"Нефритовая луна" - читать интересную книгу автора (Браун Вирджиния)

Глава 11

Было все еще темно, когда непонятный тихий звук заставил Иден проснуться. Охваченная тревогой, она лежала, напрягшись и боясь пошевелиться. Некоторое время она слышала лишь обычные звуки ночи, издаваемые насекомыми и ночными птицами. Но вот он раздался снова, мягкий хрип неровного дыхания. Она медленно повернула голову и, моргая со сна, напрягла глаза. И увидела спящего Ричарда. Черная громадина, закрытая покрывалом, освещенная лишь неверным светом тлеющих углей.

Иден, наклонив голову, уловила близкий блеск немигающих золотых глаз. Она уставилась в темноту, пытаясь различить скрытый тенями силуэт. И вот наконец он явственно вырисовался перед ней. Ее сердце замерло — ягуар. Это Балам или же то животное, которого ранил Стивен? Она подавила в себе желание позвать на помощь. Если это не Балам, то ее крики могут заставить раненое животное, которое теперь очень опасно, попытаться напасть на них. Долгие минуты она лежала неподвижно, наблюдая за ягуаром и боясь сделать одно неловкое движение.

Тень наконец начала двигаться — бесшумно и гибко скользить к хижине. Наверное, это все же Балам. Никто другой не посмел бы двигаться так уверенно.

Иден заколебалась — стоит ли звать Стива. Он, конечно же, сразу узнает Балам а. Но в гамаке лежит Колин. Если Колин сделает резкое движение, которое можно воспринять как угрозу, то Балам…

Ее размышление прервал внезапный вскрик. Потом она услышала напоминающее кашель рычание и тираду ругательств, которую, как она узнала по голосу, выдал Стив. Освободив ноги из спутавшихся покрывал, Иден встала с постели и пошла в хижину.

В темноте она наткнулась на что-то твердое и от боли захромала. Иден слышала шум возни и хриплые проклятия Стивена. Вдруг раздался выстрел, и Иден вскрикнула от неожиданности. Тьму прорезала яркая вспышка света, затем вновь послышалась ругань и рык ягуара.

— О Боже! Стив, ты в порядке?

Звуки отчаянной борьбы начали стихать, затем Иден услышала, как чиркнула спичка, и в тот же момент засветилось ровное пламя. Подняв масляную лампу так, что огонь осветил половину его лица, Стив с яростью прошипел:

— Я в порядке. Этот идиот чуть не застрелил Балама! Бросив презрительный взгляд на Колина, он взял свою винтовку и кинул на завешенный противомоскитной сеткой матрас.

Свет стал ярче — это Стив побольше выкрутил фитиль на лампе. Колин лежал на полу прямо под гамаком, глаза его были расширены от гнева и ужаса. В углу комнаты, готовый ринуться в атаку, воинственно замер Балам. Он выпустил когти, глаза его неотрывно следили за находящимися рядом людьми. Стив постарался успокоить животное, подозвав его одной рукой, и ягуар осторожно двинулся вперед, не спуская, однако, настороженных глаз с Колина.

— Да как я мог знать, что это твой домашний любимец, черт тебя побери?! — выкрикнул Колин, все еще лежа на полу и потирая челюсть. Он не отрывал взгляда от ягуара, опасаясь, что тот может прыгнуть на него в любую минуту. — И, если тебе это интересно, моя милая женушка, я тоже в порядке.

Иден залилась румянцем:

— Я вижу, Колин.

— Да, конечно. — Очень осторожно садясь, Колин поджал больную ногу под себя. — Подержи свою кошку, Райан, чтобы я мог встать.

— Мне не нужно его держать. Двигайся медленно и не пытайся больше пристрелить его, тогда он не обратит на тебя внимания.

— Я подумал, что это тот зверь, которого ты ранил. Мог бы и предупредить меня, знаешь ли, — с трудом поднимаясь на ноги, бормотал Колин.

— Я об этом не подумал.

— «Я об этом не подумал». Боже правый! Меня же могли убить!

— Да Балам был в большей опасности, чем ты, глупец с винтовкой в руках! — выкрикнул Стив. — Ты мог пристрелить его или меня! Машешь винтовкой во все стороны как идиот!

