под локоть. Элибер подхватила его с другой стороны. Над головами раздался страшный грохот. Они обменялись взглядами. Тракам явно не хотелось, чтобы здесь находились люди. Если Динаро не сумеет задержать врага, все они погибнут в этой долине. Боуги карабкался по дерну и камням, пока не добрался до скальной породы. Он уцепился за валун и отвалил его. Валун упал под ноги и рассыпался. У Элибер перехватило дыхание. Калин пробормотал: — О Боже! Белый бронекостюм замер на месте, пораженный чудовищным зрелищам, открывшимся им. — Что это? — Это то, что мы видели на Лазертауне, — сказал Джек. — А потом место раскопок было уничтожено. Боуги осторожно прикоснулся перчаткой к мумии и вдруг заплакал. — Господи! Эта мумия зовет его! — сказал Калин. — Точно так же было и на раскопках в Лазертауне. Даже после смерти, спустя сотни, а может быть, тысячи лет, они зовут к себе тех несчастных, которые их находят! — он повернулся к Джеку. — Скажи мне, кто внутри твоего бронекостюма? — Подарок с Милоса. — Берсеркер? — Нет… точнее… я не знаю. Я не думаю, что это берсеркер. Но кто бы это ни был, он регенерировал из замшевой прокладки моего скафандра. Это совсем маленький кусочек плоти, но он переживает и мыслит. — И взаимодействует с электронными цепями… — добавил Его Святейшество. — И это так, — согласился Джек. — Живой! — пробормотал Калин и после небольшого раздумья пошел вперед: ему хотелось прикоснуться к мумии. Боуги приподнял перчатку. Почему-то он хотел остановить Калина, но потом все же опустил руку. Это был ящер. В этом не было никаких сомнений. Сквозь корку грязи и времени просматривался чешуйчатый рисунок на коже. Зверь смотрел вверх, как будто бы смерть пришла к нему с неба. Широкая голова, глаза, похожие на глаза лошади. Зубы, обнаженные в предсмертной гримасе, остры только по краям. Калин притронулся к ним: — Нет, он не плотоядный. Такие зубы хороши для пережевывания растительной пищи. А посмотрите на руки! Ведь это же руки, а не лапы! — Двуногий? — спросил Джек и, заинтересовавшись, подошел ближе. — Похоже, что так. А посмотрите на это! — Калин показал на любопытный предмет, вложенный в руку мумии. Священник наклонился и легко высвободил его из скрюченных пальцев. — Ой! Да это же полимерная сумка! — воскликнула Элибер. Джек улыбнулся: — Это пластиковый пакет, — ответил он. Святой Калин осторожно поворачивал пакет в руке. Джек заметил, что пальцы у него дрожат. Калин посмотрел на командира: — Наверное, нам надо его открыть? — А не разрушится ли содержимое от притока свежего воздуха? — Может быть, может быть, — Калин задумчиво взглянул на розовеющее небо. — Но у нас, скорее всего, не будет лучших условий для осмотра. Элибер мрачно пробормотала: — Я вижу цели. — Их можно опознать? — Пока нет. Но на открытой местности мы беззащитны. Боуги молниеносным движением освободил мумию от земли и поднял вверх. — Боуги! Что ты делаешь! Ты не можешь взять ее с собой! — Я должен. Я чувствую ее. Она давно уже живет в моем сознании. Я обязан был прийти сюда, найти ее и отнести домой… Мумия словно пошевелилась в его руках. Джек понял, что происходит, и бросился вперед, но было поздно. Ящер начал рассыпаться и, как песок, просыпался сквозь беспомощные пальцы Боуги. Тот заплакал и протянул руки к Джеку. — Извини, Боуги, но никто не знал, что так получится… Элибер сказала: — Джек… Джек добавил: — Твои камеры записали на пленку все, что здесь происходило. По крайней мере у нас остались снимки этой мумии. — По крайней мере, — сказал Боуги и посмотрел на Джека, — Элибер права: мы находимся под прицелом. Джек услышал грохот. Этот грохот был знаком ему очень хорошо. Он разбудил его в ту страшную ночь, когда боевые корабли сжигали Кэрон. К тому времени, когда этот грохот станет отчетливо слышен здесь, предпринимать что-нибудь будет поздно. — Черт! — он схватил за локоть Калина. — Все. Хватит. Пора уходить отсюда. — Босс, я вижу три цели. Две канонерки и третий, довольно-таки крупный корабль… — невозмутимо сказал Боуги. Бежать по пересеченной местности было трудно. Джек поддерживал Калина на бегу. Старик крепко сжимал в руке пластиковый пакет. — Нам нельзя останавливаться! — сказал ему Джек. — Еще далеко? — Достаточно далеко. — Джек посмотрел на холмы и спросил Боуги: — Какой корабль идет первым? — Третий. Джек остановился и посмотрел в небо. — В таком случае, все в порядке, — сказал он и указал вверх, на проносившегося над ними ат-фарела. Его ликующий крик утонул в реве огромного корабля. — Откуда ты знаешь? — тяжело дыша, спросила Элибер. — Я не знаю, — ответил Джек. — Но мне так кажется. |
||
|