"Место боя" - читать интересную книгу автора (Виконтов Дмитрий)Глава 7.Космопорт, в котором модуль с «Корнаолиса» совершил посадку, оказался не самым большим или технически оснащенным: ему было далеко до «Харстона» в Центральной Африке на Земле или знаменитого «Л-23» на Церере. Перед Джеймсом и Паладином простирался скромный региональный космопорт, пожалуй, чуть больше того, с которого Джеймс отправился сюда, и несколько оживленнее. Единственное, чего на земных или церерианских космопортах не было — так это огромного количества людей в военной форме и при оружии. О войне в Конфедерации знали все, но на материнской планете человечества или на достаточно удаленных от зон конфликта секторах, вроде Цереры или Тай-Сейна, старались не особенно вспоминать. На главной же тренировочной базе Конфедерации об этом забыть не было возможно при всем желании: казалось, даже воздух пропитан духом постоянной военной подготовки и напряжения. — Если я не ошибаюсь — вы Ли Твист, а вы — Сенул'лаапис Яо'орит? — высокий офицер с знаками отличия подполковника стоял в нескольких метрах от них. Услышав его суровый голос, Джеймс нервным движением вскинул руку к голове, Паладин шагнул на одну линию с ним и повторил тот же жест. Без следа усмешки человек четко отсалютовал: — Вольно, — и вопросительно посмотрел на Джеймса. Сообразив, что от него ждут ответа на поставленный вопрос, юноша кашлянул, прочищая горло: — Младший лейтенант Ли Твист и младший лейтенант Сенул'лаапис Яо'орит прибыли, согласно распоряжению Военного Совета Конфедерации, для прохождения адаптационного обучения в системе Мотор, сэр, — Джеймс достал свои документы и на мгновение замешкался, раздумывая, следует ли давать их стоящему перед ним человеку. Поняв его колебания, офицер властно протянул руку и Джеймс вложил бумаги в нее, а вслед за ним — и Паладин, причем юноша успел заметить, что его документы были оформлены в двух копиях: одна была написана на лингвосе, а вот другую полностью покрывали причудливые символы и знаки. «Язык Серигуана», — догадался Джеймс. — Мое имя Мак-Кинли, — быстро просмотрев документы, он отдал их обратно. — Я являюсь заместителем начальника по подготовке пилотов-истребителей. Мак-Кинли жестом пригласил их следовать за собой, не прекращая разговора: — Распоряжение о вашем зачислении прибыло совсем недавно и нам пришлось решить все вопросы в спешном порядке. Обычно такая спешка редкость, да и Военный Совет не часто нас подгоняет, но сейчас она связана со случившимся в Фито-12 и угрожающей ситуацией в Дакоте… — он поморщился. — Нам известно, что вы оба назначены в сектор Дакота в эскадрон типа Зет-13 и поэтому вам придется пройти несколько специфическую подготовку. Занятия начнутся ровно через полмесяца, а до этого вами займутся медики и проведут интенсивное обследование, а возможно… — запнувшись на минуту, он быстро глянул на них и продолжил: — Ну, про это вы узнаете в свое время. Очень хорошо, что вы прибыли сегодня, так как через час начнется краткий инструктаж по поводу предстоящих тренировок, и будут решаться некоторые административные вопросы. После этого вас окончательно распределят по группам и укажут, где вы должны будете поселиться. Багаж можете сдать на время в хранилище, — небрежно взмахнув рукой, Мак-Кинли указал на висящее табло, сообщавшее путь к хранилищу и выходу из космопорта. Внезапно он остановился и смерил тяжелым взглядом Джеймса: — А теперь я хотел бы от вас услышать рассказ о причинах опоздания «Корнаолиса». Мы получили, незадолго до его появления, доклад по обычным каналам Конфедерации, а вместе с вами прибыл подробный отчет капитана корабля, но мне хочется выслушать непосредственных участников событий на Л-434. Итак? Джеймс переглянулся с Паладином, но в глазах серигуанина увидел полное нежелание начинать разговор: — Сэр, «Корнаолис» получил сигнал бедствия с главной планеты системы Л-434, находясь возле прыжковых ворот N332. Согласно указанию капитана, в систему был отправлен разведочный зонд, но запрос о текущей ситуации ответа не последовало. Опасаясь диверсии килрачей и не желая рисковать судьбой корабля с пассажирами, командир предложил мне, Паладину и присутствовавшему на корабле капитану Стефану Громову обследовать планету. Мы провели предварительную разведку, в ходе которой выяснилось, что колония погибла после аварии главного реактора и выхода из строя системы жизнеобеспечения. Отчет капитана корабля приложен к нашим бумагам, — подумав, добавил Джеймс. — Погибли все? — мрачно спросил Мак-Кинли. — Мы не нашли живых, сэр! Мак-Кинли мрачно кивнул, но тут же посмотрел на Паладина, переведя затем взгляд на Джеймса: — Из рапорта с «Корнаолиса» следует, что во время проведения разведки было применено оружие в боевом режиме. Это было вызвано необходимостью? — Сэр, — подключился к разговору Паладин, — я находился в своем истребителе над поверхностью, когда Джеймс и капитан Громов высадились на территории колонии. Мне было