— Жаль, что я этого не сделал. — Колин сощурился и, хромая, шагнул вперед. — Или, может, ты надеялся, что ягуар прикончит меня, пока я сплю? Это было бы для тебя чертовски выгодно и удобно, судя по тому, какие вещи тут у вас творятся…

— Перестань, Колин, — перебила его Иден. — Не говори так!

— Почему? — Он повернулся к ней. — Ты думаешь, я слепой? Или безмозглый? Ты какое-то время провела с этим человеком наедине. А со своего маленького свидания в джунглях ты вернулась вся грязная и потная, будто уличная шлюха…

— Хватит. — Стив уверенно шагнул вперед, сжав руку в кулак. — Заткни свою пасть, или это сделаю я.

— Нет. Не надо. — Иден встала между ними, расталкивая мужчин в стороны. Она бросила взгляд на Стива. Иден чувствовала рукой, как колотится его сердце. Жилка на его шее напряженно пульсировала, мышцы стали каменными от напряжения. — Не надо, — умоляюще повторила она шепотом, и Стив перевел глаза с Колина на нее.

В ее глазах он прочел смесь разочарования и гнева.

Стив не двигался. Теперь, если Колин проявит благоразумие и промолчит, Иден удастся успокоить разбушевавшихся мужчин.

— Что происходит? — спросил Ричард откуда-то из-за спины Иден, и она повернулась к нему, облегченно вздохнув.

— Ричард! Э…

— Ничего, — прервал ее Колин. — Я не знал о его ручном хищнике, а зверь вдруг пришел сюда среди ночи, испугав меня. Вот и все.

Ричард, не удовлетворенный таким объяснением, посмотрел на Стива, но тот только кивнул в ответ:

— Да, все так и было. Просто небольшое недоразумение.

Медленно кивнув, Ричард посмотрел на сидящего рядом со Стивом ягуара.

— Понятно. Замечательное животное, мистер Райан. Pantheraonca. Только очень странно видеть полностью черный экземпляр. Изменение окраса вместо обычных пятен. В самом деле, очень интересный экземпляр.

— Да, это точно. — Стив посмотрел в глаза Баламу, и тот шумно и хрипло зарычал — это было своеобразное мурлыканье. Ягуар потерся мордой о ногу Стива, совсем как домашний котик, полу прикрыв глаза от удовольствия.

Напряжение в хижине спало, и Иден облегченно вздохнула. Высказывания Ричарда подействовали нужным образом. Она опустила руки и натянуто улыбнулась.

— Балам был первой заблудшей овечкой, которую приютил у себя Стивен, как я понимаю.

Стив посмотрел на нее с улыбкой:

— Да, но он был гораздо послушнее тебя и не доставлял столько неприятностей.

— Подхалим.

Ричард откашлялся и проговорил:

— Теперь, когда мы знаем, что нападение дикого зверя нам не грозит, может быть, мы могли бы снова лечь спать? Сегодня мы впервые за долгое время получили возможность спать, не просыпаясь и не вздрагивая при каждом шорохе.

Колин сделал шаг назад и оказался рядом с качающимся гамаком.

— Мне отдых бы точно не помешал, — пробормотал он и, сощурившись, посмотрел на Стива. — Однако позволить себе спать не вздрагивая я все равно не могу.

Стив пожал плечами:

— Помолчал бы ты, Миллер. Мне плевать на то, как ты спишь.

— Как благородно с вашей стороны, — с серьезнейшим видом произнес Ричард. — Я надеюсь, вы не собираетесь продолжать ссору всю ночь. Больно это все похоже на юношескую перепалку двух гордых самцов.

— Нет никакой ссоры. — Стив подошел к матрасу и приподнял противомоскитную сетку. Балам гордо прошествовал на спальное место и с наслаждением свернулся в огромный шерстяной клубок. Сладко зевнув, ягуар принялся чистить шершавым языком подушечки на лапах, не обращая внимания на тех, кто в смятении следил за его движениями.

Иден было очень трудно сдержать улыбку, особенно когда она увидела настороженность и страх в глазах наблюдавшего за животным Колина и мрачное удовольствие в глазах наблюдавшего за Колином Стива. Они были словно два пса, дерущихся за территорию, подумала вдруг Иден со все возрастающей тревогой, смешанной с гневом. Столкновение неизбежно. Разве что ей удастся убрать отсюда Колина, пока не произошло что-нибудь ужасное.

