"За горизонтом" - читать интересную книгу автора (Исьемини Виктор)ГЛАВА 26По дороге все были мрачны. Граф Гезнур, которому пришлось оставить своего жеребца, ковылял, припадая на раненую ногу и периодически шипя сквозь зубы ругательства. Ингви подлечил его магическими средствами, но до полного выздоровления было еще далеко. Соваться к стенам Могнака верхом было слишком неосторожно, так что хромому гевцу пришлось шагать наравне со всеми. Его верный безымянный вассал настороженно следовал за графом, готовый подставить плечо… Солдаты крались низинами, избегая холмов и пригорков — местность благоприятствовала такому способу движения. Пару раз путникам пришлось пересекать тропинки, но зомби не было видно. — Какая мрачная здесь все же земля, — обратился Гезнур к Ингви, когда демон решил сделать привал и выслать разведчиков, — и это низкое небо… Кажется, так и давит на мозги. Это что же — магия здесь такая? — Нет, — буркнул в ответ Ингви, — просто климат. Кто-то постоянно поддерживает над руинами тучи, поэтому здесь — сырость и духота. Вы, граф, очевидно слишком восприимчивы к низкому давлению. — Чего-чего? — Да нет, не обращайте внимания. Вас вроде что-то беспокоит? — Еще как беспокоит! Моя нога! — Терпите… Я сделал все, что мог — в этих условиях. — Да нет, я говорю — если придется сматываться отсюда, то я не смогу выдержать такой же темп, как другие. А моего коня вы вроде бы пришибли… — Коня я как бы усыпил. Если будет нужно — я его призову. — Ладно. Но что вы задумали? — Вступить в Могнак. — Город обитаем. Что мы станем делать с местными? — Рубить. Колоть. И все такое прочее. — А если не справимся с ними? — Граф, не нойте. Вы можете отправляться домой хоть сейчас. — Ну уж нет… Я погляжу чем кончится дело. И потом — я же хочу вернуться с вами, ваше величество. Как раз в этот момент возвратились разведчики — Стер и беглый болотник. Тот самый, что обнаружил стоянку троллей. — Мы почти пришли, — объявил Стер, — городские стены совсем рядом, вон за той грядой. — Ясно, — кивнул Ингви, — мы крались по оврагам и лощинам, не выходили на вершины холмов… Вот и не заметили, как добрались. Поэтому я и послал вас разведать окрестности — я же чувствую, что магические эманации усилились. Что со стенами? — Ну к самим стенам мы не приближались… — замялся Стер, — но очень похоже, что стены эти — в полном порядке. Хотя и имеют вид руин — сверху кладка повреждена, но дырок в них нет, в стенах. По гребню ходят эти… дохлые… в черном. — Ладно, — кивнул Ингви, вставая и щелкая пряжкой пояса, — поищем ворота. — Вы что же, мастер, — не удержался Стер, — вот так просто и войдете в ворота? — Ага, войду — конечно, если они открыты. И вы войдете следом за мной, кто не струсит. — А стража? — Для стражи у меня кое-что найдется, — выдавил на лице подобие кривой ухмылки Ингви, — так как? Пойдешь, Стер, со мной? Наемник в ответ восхищенно покрутил головой: — Ни за что такого не пропущу! Только, мастер капитан, вы уж первым, а я за вами… — Вот, сэр Гезнур, — ткнул пальцем в сторону здоровяка Ингви, — так следует поступать, чтобы завоевать мою симпатию. Вы вроде собирались? Так-то… Стер, а ты не видел, нет ли поблизости ворот? — Ворота — там, — неожиданно включился в разговор Мертвец, — вернее, были там прежде. Ингви испытующе поглядел на сержанта, тот невозмутимо молчал. Тогда Ингви бросил: «Идем!», повернулся и зашагал в указанном направлении. Действительно, когда отряд прошел около ста метров параллельно черной стене и наемники осторожно выглянули из-за кустов, покрывавших склоны холма — они увидели ворота. Тем не менее, желание отважно входить в ворота у демона пропало — из ворот непрерывно и размеренно текла вереница черных воинов, построенных попарно. Двигалась армия мертвых почти