видно, что некто атаковал их, и тогда я открыл огонь на поражение протонными торпедами. — Вы были в истребителе, в то время как они высадились на планету? — уточнил Мак-Кинли. — Да, сэр. — Почему вы не высадились вместе с ними? — К сожалению, на корабле не было сьютера моего типа, и я не мог разгерметизировать кабину. Мак-Кинли пожевал губами и задал новый вопрос: — Больше оружие не применялось? Мысленно вздохнув, Джеймс понял, что придется рассказать и о том, про что он хотел позабыть: — К сожалению, сэр, применялось, — он еще раз вздохнул, — это пришлось сделать мне… Шагая рядом с Паладином к комнате совещаний, куда велел прийти им Мак-Кинли при расставании, Джеймс подумал о том, насколько сильно отличается жизнь здесь от жизни на Земле или на Церере. За полчаса, что прошли после утомительного разговора с Мак-Кинли, Джеймс с серигуанином облазили почти весь космопорт и вместе пришли к выводу, что первой его задачей было обеспечение герметичности и скорости перемещения персонала во время нападения. Все остальное, в том числе комфорт и удобство высадки пассажиров с прибывающих челноков, отходило на второй план. Живущие здесь мало обращали внимания на подобные мелочи, но Джеймсу было несколько трудновато свыкнуться с этим. Вопреки его ожиданиям зал совещаний оказался не таким уж большим — ему было далеко по размерам до актового зала в ВАК, но людей тут было не мало. Приглушенный шелест голосов наполнял помещение, смешиваясь с треском бумаги и едва слышным шипением кондиционеров. Воздух источал легкий цитрусовый запах с едва заметным оттенком мяты и был довольно прохладным. — Ваши фамилии? — стоявшая у входа женщина в легком ситцевом платье улыбнулась дежурной улыбкой, слегка приподняв миникомп в руке. Назвавшись, им пришлось подождать, пока их фамилии отыскались в списке, и дежурная поставила отметки об их присутствии. Покопавшись в пристегнутой к поясу коричневой сумочке, она достала два пакета, и передала их Джеймсу с Паладином. — Это все необходимые документы вместе с пропусками, — наверно, подобные объяснения она давала далеко не в первый раз. — Успешной вам службы. Дверь позади них открылась, пропуская еще кого-то, и она, потеряв к ним всякий интерес, обратилась к вошедшему. Джеймс услышал за спиной: «Ваша фамилия» и двинулся за Паладином; серигуанин отыскал два свободных места и уверенно пробивался в ту сторону. — Быстро работают, — буркнул Джеймс, рассматривая стопку разноцветных пропусков и расписание на следующие две недели, испещренное словами «медосмотр», «диагностика», «тестирование» в самых разнообразных комбинациях. — Быстро, — согласился серигуанин, откусывая от купленного в баре кусок светло-серого батончика. Как он объяснил, это был сильно концентрированный экстракт одного растения, росшего у него на родине, причем считавшегося деликатесом. Деликатес там или нет, но Джеймс категорически отказался пробовать, унюхав резкий аммиачный запах от него и припомнив, что у жителей Серигуана соли синильной кислоты в смеси с разными веществами, использовались, как приправа к многим блюдам. Впрочем, Паладин особо не настаивал. — Прошу внимания, — высокий светловолосый человек вышел к трибуне с кипой бумаг в руках. Мгновенно свет погас во всей аудитории за исключением трибуны и небольшого полукруглого стола, за которым сидело семь человек, среди которых был и Мак-Кинли. — Я полагаю, что собрались уже все… почти все, так что мы можем начинать. Для начала — меня зовут Толль, Эрг Толль. Я начальник обучающего комплекса на Моторе и полковник Конфедерации, в прошлом — капитан крейсера «Альтекс». Мы рады приветствовать вас в системе Мотор, где вы пройдете адаптационное обучение и затем последуете к месту постоянной службы. На данном собрании мы попытаемся вкратце обрисовать следующее: чему мы будем вас обучать, как и какими методами. Это должно занять не более часа, после чего вы можете быть свободны до завтрашнего дня. Завтра в действие вступает расписание, которое каждый из вас получил на входе. Расписание составлено на две недели, в течение которых вы пройдете многочисленные медицинские, психологические, интеллектуальные и подобные им тесты, с тем, чтобы вернее скорректировать программу вашего обучения, — заглянув в свои бумаги, он повернулся к сидящим рядом. — А теперь я попрошу выступить перед вами нашего методиста и заведующего боевой подготовкой майора Бергера. Костлявый и крайне высокий человек поднялся из своего кресла, расправляя складки на темно-коричневом одеянии (из всех он один носил одежду иного фасона и покроя; все остальные были облачены в стандартную военную форму Конфедерации). Казалось, его тело состоит из одних костей и вообще не понятно, как его не уносит ветерком, но Джеймс знал, что это был характерный признак всех жителей системы Тай, как сероватый оттенок кожи был привилегией выходцев с главной планеты Ригеля Фурсана. Когда он заговорил, Джеймс с трудом сдержал удивление: голос его оказался