Возвращаясь с Ричардом к своей постели, Иден подумала, однако, что сделать это удастся не так быстро, как она надеялась.

— Видишь ли, дорогая… — Ричард опустился на колени рядом с ней. Его лицо освещал тусклый свет догорающих углей. — Видишь ли, я не могу уехать отсюда, пока не отыщу храм Ягуара.

— Ричард… ты прекрасно знаешь, что случилось. Пробовать это снова слишком опасно!

— Согласен. Но мы не допустим прежних ошибок. Мы вели себя глупо, и, похоже, я слишком полагался на знания Колина людей и оружия. На этот раз, думаю, нужно взять кого-то знакомого, чтобы он вел нас по джунглям. Жалкая горстка людей вряд ли привлечет чье-то внимание, ведь мы ни для кого не будем представлять опасности. Нет, послушай меня, — быстро добавил он, предупреждая ее возражения. — Сидя в индейском лагере, я имел предостаточно времени, чтобы все тщательно обдумать. Эль Ягуар — Стив Райан — знает эти места как свои пять пальцев. Индейцы ему доверяют, и даже враждебные племена не суются к нему, потому что считают, будто он общается с их богами. Мы должны убедить Райана отвести нас туда, где располагался наш лагерь. Возможно, там осталось достаточно припасов, и мы сможем закончить начатое дело. И возможно, мы сумеем отыскать наконец храм Ягуара. Я уверен, что он находится в тех местах, где ты обнаружила стелу.

— Он на это не пойдет. — Иден покачала головой. — Я пыталась уговорить его проводить меня до города, но он отказался. Сказал, что не хочет, чтобы тут шастали всякие археологи и везде совали свой нос.

Несколько мгновений Ричард выглядел удрученным, потом поднял голову и посмотрел прямо ей в глаза. Даже в сгущающейся темноте было видно, что в его глазах светится надежда.

— Ты можешь убедить его, Иден.

Качая головой, Иден пробормотала:

— Нет, нет, не могу. А если снова попытаюсь, это только разозлит его.

— У тебя есть оружие, которого нет больше ни у кого, — мягко проговорил Ричард и положил свою руку поверх ее покоящейся на покрывале ладони. — Не один Колин заметил, как этот Райан смотрит на тебя. Погоди, погоди! Я вовсе не собираюсь кого-то осуждать. И не хочу вынудить тебя на откровения или раскаяние. Я просто говорю о том, что и так очевидно. Подумай об этом немного, прежде чем примешь решение. У тебя есть несколько дней, пока Колин не поправится настолько, что сможет сделать такой переход. А потом мы отправимся обратно в Мериду. — Он похлопал ее по руке. — Просто подумай об этом, Иден. Обещаешь?

— Я… я обещаю. И больше ничего. Потому что заранее знаю его ответ, если снова подниму эту тему.

Ричард улыбнулся:

— Ты — единственная моя надежда. Сумеем ли мы сделать какие-нибудь важные археологические открытия или нет — теперь это зависит только от тебя. И ты нас не подведешь, я знаю. Я уверен в этом.

Когда он вернулся на свою постель, оставив Иден наедине с ее мучительными раздумьями, прерываемыми лишь тихими ночными звуками, женщина вдруг подумала, что, в конце концов, Стивен вполне может возненавидеть ее.

Стив снова перевел взгляд от Иден на винтовку, которую тщательно чистил. Зря он посмотрел на нее, зря увидел, как Колин кладет ей на плечо руку. Со времени неожиданного появления ее мужа прошло уже три дня. И первая искра враждебности, зародившаяся внутри, успела разгореться в нем жарким костром неприязни.

Стиву было странно, что он испытывает к этому человеку такие чувства. Не то чтобы их отношения были для него неожиданностью, но сила антипатии к Колину Миллеру удивляла его самого.

Не сводя глаз с маленькой бутылочки масла и блестящей поверхности ствола «винчестера», Стив старался не обращать внимания на сидящую возле его хижины парочку. Иден, чьи волосы, слегка тронутые золотом солнечного света, белым покрывалом падали ей на плечи, грациозная, стройная и соблазнительная, и Колин со своим всегда настороженным взглядом светлых глаз, неотрывно следящий за малейшим движением Стива, особенно когда тот разговаривал с Иден. Черт бы его побрал! Когда же наконец нога Миллера заживет настолько, что можно будет избавиться от них?

