"Салют Чужака" - читать интересную книгу автора (Ингрид Чарльз)Глава 32Джек хлопнул Калина по плечу и подхватил Элибер под локоть. — Бежим! Нам нужно спуститься как можно глубже под землю. — А что происходит? Джек снял свой шлем и повесил его на пояс. Костюм Динаро был ему в самый раз. Он не хотел смотреть в глаза Калина сквозь солнцезащитное стекло забрала. — Проклятье! Я слишком тупой, чтобы играть в эти игры. Мы оказались какой-то приманкой в ловушке. Над головой все еще грохотало, хотя дождем и не пахло. Они уже выходили из долины. — Я ничего не понимаю, — сказал Калин и судорожно глотнул воздух. Джек тряхнул головой: — Мне было интересно, почему траки просто блокировали вас здесь, вместо того, чтобы уничтожить. Это зараженная планета. К тому же не так уж много людей знают о том, что вы здесь находитесь, — он крепче сжал локоть Калина. — Они ожидали, что тут еще кто-то появится. — Они ждали тебя? Джек улыбнулся: — Нет… но, видимо, были разочарованы тем, что я прибыл так тихо… Они остановились у самого края долины. — Кажется, они хотели, чтобы здесь произошла сильная схватка. Им нужно было привлечь чье-то внимание… — Внимание? Чье? Джек указал на небо над головой — там все еще грохотал огромный корабль ат-фарелов. Удар молнии прервал его слова. Джек схватил Калина и Элибер, свалил их на землю и прикрыл своим телом. Джек уже жалел о том, что не надел шлем. Небо побелело. Воздух трещал от приближавшихся кораблей. Это была ловушка. У золотого корабля ат-фарелов не было никаких шансов. Траки налетели на него, как голодные бешеные собаки, и изуродовали. Джек печально посмотрел вслед исчезавшим кораблям. — Но почему, — удивленно спросил Калин, — они не прикончили его? — Они хотят его посадить, — сказал Джек. — Посадить на землю и вскрыть. — Зачем? Джек удивленно посмотрел на Элибер: — Траки хотят знать, с кем они воюют, — он немного помолчал и продолжил: — Я думаю, нам надо спешить. У нас мало времени. Когда они добрались до места, Динаро уже готовил к старту корсар. Жилище миссионеров было удобным и уютным. Их поприветствовали как почетных гостей, но тут же позабыли: все внимание здесь было направлено на Калина. Элибер нашла Джека в помещении для бойцов. Он укладывал вещи перед отъездом. — Говорят, что траки приносят извинения Калину за свои преступные действия, — Элибер присела на кровать. — А я все еще не могу ничего понять. Траки — наши союзники. Но тут они действовали так, как будто бы это ат-фарел должен нам помочь. — Вполне возможно, что так и есть. — Но ведь ат-фарел нападает и на колонии Доминиона… — Я думаю, что они нападают на военные объекты, вне зависимости от того, чьи они. Она наклонила голову: — Может быть… Значит, именно поэтому траки атакуют норцитовый рудник… — Видимо, эти раскопки привлекли внимание ат-фарела. — Вот так? А траки создали беспорядки специально для того, чтобы привлечь военный корабль? — Да. И захлопнули свою ловушку. Траки — наши союзники. Они не хотели нам навредить. Мы просто оказались у них на пути. — Они, должно быть, запланировали это еще до соглашения? Джек кивнул: — Наличие союзника затрудняло им все объяснения. Элибер пожала плечами: — Кстати, уж если говорить об объяснениях. А как ты собираешься объяснить вот это? — она указала на Боуги. — Не знаю. — Ну подумай же, Джек. Ты ведь не сможешь избежать вопросов об автоматизированном бронекостюме. Конечно, у нас есть роботы, но таких компьютизированных боевых машин у нас нет. Они были запрещены. А ты не сможешь никому доказать, что в бронекостюме кто-то живет. Ведь ксенобиологи сразу набросятся на него. Джек поднял брови. Элибер резко замолчала. Она вдруг поняла, почему он опять упаковывается. — О, нет! — сказала она. — О, нет! На этот раз — только со мной. Ты не можешь меня оставить! Джек схватил ее за плечи: — Я должен, Элибер. Ты не сможешь идти со мной. Нет. Я тебя с собой не возьму. В ее золотисто-карих глазах появился страх: — Джек! Что ты собираешься делать? — Я ухожу в пустыню. С собой возьму только бронекостюм и Боуги. Она сразу обмякла. Только его сильные руки сумели удержать ее на ногах. — Ты должна вернуться па Мальтен. Кому-то надо следить за Пеписом и Баластером. А я должен идти. Баластер пугал её. — Но почему? — спросила она тихо. — Я думаю, что мы сражаемся не с тем врагом. Я хочу знать, так ли это. Но если я прав, я должен добыть убедительные доказательства. Боуги торжественно добавил: — А я должен следовать песне моей собственной души, — синтезатор придал его голосу глубину и печаль. Элибер выпрямилась: — А что делать с Калином? Он не должен больше рисковать. — Я знаю. И это еще одна причина, по которой ты не можешь остаться со мной, — он вздохнул и провел пальцем по ее горячей щеке. — Ты должна вести войну там, где не могу я. Она воинственно приподняла подбородок, как будто это могло остановить ее слезы. Баластер будет её преследовать, а может быть, даже посадит в тюрьму. — Я попытаюсь, — ответила она еле слышно. — Куда ты уходишь? — Я еще не знаю этого. Но лучше, чтобы этого не знала и ты. Она кивнула. Из ее глаз посыпались крупные слезы. — Проклятье! Я стала такой слезливой после того, как встретила тебя! — Нет, — сказал он нежно. — После того, как ты встретила меня, ты стала очень красивой женщиной. Она задрожала и посмотрела на белый бронекостюм: — Эй ты! — крикнула Элибер. — Если ты допустишь, чтобы с него упал хоть один волос, я вырву тебя оттуда и брошу в морозильник! Боуги рассмеялся: — Да, мэм! — сказал он и отдал честь. — А как я буду узнавать, что с вами происходит? Как ты свяжешься со мной? Джек внимательно посмотрел на нее: — Это зависит только от тебя. Ведь ты заглушила свои психические способности после Битии! А это единственный способ хоть как-то поддерживать между нами связь. — Телепатия? На таком расстоянии? — Нет, это было невозможно. Хуссия не только лишил ее способности убивать. Он лишил ее мысленной связи с Джеком. — Я не могу. — Элибер испугалась и замолчала. Он увидел сомнение в ее глазах. — Ты должна доверять мне, Элибер. Ты должна верить мне, не обращая никакого внимания на то, где я, или что случилось со мной. Я вернусь к тебе. — Джек прижал ее к своей груди. Элибер слышала удары его сердца. — Мы должны верить. Верить и сражаться, — сказал Джек. — Когда-нибудь я должен победить. Нет такой силы, которая остановила бы меня. |
||
|