глубоким и чистым баритоном с неподражаемыми интонациями. — Как обычно у нас будут три группы разного профиля обучения: это пилоты-истребители, наземные войска и техническая поддержка. Но кроме этого будет новая для нас группа пилотов, с усиленной подготовкой к ведению универсальных боевых действий. Раньше такого не было и пилотов для эскадронов класса Зет-13 готовили в секторе Оркос, но в связи с некоторыми трудностями в секторах Фито-12 (при словах о некоторых трудностях по аудитории пронесся смешок — все прекрасно знали КАКИЕ там трудности) и Дакота в этом году решено провести подготовку здесь. Необходимое оборудование уже доставлено и подготовлено к работе, а в отношении разнообразных природных условий сама система услужила нам. Курс рассчитан на шесть месяцев плюс-минус два месяца, затем вы будете переправлены к месту вашей дальнейшей службы. Для первых трех групп этот курс не будет чем-то особенным, но, что касается эскадрона Зет-13, то тут есть некоторые новшества. Пригладив свои короткие черные волосы, он достал из лежащих перед ним папок сложенные вчетверо листы бумаги, свободной рукой напялив на переносицу очки. — Как вы знаете, — неторопливо продолжал лектор, — подобные эскадроны стали создаваться не более двадцати трех лет тому назад. В основном, это было вызвано рядом успешных операций килрачей. Мы провели эксперимент четверть века тому и первым получили эскадрон «Черных Дьяволов», которые превзошли все наши ожидания. За эти годы было создано восемь таких эскадронов, и везде они добивались потрясающего успеха, но в последнее время стало заметно улучшение действий килрачей — как следствие, мы потеряли Фито-12, почти оставили Фито-2, килрачи вернулись в Ригель; фактически, они вновь перехватили стратегическую инициативу. Совсем недавно наши ученые завершили окончательное тестирование новой имплантируемой системы МИЧ-12КС — о ней еще не сообщено широким кругам, — поправив очки, добавил он. — Нам точно не известно, какие последствия может вызвать данный имплантант для человеческого организма, хотя результаты предварительных опытов оказались весьма впечатляющими, а потому имплантация носит чисто добровольный характер. Кроме этого новое поколение нейростимулирующих веществ совсем недавно поступило к нам, но здесь мы чувствуем себя увереннее — с веществами подобного рода у нас есть значительный опыт работы. Впрочем, ввиду их новизны, эти препараты будет применяться только при обучении пилотов на имитаторах. Более подробно обо всех усовершенствованиях вам расскажет доктор Макензи, — он коротко кивнул в сторону своего соседа, — а я хочу добавить, что в программу курса для пилотов эскадрона Зет-13 введено изучение килрачского языка и основы обращения с известной нам техникой Империи. Или тем, что про эту технику нам извес… Шум в зале прервал его. Ошеломленные люди оживленно переговаривались и спорили между собой; с первого ряда внезапно вскочил коренастый парень, на вид ровесник Джеймса, в форме лейтенанта первого ранга и возбужденно затараторил: — Сэр, простите, но как мы можем учить чон-саа? Ведь многие звуки в нем крайне сложны для человеческого речевого аппарата, да и в грамматике сам черт ногу сломает! — одобряющий гул голосов поддержал его. Бергер собирался ответить, но тут еще один человек, на этот раз явно старшего поколения, задал вопрос с места: — Вы говорите о каких-то последствиях имплантирования МИЧ-12КС и использования новых нейростимулирующих веществ. В чем конкретно они могут проявиться? Может ли это вызвать какую-либо опасность для пациента? — Я бы попросил вас не прерывать выступающего, — голос Толля прорезал шум. — На все эти вопросы у нас есть ответы, но они будут даны в нужное время. И попрошу вас не забывать о дисциплине в зале совещаний! — подождав, пока присутствующие успокоятся, он кивнул Бергеру: — Продолжайте, пожалуйста, майор, — Бергер, слушавший перепалку с улыбкой, внимательно посмотрел сначала на юношу из первого ряда, а потом на капитана, задавшего второй вопрос. — В этих вопросах я не специалист и не могу должным образом ответить. Вам следует задать их доктору Макензи, который подробно опишет все нововведения. Я же хочу повторить сказанное командором: не следует забывать о дисциплине. Среди выданных вам документов вы найдете список правил действующих во время прохождения курса подготовки, а в дальнейшем вам придется заучить устав, где эти пункты расширены и описаны более конкретно. С вами всеми мы еще будем иметь возможность встретиться позже и поговорить про дисциплину, — тут он усмехнулся, — а пока позвольте на этом закончить мое выступление. Джеймс заглянул в свой пакет в поисках тех самых правил, заметив, что не он один занялся этим. Вытащив нужный листок, юноша внимательно изучил его, особое внимание уделяя всяким запрещениям и ограничениям; к его радости, их число не превышает разумного, и нет особенных отличий от того, что приходилось выполнять во время учебы в