— Прошу прощения, — прервал его мысли Ричард, и Стив поднял на него глаза. — Мне очень не хотелось вас беспокоить, но я подумал, если вы не возражаете, мы могли бы немного поговорить.

Пожав плечами, Стив жестом указал на небольшой деревянный ящик. Ричард пододвинул его поближе и сел. Несколько минут он молча наблюдал за тем, как Стив полирует оружие. Откашлявшись, он начал:

— Я так понимаю, что эта местность хорошо вам знакома.

— Достаточно хорошо. — Стив не поднимал глаз. Резкими движениями он протирал масляной тряпочкой длинный ствол «винчестера».

— Возможно, вам приходилось видеть какие-нибудь загадочные насыпи. Резьбу по камню, барельефы…

— Возможно. — Стив резким движением защелкнул затвор, наполнив магазин патронами. После чего посмотрел на Ричарда. — Если вы хотите, чтобы я был вашим гидом, можете сразу об этом забыть. Я никуда не собираюсь вас вести, только к побережью, где вы сможете сесть на корабль до Штатов.

С минуту Ричард задумчиво смотрел на свои сцепленные на коленях руки.

— Я не просил вас провести нас к руинам. Однако меня удивляет ваше бурное нежелание делать это.

Изумленный Стив покачал головой:

— Вы не видите причины моего нежелания? Значит, у вас короткая память. У вас совсем вылетело из головы, что большую часть членов вашей экспедиции подло перерезали? Так вот, я об этом еще не забыл. — Он встал. — Выбросьте это из головы. Вы ничего не можете предложить мне, что заставило бы меня передумать. Если вы хотите изучать руины, скатертью дорога. Только не втягивайте в это меня.

Поднимаясь, Ричард вытянул руку ладонью вперед.

— Мистер Райан, не нужно сердиться на меня. Я не прошу вас никуда нас вести. Я хотел просто поговорить.

— Тогда почему у меня такое чувство, что вы с удовольствием уцепились бы за мое согласие вести вас к руинам?

Ричард криво улыбнулся:

— Потому что вы чувствуете: когда речь заходит о древних майя, я становлюсь фанатиком. Да, конечно, я ухвачусь за любую возможность вернуться. В конце концов, именно по этой причине я все еще намереваюсь продолжить поиски храма и сделать это как можно быстрее. — Он рассмеялся. — Когда дело касается индейских древностей, я перестаю мыслить здраво. Но я уверен, что на свете есть вещи, о которых и вы думаете с особой страстью.

— Да уж, это точно. — Стив не сводил глаз с Ричарда Аллена, хотя ему страстно хотелось увидеть в этот момент Иден. — Но это не значит, что я смогу сглупить и ради них стану рисковать своей жизнью.

— О! Тогда, наверное, я вынужден признать, что ошибался в вас, мистер Райан. Я полагал, что вы человек разумный и страстный, человек, способный достичь всего, стоит ему только захотеть.

— Правда? — Стив покачал головой. — Но ведь не можете же вы всегда и во всем быть правым, так ведь?

— Вероятно.

Ричард продолжал задумчиво смотреть на Стива, и тот прочел в его глазах нечто такое, что заставило его насторожиться. Казалось, Аллену известно намного больше, чем он осмеливался сказать. Стив прекрасно знал, что Ричард в курсе ходивших о нем слухов. И догадывался, где этот человек мог их услышать.

Повертев в руках винтовку, Стив спросил:

— Где ваша экспедиция закупала припасы, прежде чем двинуться в глубь полуострова?

Последовала небольшая пауза, после чего Ричард ответил:

— В Мериде. А почему вы спрашиваете?

— Просто так. Из чистого любопытства. Близлежащий от этих мест город — это Тулум. Но я считаю, что Сан-Жервазио на острове Косумель намного безопаснее. Вы как думаете?

— Вы правы. Я точно не знаю, что сейчас творится в Тулуме, со всеми этими индейскими восстаниями. Крусообы так и шныряют вокруг, творя зло… — Ричард нахмурился. — Мне говорили, что они не отходят от карибского побережья, а уж в глубь полуострова и вовсе не забираются. Но в любом случае мне нужно было обратить больше внимания на предупреждения.