беззвучно, только шлепали и шаркали подошвы, позвякивало оружие да шелестели грубые черные одежды. Колокольчиков на зомби сегодня не было и они маршировали в тишине… Их было очень, очень много — вереница все тянулась и тянулась, скрываясь вдалеке за холмами… Бесстрастный, холодный, мрачный поток… Неудержимый поток… — Ну, ты слышал? Гемронт, ты слышал этих?.. — возмущенно спросил крошечный старичок, отнимая от головы амулет. — Слышу, да… — высокий тощий мистик флегматично покивал, продолжая прижимать к уху крошечный приборчик. — Теперь ты видишь, для чего мне необходима законная наследница Гериана? Против такого аргумента они уже не смогут протестовать! — Не думаю, что имеет смысл собирать и копить аргументы… — тощий чародей наконец перестал вслушиваться и спрятал амулет в складках своей хламиды, — против раскольников лучше действовать силой. — Против раскольников мы и будем действовать силой! Но ведь есть еще и колеблющиеся, вот для них и предназначен весь этот спектакль с законной владычицей Могнака. Итак, Гемронт, когда ты представишь мне этого вампира? — Хоть сейчас. — Что?! Как?! — Девица доставлена сюда часов шесть назад. — Почему ты молчал? — Взвизгнул старик. — Почему не сообщил мне сразу, Гемронт? — Чтобы вы, почтенный мистик Кворкрих, смогли сосредоточиться на этом собрании Черного Круга, не отвлекаясь ничем. Чтобы ваша позиция была более осторожной и взвешенной. Не зная о собственных козырях — вы тем не менее великолепно провели эту партию. — Ох, Гемронт, Гемронт… А ты и вправду считаешь, что я хорошо управился с нашими доморощенными заговорщиками? Да?.. Возможно, ты прав, знание об этой тайне могло бы помешать мне провести заседание с таким искусством… Ну ладно, веди же меня скорее к ней, мне не терпится взглянуть на твою добычу. — Идемте, — кивнул долговязый маг. Чародеи двинулись по коридору в сторону апартаментов мистика-разведчика. Две минуты они шагали молча, затем заговорил старший: — Да, кстати, каким образом ты предполагаешь вознаградить своего агента? Ну того… по кличке Гевец? Это ведь он провел операцию? Как видишь, я не забываю своих обещаний… — Арнорт Гевец не нуждается более в награде… — хмуро бросил Гемронт. — Что ты хочешь этим сказать? — Он мертв. Сам виноват — слишком неосторожно себя вел с нашей принцессой. Она перегрызла ему горло. — Что-кх-кх? — Старичок, собиравшийся что-то сказать, словно поперхнулся своим вопросом, слова Гемронта застали его врасплох. Растерянно он повторил: — Что ты хочешь этим сказать? — Она — настоящий вампир. А Арнорт забыл об этом. Так что она совершенно обычным образом впилась ему зубами в горло и просто-напросто загрызла… Спутникам Гевца пришлось повозиться, несмотря на помощь зомби, которым, понятное дело, зубы вампира были не страшны. Но так или иначе, и им пришлось нелегко… Старый чародей замер и поглядел на Гемронта, тому тоже пришлось остановиться и обернуться к спутнику. Старик мрачно глядел исподлобья и жевал сухими губами. Минуту спустя он медленно заговорил подозрительным тоном: — Гемронт… Мой мальчик… Ты уверен, что твои магики приволокли именно того, кто был нам нужен? Ты не обманываешь своего старого покровителя?.. И ты уверен? — Насколько в нашем Мире вообще можно быть в чем-то уверенным… Эта девица — то самое существо, что являлось недавно в Замок вампиров, вскоре возвратилось оттуда с записками Гериана-Предтечи и читало их, роняя слезы. Записки тоже захвачены командой Арнорта, девица таскала их с собой — можете перечитать. К тому же, ее поведение — тоже подтверждение тому, что она наследница принца. Способ, которым она разделалась с Гевцем — как раз то самое, что пугало и отвращало принца в собственном потомстве. Вы можете ознакомиться с тем местом записок, где Гемронт