Академии. — У вас очень мало ограничений, — прошептал Паладин, наклонившись к Джеймсу. — Что ты имеешь ввиду? Тебе этого списка мало? — Не давно я читал сборник правил и традиций принятых в наших войсках во время Первой Звездной Войны. Если его перевести на ваш язык, то, пожалуй, выйдет полсотни таких листков. Недоверчиво взглянув на серигуанина, Джеймс уже хотел в открытую усомниться в этом, но потом вспомнил о том, что все серигуанское общество было построено на своего рода традиционно-кастовой структуре и всяким традициям серигуане уделяли очень много внимания. Кроме того, учитывая, что каста воинов у Серигуана занимала высокое положение в обществе, с утверждением Паладина стоило согласиться. — Прошу внимания, — снова слово взял Толль. Закончив краткую дискуссию с коллегами, он смотрел теперь прямо в зал. — Ко всему сказанному могу от себя добавить, что подобную подготовку пройдут только те пилоты эскадрона Зет-13, кто даст свое согласие на это. Дело в том, что для успешного овладения этими предметами необходимо активное вмешательство в психику и организацию человеческого тела, про что вкратце говорил майор Бергер. А теперь я прошу доктора Макензи ознакомить присутствующих с медицинской стороной проблемы. Доктор, прошу вас! Плотный низенький человек поднялся со своего места и шагнул к трибуне. После громких голосов Толля и Бергера его тусклый, невыразительный голосок воспринимался почти как шепот. — Как здесь уже говорили, то, что мы предлагаем — это абсолютно новое слово в медицине и нейрохирургии. Несколько месяцев мы закончили предварительные испытания МИЧ-12КС, что расшифровывается, как Микро Интеллектуальный Чип 12-го поколения Кибер Система. Раньше подобные чипы использовались только при лечении больных с функциональными повреждениями мозга, и предыдущие одиннадцать поколений чипов зарекомендовали себя очень хорошо. Но нас, медиков и ученых, всегда интересовало использование этих технологий для улучшения природных способностей человека и развития их. МИЧ-12КС стал продуктом почти двадцатитрехлетних исследований, опытов и экспериментов, плодом работы огромного коллектива ученых и больших материальных затрат. Прищурившись, он всмотрелся в пульт перед собой и, найдя необходимые клавиши, коснулся их пальцами. Тут же воздух позади него замерцал, потемнел и превратился в большую голограмму человеческого черепа, плавно вращающуюся вокруг своей оси. Доктор, подняв что-то похожее на короткий металлический стержень, направил это на голограмму и из конца стержня ударил ослепительно белый тонкий луч света. — Конечно, за все года войны наша разведка получила не мало информации про биотехнологии килрачей. Не буду скрывать: данный чип построен именно на основе их знаний и технологий, а так же на имевшихся наших аналогах. Как вы видите, — голограмма слегка повернулась, показывая левое полушарие мозга и черепом над ним. Часть черепа окрасилась зеленым светом — как раз ее и коснулся лазерной указкой Макензи. — Здесь мы удаляем у пациента значительный участок кости, вместо которой имплантируется абсолютно безвредный боро-титановый заменитель. Внутри заменитель полый и именно туда помещается МИЧ-12КС, который, через микроскопические поры подключается к соответствующим нервным узлам и точкам мозга; отдельная нить подключается к спинному мозгу и автономной нервной системе. Вся операция занимает восемь часов и примерно сорок часов после нее следует провести в полном покое, пока организм не отойдет от послеоперационного шока, а нервные окончания не срастутся окончательно. Примерно в течение недели у пациента будут сохраняться неприятные постэффекты, но затем они полностью пройдут. Это все, что вам следует знать про медицинскую сторону операции. — Теперь самое основное, — переведя дух, продолжил доктор. — МИЧ-12КС сконструирован для того, чтобы, как я уже говорил, расширить и дополнить природные способности человека. Пациент получит способность к очень быстрой регенерации тканей, улучшатся сенсорные возможности, правда не намного, но все же довольно ощутимо: пациент будет обладать превосходным глазомером, отличным слухом, очень быстрой реакцией и, — доктор усмехнулся, — хорошей памятью: ему будет намного легче запомнить и по прошествию длительного периода времени воспроизвести любую информации. Система будет регулировать обмен веществ в организме, что, во-первых, позволит продлить жизнь на десять-пятнадцать лет, а во-вторых, переносить довольно неблагоприятные условия на протяжении нескольких недель и даже месяцев, достигать поразительной координации работы мышц. Так же мы надеемся, что эта система позволит противостоять мозговому сканированию, которое любят применять килрачи при допросах. Как бы там не было, такая функция введена в набор программ чипа, а проверить ее действие мы, как вы сами понимаете, пока не смогли. Глубоко вздохнув, доктор обтер вспотевший лоб и извиняющимся тоном обратился к Толлю: — Может, пусть мне задают