— Да, это точно. Некоторым это спасло бы жизнь, а других избавило от множества проблем.

— И не напоминайте. — Ричард бросил взгляд в сторону Иден и Колина. — Но теперь по крайней мере мы знаем, что Иден жива и здорова. Поначалу мы места себе не находили, а потом, когда так и не обнаружили ее тела…

— И поэтому вы вернулись, чтобы найти ее?

— Конечно. — Похоже, Ричарда оскорбило, что Стив задал этот вопрос. — Хотя Колин и был не в себе, я еще мог вести поиски. По ночам, конечно, когда никто меня не видел. Мы провели в лесу всего один день и одну ночь, прежде чем нас нашли индейцы. Меня очень удивило, что они отнеслись к нам с таким милосердием. Поначалу я решил, что нас убьют.

— Не все индейцы присоединились к культу крусообов. Однако это вовсе не значит, что они будут рады нашему присутствию. Думаю, они предпочитают, чтобы их оставили в покое.

— Вы знаете, мне показалось, что они представления не имеют о том, насколько ценны эти заброшенные храмы. Я видел, что в одном из них они устроили что-то вроде жилья. В нем обитают люди, даже не задумывающиеся о его значении для истории.

— Они живут так уже сотни лет. Почему они должны менять что-то сейчас?

— Все это очень сложно. Но я считаю, что все должно быть, как и тысячи лет назад: храм — храмом, город — городом. Также, как сейчас в Святой земле, где недавние находки сделали людей знаменитыми на весь мир. А не только по археологическим документам. — Глубоко вздохнув, Ричард мягко добавил: — Я могу быть таким же знаменитым, как Джон Ллойд Стивене, который нашел храм в Чичен-Ице и сделал другие открытия, если мне удастся обнаружить столь же значимые памятники древности.

— О, значит, дело не только в том, чтобы исследовать? Ваши цели гораздо меркантильнее.

— Вряд ли, мистер Райан. Мое открытие просветит весь мир, а не только мир науки. Подумайте сами. Всего лишь двадцать два года назад Стивене приехал, чтобы исследовать Юкатан. Он сделал множество ценных открытий, среди которых главнейшие — руины города Чичен-Ица и малый трон Ягуара. Ходят слухи, — тихо проговорил он, — что в этих местах есть еще один трон Ягуара, который когда-то принадлежал великому правителю огромной страны. Этот трон сделан из золота и нефрита, а находится в тронном зале, полном нефритовых статуэток, золотых чаш, серебряных украшений, — в общем, там множество редких и драгоценных вещей. У меня была копия очень редкого издания, опубликованного в 1746 году францисканским монахом Педро Бельтраном. Он поможет разгадать тайну древних надписей, а это очень сложная задача, и редко какая книга способна пролить на нее свет. К сожалению, мой экземпляр был уничтожен во время нашего недавнего несчастья. Теперь вы понимаете, почему я так жажду найти эти затерянные руины? Я очень обязан своим предшественникам и должен возвратить людям их наследие. Я делаю это не ради себя, а для всего человечества.

— По мне, так все это вовсе не так.

— Нет? А как же? Объяснитесь, пожалуйста.

— Мне кажется, мистер Аллен, что единственная ваша цель — стать знаменитым археологом, объявить о важнейшей находке всему миру. Вы хотите, чтобы ваше имя было у всех на слуху, чтобы о вас говорили, считали великим ученым. Вам абсолютно наплевать, что именно вы найдете в этих краях, главное — чтобы это открытие сделало вас известным. Ну что, так ли я далек от истины?

Ричард Аллен, напрягшись, с неприязнью уставился на Стива.

— Я нахожу ваши нападки оскорбительными и совсем не соответствующими действительности, сэр.

— Прошу прощения. Я просто высказал свою точку зрения.

— Правда? Если ваша основная цель — заполучать врагов, то вы выбрали чертовски правильный способ ее добиваться.

— О, так, значит, вы теперь мой враг? — Стив пожал плечами. — Я не люблю, когда из меня пытаются сделать дурака или пытаются мной манипулировать. Вы, возможно, думаете, что управлять людьми умеете в совершенстве, но меня вам не одурачить. Здесь, мистер Аллен, вы простой обыватель.