пишет, как его потомки становятся подлинными вампирами и он не ощущает более своего родства с этими существами… Она — вампир, то есть порождение Гериана и эльфийки. Прошли века, так что неудивительно, что эта девица — больше вампир, нежели принцесса Могнака… И потом, — Гемронт раздвинул губы в улыбке, показывая здоровенные желтые зубы, — разве для теперешнего Могнака, каким его сделал Черный Круг, вампир — не лучший принц, а? Сражение началось. На северной стороне затрубили горны, сеньоры проорали свои девизы, тогда как их оруженосцы потрясали знаменами. Гномы ответили ударами боевых молотов и секир о щиты — протяжный ритмичный звон должен был напугать вражеских коней… Принц велел оруженосцам подать доспехи и не спеша принялся облачаться… Линия сверкающих гномьих щитов двинулась вперед. Наступали нелюди неторопливо, старательно выдерживая плотное построение и прикрывая друг друга щитами. Впрочем, они не были профессионалами и время от времени стена их щитов разрывалась — когда кто-то делал шаг не в ногу или встречал препятствие. Маршал Малых гор велел лучникам начать обстрел. Но не успели его гонцы передать этот приказ дружинам, как из-за спин надвигающихся гномов с воем прилетел первый камень. Прицел был взят не слишком удачно, камень упал за спинами малогорских ополченцев. Но неудача совершенно не смутила стрелков. За первым выстрелом последовали другие — гномы пытались взять верный прицел. Тем временем лучники также пустили пробные стрелы в плотный строй гномов. Начиналось настоящее Крактлин взял в поход только шесть легких передвижных катапульт, но и этого, как будто, было довольно против относительно слабого малогорского войска. Полководец отдал приказ — у катапульт сменились команды специально подобранных для обслуживания техники силачей, а наводчики стали разворачивать четыре из шести машин против центра армии людей, наводя их на кавалерию. Принц как раз завершил облачаться в боевые доспехи, когда к нему подскакал маршал. Старый воин в отчаянии ругался сиплым сорванным голосом и размахивал руками — ему так и не удалось остановить бегущих с поля боя городских ополченцев. — Ваше высочество, — в отчаянии воззвал маршал, — эта трусливая чернь разбегается, лишая нас численного перевеса и лучников… Над головой с воем пронеслись диковинные снаряды гномов и упали позади рассыпного строя рыцарей, срезав нескольких горцев в задних рядах. Горцы заволновались и начали озираться. Сверкающие сталью ряды гномов тем временем продолжали неумолимо надвигаться. — Да, — кивнул сэр Окиль, — стояние на месте нас погубит. Нужно атаковать, найти этих проклятых чародеев, которые поражают нас издали… Тогда у нас появятся шансы. Маршал прав. Вообще-то, маршал имел в виду совсем не это, он собирался предложить бежать с поля боя, но ему не дали и слова вставить. — Что ж, — кивнул тяжелым шлемом принц, перья роскошного плюмажа заколыхались от этого движения, — мы атакуем гномов! Эй, Беркью, труби атаку! Сэр Тойог, пусть горцы следуют за нами… Под пение горнов, топот копыт и рев сеньоров, заглушивших даже пронзительный визг летящих цепей, стальной тяжелый конный клин пропорол слишком тонкий строй гномов — те, кто попал под его острие прямо-таки разлетелись в стороны, сметенные неудержимым напором кавалерии. При всей своей нечеловеческой силе гномы, конечно, не могли остановить летящих во весь опор всадников. Какая-то часть латников задержалась, тесня гномов, рубя их и не давая вновь сомкнуть разорванный строй, сюда же неслись горцы, вопя и размахивая секирами — они ускользнули из-под запоздавшего залпа катапульт… Большая же часть кавалеристов пронеслась не останавливаясь дальше — туда, где они заметили необычные машины, вокруг которых суетились гномы без доспехов… |
||
|