вопросы, а я буду отвечать на них? Так, кажется, дело пойдет быстрее, а то я не могу выбрать самое необходимое: хочется рассказать про все сразу, — улыбаясь, он развел руками. Толль на миг задумался, посмотрел на часы и утвердительно кивнул: — Хорошо, пусть спрашивают. Возможно, таким путем мы действительно закончим быстрее, — он отвернулся и принялся рассматривать свои документы, делая какие-то пометки на полях. — Итак, я рассказал вам в самых главных чертах о МИЧ-12КС. Если что-то не понятно, то спрашивайте, и я постараюсь развеять ваши сомнения. — Доктор, — снова вскочил юноша, спрашивавший про чон-саа. — Я снова хочу спросить, как мы можем изучать язык килрачей? — Да, чон-саа очень сложный язык — на Земле не существует даже отдаленных аналогов ему, но это не препятствует его изучению. Чисто разговаривать — как килрачи — вы и не сможете. Но выучить чон-саа в достаточном объеме для свободного общения может любой человек и без операции; главная проблема заключается в правильной модуляции звуков и расстановке интонаций и ударений — это основа, как грамматики, так и морфологии чон-саа. Таким образом, МИЧ-12КС, напрямую подключенный к вашей памяти и слуховым рецепторам, лишь помогает изучать и запоминать сложные понятия и правила — мы отнюдь не снабжаем вас универсальным переводчиком. Что до произношения: мы знаем, что в чон-саа есть три звука, которых человеку с его голосовыми связками трудно модулировать. Но в процессе установки МИЧ-12КС некоторой модификации будет подвергнут и ваш речевой аппарат — это не отразится на вашем голосе, но позволит преодолеть трудности с ними. — Доктор, — на этот раз вопрос задал какой-то человек, который был плохо виден Джеймсу с его места, о чем он мало сожалел. За последние сорок минут он услышал такое, что не приходило ему в голову даже в самых смелых мечтах и сейчас он, переваривая полученную информацию, был несколько рассеянным. — Доктор, вы подробно расписали блага, что несет эта система для объекта имплантации. Я хотел бы узнать две вещи: насколько такой человек по своим физическим возможностям будет отличаться от среднестатистического жителя Конфедерации? И во-вторых, почему МИЧ-12КС является добровольно имплантируемой системой? К каким последствиям может привести его внедрение в организм? Макензи почесал в затылке, достал очередной листок бумаги и пробежал по нему глазами, прежде чем ответить на вопрос. При этом в руке он по-прежнему держал включенную указку и голограмма, повинуясь ее движениям, бешено закрутилась за его спиной, вызвав взрыв веселого смеха по всей аудитории. Спохватившись, Макензи быстро отключил проекционный аппарат и положил указку в карман. — Что ж, отвечу по порядку. Насколько будет отличаться человек с внедренной системой МИЧ-12КС от обычного — мы не можем точно сказать. Все что у нас есть — это результаты полуторамесячных испытаний и наши собственные предположения. Видите ли, МИЧ-12 проектировался специально для солдат, а не для обычных жителей, его первая функция — помочь выжить в неблагоприятных условиях и уничтожить противника, — нервно потерев руки, доктор оперся локтями о пульт. — Как мы считаем, общая разница между человеком после имплантации и до нее будет составлять около пятнадцати — двадцати процентов. Если не ошибаюсь, то вы спрашивали о причине добровольной имплантации, и ее возможных последствиях, — не останавливаясь, продолжил Макензи. — И опять мы должны положиться на имеющиеся у нас скудные данные и предположения, — пожав плечами, он вновь включил голограмму. На этот раз черепа на ней не было: перед Макензи парило изображение человеческих полушарий головного мозга. На левом полушарии можно было разглядеть голубоватый нарост и отходящие от него чуть более густого цвета нити по всему мозгу. Вспыхнул луч указки и Макензи шагнул чуть в сторону, дабы всем было нормально видно голограмму. На миг отвлекшись, Джеймс бросил взгляд в сторону стола, где сидели остальные, и заметил, что они тоже внимательно прислушиваются к словам Макензи. Даже Толль прекратил копаться в своих бумагах. — …располагается МИЧ-12КС. Эти линии, — указка прошлась вдоль одной из нитей, — представляют собою силикатовые имитаторы нервов человеческого тела с очень высоким КПД и коэффициентом надежности. Практически, они ничем не отличаются от органических, разве что более прочны и долговечны. Эти точки, — конец луча задержался по очереди около нескольких светло-желтых пятен на конце каждой нити, — это места, куда будет осуществлено подключение микросхемы к контролируемым участкам мозга. В этих местах планируется внедрить дополнительные нервные узлы, которые постепенно акклиматизируются в новом месте, став неотъемлемой часть вашего тела. В этом, собственно говоря, и заключается главная проблема: раз установленный, МИЧ-12КС не может быть удален из организма без фатальных последствий. Достоверно это нам не известно, но мы уверены, что подобная попытка приведет к немедленной