Повернувшись, Стив быстро зашагал прочь. Он чувствовал, как глаза Ричарда Аллена буравят его спину. И глаза Иден тоже. Нет сомнения, что она слышала часть их разговора. Стив и не пытался говорить тихо, потому что он ничего не скрывал. Ему было безразлично, услышит она или нет. На самом деле это было бы ему даже на руку. Черт, как же его возмущало, что Аллен принял его за наивного и невежественного идиота, которого можно обвести вокруг пальца и он примет любой вздор за чистую монету!

Следующей в ход пойдет тяжелая артиллерия. Иден станет уговаривать его, чтобы он проводил их к развалинам индейских святынь. Он прекрасно слышал разговор Иден с Ричардом в ту первую ночь, и это взбесило его. Взбесило потому, что оба они хотят использовать ее, и еще потому, что и Колин, и Ричард прекрасно знают, что чувствует к ней он, Стивен. Наверняка не только он слышал тогда слова Ричарда — ведь Колин лежал рядом с ним в гамаке, и если только не уснул крепким сном, то тоже слышал хотя бы часть слов. Он не стал протестовать, возмущаться. А это означало лишь одно — Колин был в сговоре. Черт бы их побрал! Всех!

Иден попробовала уговорить его быть гидом лишь два дня спустя, когда он стоял на холме и сверху смотрел на свой лагерь.

— Стив! — Она неожиданно подошла сзади, когда он, попивая бурбон, был озабочен своими нелегкими думами.

Он рассматривал крошечную колибри с изумрудной шейкой, пьющую нектар из нежных орхидей, обвивающих ствол дерева. И не повернулся, чтобы посмотреть на Иден. Он даже не пошевелился. Иден колебалась. Почему он не отвечает? Она положила руку ему на плечо.

Он нахмурился и пробормотал:

— Я слышал. Не боишься, что муж увидит?

Не обратив внимания на его слова, она спросила:

— Могу я посидеть с тобой несколько минут?

— Нет, если в результате твой ревнивый муж будет бегать вокруг куста джакаранды с моей винтовкой в руках.

Он снова с наслаждением глотнул бурбона. Колибри перелетела к следующему, растущему повыше цветку. Ее тоненькие крылышки казались туманным движущимся пятном.

Иден уселась рядом со Стивом и скрестила ноги.

— Ты взял винтовку с собой, — заметила она.

— Да. Как умно с твоей стороны было заметить это. Стив подлил себе еще бурбона, потом закупорил бутылку. Подняв кружку, он повернулся и взглянул на Иден.

— За ваше здоровье, миссис Миллер.

Ее лицо вытянулось, но она ничего не сказала. Стив сделал большой глоток. Он чувствовал на себе взгляд ее больших голубых, полных невысказанных вопросов глаз. Ему хотелось отшвырнуть бурбон и заключить ее в объятия. И унести отсюда, подальше от лагеря. Подальше от Колина Миллера. Но он, конечно же, не мог этого сделать. Она принадлежала Миллеру.

Он сделал еще глоток бурбона, и только после этого она заговорила:

— Я думала, что Колин погиб. Я видела, как он упал.

— Да, именно так ты мне и сказала. Хорошо, что он выжил. Теперь вы двое можете спокойно идти своей дорогой.

Иден нахмурилась и опустила глаза, уставившись на свои руки.

— Так именно этого ты хочешь? Чтобы мы уехали?

— А с каких это пор то, чего я хочу, принимается в расчет? Черт, да ты и твой дружок-археолог уже расписали мое время на месяц вперед, разве нет? Я должен отвести вас к развалинам, чтобы Ричард смог стать знаменитостью. Он вытянет из тени всех своих соратников, и, полагаю, ты с радостью будешь наслаждаться всеобщим вниманием, известностью и деньгами. Извини, что не останавливаюсь подробнее на всех замечательных пунктах вашего плана.

Она мгновенно вспыхнула и вскинула подбородок.

— Что ж, прекрасно. Итак, Ричард хотел, чтобы я уговорила тебя отвести нас к руинам. Я признаю это. Но я сказала ему, что ты не согласишься.

— Как предусмотрительно с твоей стороны! Ну по крайней мере у тебя хватило такта несколько дней не заговаривать об этом. Ты, наверное, хотела быть уверенной в том, что нога Колина заживает. А ты рассказала своему другу, как близки мы с тобой были, пока твоему мужу не вздумалось появиться здесь живым и невредимым?

— Ты несправедлив, Стивен.

— Несправедлив?

Он опустил кружку и внимательно посмотрел на Иден.

Она снова заплела волосы, но маленькие непослушные завитки благополучно миновали косу и торчали теперь по обе стороны от ее лица, делая его еще более милым и привлекательным. Стиву хотелось протянуть руку и убрать их с нежных щек, провести пальцами по гладкой коже, поцеловать…

— Я очень даже справедлив, — сквозь зубы пробормотал он, снова опустив глаза в свою кружку. — Твой драгоценный Колин живет здесь уже пять дней, и за все это время я его не убил. Разве можно быть еще более справедливым? Кстати, он всегда был таким ленивым плаксой или нарочно воспитывает в себе эту черту?

Иден вздохнула.

— Нет, он всегда был похож на капризного ребенка. И рана только усугубила его склонность всем и на все жаловаться.

— Как мило. Подумать только, я чуть было не пропустил этот спектакль!

— Стив…

— Черт возьми, Иден! — прорычал он, уже не в силах остановиться. — Чего ты от меня хочешь? Я не могу принять это решение за тебя. Ты должна сама это сделать. Если ты слишком труслива, чтобы выбирать, не жди, что я проявлю галантность, вмешаюсь и сделаю все за тебя. И я не поведу вас ни к руинам, ни к храму Ягуара, ни куда бы то ни было еще. Это небезопасно. Я хочу, чтобы вы ушли отсюда. И как можно скорее. Я отведу вас на побережье, и вы сможете сесть на следующий же корабль до Штатов. Но я не буду, — проскрипел он сквозь стиснутые зубы, — слоняться здесь и смотреть, как вы с мужем играете в игры. Ты поняла это?

Дрожа всем телом, Иден издала тихий стон и склонила голову так низко, что Стив не мог видеть ее лица. Он уставился на ее макушку, где светлые пряди волос смешивались с более темными, мягкие и такие шелковистые на ощупь. Ее плечи тихонько вздрагивали. Стив зарычал. Черт! Только этого ему сейчас не хватало. Ему не нужны ее слезы или мольбы. Не нужны те чувства, которые она рождала в нем. Ему нужен только мир и покой. И не тот покой, что он обрел в ее объятиях, а тот, что был у него раньше. До нее!

— Иден. — Он осторожно дотронулся до ее головы, провел рукой вниз, до подбородка, и поднял ее лицо. Слеза стекала по ее щеке прямо в уголок рта, и Стив стер ее большим пальцем. Поцеловать ее сейчас было бы так естественно, почувствовать соленость ее слез на своих губах… Прядь ее волос прилипла к его губам подобно шелковой нити, и Стив резко отстранился. — Иден! Бог мой, мы не можем так поступать. Ты замужем. Мы должны забыть о том, что между нами произошло…

Слезы заструились по ее щекам.

— Я знаю… знаю. — Наверное, это возмездие за то, что я желала Колину смерти. Я думала, что его смерть — мое наказание, но на самом деле… Боже, что я такое говорю?..

Она подняла свое измученное лицо и посмотрела ему в глаза. И Стив почувствовал, что тонет в таинственной глубине ее голубых глаз. Не важно, где они сейчас. Не важно, кто она и кто он. Сейчас важным было только то, что он видел, что чувствовал. Запустив пальцы в ее теплые волосы, он припал губами к ее такой уязвимой и нежной коже под мочкой уха. Она задрожала и опустила голову ниже, целуя его шею. Овевая теплым дыхание его кожу в том месте, где его рубашка была расстегнута и виднелась голая грудь, она подняла на него глаза. И вдруг, резко приподнявшись, прильнула губами к его горячему рту. Его язык мгновенно проник в ее теплую пещерку, яростно исследуя ее изнутри. Его руки крепко прижимали ее податливое тело. Стив явственно чувствовал, как прижимаются к его торсу ее твердые груди. Не устояв перед искушением, он поднял ладонь и ласково погладил соблазнительные бугорки. Она вздрогнула от его прикосновения, прижимаясь к нему еще сильнее. Ее влажный рот открылся навстречу ему, а руки заскользили по спине. Он тяжело дышал, урывками глотая воздух, стараясь обрести контроль над собой, напомнить себе то, чем они сейчас занимаются, — дурно. Но голос разума быстро умолк, отойдя куда-то далеко, когда Стив сунул руку под блузку Иден и ощутил давление ее отвердевшего соска на свою ладонь. Откинувшись назад, Стив увлек Иден за собой, она оказалась на нем, ее бедра были по обе стороны от его ног, его тело плотно прижималось к ее телу. Иден отвечала ему со всей страстью, на которую была способна, но ее слабые горловые стоны, звучавшие как воркование голубки, каким-то образом заставили Стива вернуться к действительности.