смерти пациента, хотя подобных экспериментов мы не проводили и не собираемся проводить. — Это основная причина, по которой Военный Совет не решился настаивать на поголовной имплантации наших солдат, — дополнил Толль. — Благодарю вас доктор за подробное разъяснение и, если ни у кого нет вопро… что у вас? С некоторым опозданием Джеймс понял, что он смотрит в его сторону, точнее, в сторону Паладина, который медленно поднялся из кресла. — Я хотел бы уточнить, — спокойный голос Паладина наполнил помещение. — Данная система предназначена только для человеческого мозга или ее можно адаптировать к представителям моей расы? Толль посмотрел вопросительно на Макензи, который вновь почесал затылок. А у Джеймса зашевелилась мысль, ввергшая его в дрожь: «Неужели Паладин собирается пройти имплантацию? А я?» — тут ему пришлось остановиться и попытаться разобраться в своих чувствах: слишком уж была пугающей такая попытка. А пока Джеймс раздумывал, Макензи нашел подходящий ответ: — Теоретически, да, — медленно, взвешивая каждое слово, проговорил он, — Мозг представителей вашей расы нами изучен не плохо, но мы еще не испытывали данную систему на серигуанинах: добровольцами в наших опытах выступали исключительно люди. Конечно, придется сделать некоторые изменения в программе процессора и способе его закладки, несколько иным будет и схема подключения к нервным узлам, но серьезных противоречий подобной операции у нас нет. Если вы хотите пройти имплантацию, то, я полагая, что командование вряд ли будет возражать, — тут Макензи посмотрел на Толля, который согласно кивнул. Поблагодарив, Паладин опустился в кресло. — Интересная игрушка, — пробормотал он. — У нас таких раньше не было. — Паладин, ты хочешь пройти имплантацию? — Джеймс наклонился к нему. — Конечно, — казалось, что серигуанин удивился самому вопросу. — А ты разве не хочешь того же? Ответить на это Джеймс не успел, так как сидевший в их ряду коренастый рыжеволосый человек вскочил с места, привлекая снова общее внимание. — Доктор, — у него оказался резкий режущий слух тенор. — Судя по вашим словам — это уникальная вещь, как для нас, так и для Империи Килрач, верно? — В общем-то, да, хоть она и основана частично на открытиях их науки. — Тогда, — на губах парня появилась странная улыбка, словно он уличил доктора в сокрытии какой-то тайны. Джеймс поморщился, ощутив мгновенный укол антипатии к говорящему, — тогда, стоит только кому-то из имплантантов попасть в руки к килрачам, как они сразу же разберут ее на мелкие кусочки, не правда ли? — Нет, не правда, — спокойно ответил Макензи. — Что? — изумление толстяка, казалось, зависло в воздухе. — То есть как? — Похоже, вы не очень высокого мнения о разработчиках данной системы, — саркастически бросил доктор. — Должен вас разочаровать — там сидят вовсе не дураки, и подобный вопрос возникал не раз. А раз возникал, то для него нашли подходящее решение: килрачи не смогут провести анализ МИЧ-12КС по той причине, что просто им нечего будет анализировать. Во-первых, микросхема очень хорошо экранирована от сканирования — чтобы найти ее нужно знать, что ищешь; вероятность, что на МИЧ-12КС случайно наткнуться практически равна нулю. Во-вторых, процессор позволяет человеку очень правдоподобно имитировать состояние амнезии и нарушение умственной деятельности — как мы полагаем, это снизит как интерес килрачей к пленному, так и интенсивность допроса. Ну и, наконец, при первой же попытке изъять микрочип произойдет его самоликвидация, что подпортит килрачам настроение и желание второй раз заниматься подобными экспериментами. Джеймс едва не рассмеялся вслух: такое ошеломленное выражение было на лице у толстяка, когда он сел обратно, переваривая сказанное. Короткие смешки донеслись из разных частей зала, но тотчас смолкли, едва Макензи, достав очередной листок: — Все сказанное имеет особенное значение для пилотов эскадрона Зет-13, о котором рассказывал майор Бергер. Как вам известно, им придется пройти весьма курс подготовки, насыщенный значительными физическими усилиями и быть постоянно готовыми действовать в самой сложной ситуации. Эти пилоты составляют элитные части наших войск и обычно их посылают только в самые опасные сектора, вроде Дакоты, где требуется противостоять значительно превосходящим силам Килрача. Критическая ситуация в секторах Дакота и Оркос, которые находятся в осадном положении — про Фито-12, полагаю, извещены все, — требует решительных действий. Поэтому вы должны понимать, что подобная имплантация имеет особое значение для солдат эскадронов Зет-13, вернее, мы предпочитаем, чтобы именно они согласились на проведение имплантации. Но все эти мероприятия, как много раз здесь говорилось, носят только добровольный характер, и заставлять вас никто не собирается. Среди присутствующих, судя по списку, представленному мне командованием, есть пять человек, которые должны будут пройти специальную подготовку. Я зачитаю ваши фамилии и прошу сообщить: согласны ли вы на проведение имплантации МИЧ-12КС или нет. Мне очень жаль, что приходится вынуждать вас принять решение в такой спешке, но время поджимает. Итак, я попрошу внимания, — он принялся водить толстым пальцем по списку, а до Джеймса дошло, что вскоре наступит и его очередь. Вопрос Паладина: «А ты?» встал прямо перед ним и требовал немедленного ответа. Только вот ответа-то у него еще не было. — Младший лейтенант Вильям Рот, — голос Макензи вывел его из лихорадочной задумчивости. Отбросив потуги в спешке принять решение, могущее претендовать на разумное и взвешенное, Джеймс посмотрел влево и немного вперед, где поднялся стройный юноша в просторном отливающимся золотом одеянии, приятно гармонирующим с его очень яркими волосами цвета солнечных лучей. — Согласны ли вы на имплантацию Микро Интеллектуального Чипа 12-го поколения Кибер Система и прохождение усиленного курс обучения с учетом особенностей имплантации? Тишина, возникшая за его словами, повисла в пространстве, словно живое существо. Все обернулись к вставшему юноше. — Я согласен, сэр, — после недолгих колебаний кивнул головой тот, и взволнованный шепот пронесся по аудитории, причем Джеймс расслышал, как кто-то позади него тихо бросил: «сумасшедший». Макензи лишь улыбнулся, жестом разрешая сесть на место. — Очень хорошо, — сделав отметку у себя, доктор скользнул взглядом дальше по списку: — Младший лейтенант Ричард Вольф, вы согласны? — Согласен, — без колебаний сказал кто-то за спиной Джеймса. Обернувшись, он едва успел заметить за головами других пепельно-серый цвет лица, который в сочетании с белыми, как снег волосами безошибочно выдавал регилианина с Фурсана. — Младший лейтенант Иван Серж… — невысокий, почти на голову ниже Джеймса парень из первого ряда встал и молча кивнул головой, даже не дослушав вопроса. — Хм, так… младший лейтенант Сенул'лаапис Яо'орит, — с трудом проговорив полное имя Паладина, он отыскал его взглядом. Серигуанин молча поднялся и столь же спокойно ответил на невысказанный вопрос: — Согласен, — и спокойно опустился, не реагируя на любопытные взгляды окружающих. — Младший лейтенант Джеймс Ли Твист, вы согласны? Вставая, Джеймс почувствовал, что руки слегка вспотели, и резко обтер их о штанины, совершенно не представляя, что ему следует сказать, но понимая, что ответить «нет» он просто не может. Если бы хоть кто-то отказался или побоялся — тогда может быть, но… но не сейчас. Поежившись, Джеймс посмотрел через всех на Макензи, ждущего его решения. Джеймс вздохнул, посмотрел на Паладина, перевел взгляд на Макензи и, не в силах произнести хотя бы одно слово, просто кивнул головой. — Отлично, — радостно улыбнувшись, доктор торопливо сделал отметку в списке и спрятал его в карман. — Я очень рад, что никто не отказался, ибо перед лицом ожидающих вас трудностей любая помощь будет не лишней. Полковник Толль — у меня все! — Хорошо, — кивнул головой Толль, поглядывая на часы. — Можете садится. Нам пора закругляться, но перед завершением я хочу предоставить слово майору Виолетте Шагир. Она присутствует здесь в роли официального наблюдателя Военного Совета и консультанта по политическим вопросам. Майор вкратце опишет вам сложившуюся ситуацию, которую вы знаете в общих чертах, а так же расположение основных сил Конфедерации и Империи. С сегодняшнего дня подобные сообщения станут весьма привычной вещью вашего обучения, поэтому привыкайте. А я прошу подойти сюда младших лейтенантов, которых назвал уважаемый доктор Макензи. Майор Шагир — вы можете приступать. Изящная женщина в строгой форме что-то начала говорить про сектор Фито-12, а Джеймс и Паладин подошли к Толлю, где уже стояли остальные. — Подполковник Мак-Кинли сообщил мне, — без предисловия начал он, — что среди вас есть двое, обследовавших зону разрушений на Л-434. Насколько я понял — это вы, — его тонкий палец по очереди ткнулся в Паладина и Джеймса. — Да, сэр, — одновременно подтвердили они. — Должен уведомить вас, что подобная операция приравнивается к боевой. Поэтому от имени Военного Совета выношу вам благодарность за успешные и правильные действия во время критической ситуации. Это будет занесено в ваше личное дело, — говорил он, проигнорировав румянец на лице Джеймса при воспоминании о том, что Толль назвал «успешными и правильными действиями» и взгляды троих юношей, впервые узнавших про это. — Теперь вот что: сообщите мне, куда каждый из вас должен будет направиться после завершения обучения. Лейтенант Рот? — Сектор Ригель, сэр, боевая база «Мария». — Лейтенант Серж? — Сектор Оркос, в региональный центр командования для получения дальнейших указаний. — Лейтенант Вольф? — Я туда же. Сектор Оркос, региональный центр командования. — Лейтенант Ли Твист? — Сектор Дакота, боевая база «Гетман Хмельницкий», сэр. Поймав удивленный и заинтересованный взгляд Толля, Джеймс слегка смутился, переминаясь с ноги на ногу. Покосившись на Паладина, командор переспросил: — Говоришь