Стив нашел в себе силы отстранить Иден. Медленно, нежно и с большим сожалением. Она заморгала. Ее губы были влажными и распухшими от поцелуев, а глаза — мокрыми от слез.

— Стив, — прошептала она, но он покачал головой.

— Ты же знаешь, что мы не можем. Ты потом не простишь ни себя, ни меня. Не теперь. Ведь мы уже знаем, что он жив…

— Боже… — Она упала на него, тяжело дыша, увлажняя его рубашку своими слезами. — Ты прав, — сказала она. Его рубашка заглушала ее голос. — Как всегда.

— Черт! Как бы я хотел, чтобы это было не так!

Она тихо рассмеялась сквозь слезы и попыталась сесть.

— Наверное, ты считаешь меня отвратительной.

— И всегда так считал, Златовласка. — Он улыбнулся. — Вытри лицо моей рубашкой, а потом возвращайся в лагерь, пока кто-нибудь тебя не хватился. А я побуду здесь еще какое-то время.

Она колебалась, но потом все же вытерла лицо и встала.

— Что мы можем сделать, Стив? Что будет с нами?

Он повернулся и посмотрел ей в лицо:

— Что будет с нами? Ты замужем. Это был твой выбор. Я не могу просить тебя выбирать между мужем и мной. У меня попросту нет на это права. Выбор за тобой.

— Но… но если я сделаю свой выбор и это будешь Ты… что будет тогда?

— Я не знаю, Златовласка. Это мы узнаем только после того, как ты этот выбор сделаешь. — Он помолчал, после чего тихо спросил, так, будто бы ответ вовсе не имел для него значения: — Чего ты сама хочешь?

Заломив руки, Иден стояла притихшая. Легкий ветерок подхватывал выбившиеся из косы волосы, и они золотыми струями вились по ее лицу и шее. Небольшая стайка длиннохвостых попугаев пролетела над ними, наполнив гомоном темнеющее небо. Она подняла свои полные страдания глаза вверх.

— Да, я замужем за Колином, но… я не знаю, как мне поступить…

Стив внимательно рассматривал ее лицо и заметил ее неуверенность. Черт, она и вправду не знает. Значит, выбора нет. Он отвернулся от нее и принялся изучать нежные ярко-синие цветы, спиралью обвивающие куст джакаранды.

Через несколько минут Иден тихо произнесла:

— Проводи нас к храму Ягуара. Дай мне еще немного времени. Я… я не знаю, как будет лучше. Может быть, Ричард и Колин вернутся в Штаты без меня. Тогда я смогла бы некоторое время побыть с тобой.

Опасная альтернатива, подумалось Стиву. Настолько опасная, что ее и обдумывать не стоит. Выбор без каких-либо обязательств — это всегда опасно. Таких моментов было предостаточно в его жизни.

Переведя взгляд на темную жидкость в кружке, он тихо спросил:

— А почему ты думаешь, что я хочу, чтобы ты некоторое время побыла со мной?

Иден не ответила. Она постояла еще долю мгновения, после чего развернулась и ушла. Стив смотрел на буйную растительность влажного тропического леса, но на самом деле не видел ни нежных соцветий уже закрывшихся дневных цветов, ни бледных, снежных бутонов ночных растений, медленно пробуждавшихся к жизни. Он будто вовсе не видел окружающей его красоты. Ничто не могло проникнуть сквозь горькую пелену разочарования в его глазах.