на «Гетман Хмельницкий»? — Да, сэр. Толль усмехнулся: — Везет же тебе, парень. Ну, хорошо, а вы, Лейтенант Сенул'лаапис Яо'орит? — Я вместе с ним, — коснувшись плеча Джеймса, ответил Паладин. — На «Гетман Хмельницкий» в сектор Дакота. — Вы двое! — еще раз усмехнулся командор. — Действительно, пора перемен наступила, — словно про себя, тихо сказал он. — Ладно, — деловито продолжил Толль. — Вы не будете проходить обучение здесь. Мы уже согласовали этот вопрос с доктором Макензи и моим заведующим по подготовке. Вас отвезут на седьмой спутник системы, где установлено оборудование для имплантации, а так же подготовлен дополнительный корпус, где вы сможете жить. Пока там никого нет, но после вас мы планируем заселить и его, а то здесь тесновато становится. Для вас это должно быть удобным еще потому, что там есть несколько комнат, приспособленных для представителей вашей расы, — он кивнул в сторону Паладина. — Чем, к сожалению, не могут похвастаться здания здесь. Хорошо, какие вопросы? — Сэр, мы будем проходить обучение только на седьмом спутнике? — склонил голову к плечу Вильям. — Это еще не решено окончательно, — пожал плечами Толль. — Первое время вы будете там, а потом посмотрим. В конце концов, на седьмом спутнике есть весьма разнообразные полигоны — скучать не придется. Что еще? — Для нас срок обучения будет тем же, что и для обычных войск? — поинтересовался Паладин. — Для вас нет. Учитывая более высокие способности, которые вы получите после имплантации МИЧ-12КС, мы решили, что вам следует двигаться по ускоренной программе. Согласно нашим подсчетам, вы должны закончить курс обучения за шесть-семь месяцев, а возможно и раньше. Все будет зависеть от вас и только от вас, — часы на руке командор коротко звякнули. — Значит так, вы свободны до семи ноль-ноль. Ровно в семь быть с вещами в ангаре, где вас будет ждать транспортный корабль. Завтра вы пройдете полный медосмотр, а через два дня начнется имплантация, — замолчав, он скользнул глазами по лицам стоящих перед ним: — Пока мои помощники просвещали аудиторию, я ознакомился с вашими личными делами и сделал кое-какие выводы, — Джеймс поежился: что мог подумать Толль, увидев в его «деле» упоминание о завершение ВАК, а не какой-либо военной школы. — Мельчайшей боевой единицей в наших войсках является пятерка — и вы составляете такую пятерку. Старшим я назначаю вас, Ли Твист. Понятно? — Сэр? — вздрогнул Джеймс. — Меня… старшим? — Да, вас. После того как вы пройдете определенный интервал обучения, станет ясно, кто на что способен. Тогда, возможно, мы сменим вас, а пока вы будете старшим. В уставе, — он указал на пакеты в их руках, — вы найдете параграфы, где подробно расписаны ваши права и обязанности. А теперь… Юноши молча уставились на Толля. Он собирался что-то сказать, но в этот момент по аудитории прокатился единый гул и присутствовавшие встали на ноги. Оглянулся, Джеймс заметил, что Виолетта закончила свои объяснения и усаживается в кресло, а вместо нее на трибуну поднялся Мак-Кинли и громким голосом принялся называть группы и их руководителей. Вдруг Джеймс почувствовал на себе чей-то взгляд и, повернувшись, понял, что Толль смотрит ему в глаза. Он сглотнул неожиданно появившуюся во рту слюну: — Сэр, разрешите идти? — Разрешаю! — короткий кивок головой — и четверо молодых людей вместе с серигуанином смешались с бурлящей толпой, пробиваясь к выходу. Командор все еще смотрел им вслед, когда Мак-Кинли, закончив выступление, подошел к нему. — Так как вы решили, сэр? — словно продолжая прерванный минуту назад разговор, поинтересовался он. — Военный Совет оставил на мое усмотрение решение этой проблемы, и я не вижу причин, по которым нельзя решить ее положительно. Парень, похоже, самостоятельный, неглупый, да и есть в нем что-то такое… — скривив губы, он взмахом руки отмел все дальнейшие аргументы. — В конце концов, это первая ошибка компьютера Военного Совета за черт знает сколько лет, а нам сейчас нужен каждый пилот, особенно, в таких секторах как Дакота. — Да и на Л-434, согласно отчету, он проявил себя не самым худшим образом, — добавил Мак-Кинли. — Я разговаривал с ним… только вот Ли Твист утверждает, что уничтожил антропа, а в рапорте… — Да, да знаю, — раздражено прервал его Толль. — За это ответственен тот, кто вместе с ним проводил на планете разведывательный рейд… но и про это не обязательно сообщать ему. По Конфедерации сообщено, что при проведении обследования зоны разрушения был уничтожен антроп. Пусть это остается той правдой, что знает он. — Хорошо, сэр, — сказал его заместитель. К тому времени зал практически очистился, лишь у дверей толпилось несколько человек. — Следовательно, он пройдет имплантацию? — Да, — кивнул Толль и, склонившись над лежащим на столе листком, вписал в графу «Разрешение на имплантацию МИЧ-12КС»: «Разрешение получено». Спрятав листок в папку с надписью: «Джеймс Ли Твист, младший лейтенант», он вместе с Мак-Кинли пошел к выходу. |
|
|