"Нефритовая луна" - читать интересную книгу автора (Браун Вирджиния)Глава 12Она и вправду выставила себя в невыгодном свете, горько думала Иден. Осторожно переступая через корень дерева, росшего прямо посреди дороги, она не спеша обходила пышный кустарник, чтобы попасть в лагерь. Колин и Ричард сидели перед костром, тихо разговаривая. Проходя мимо них, Иден только кивнула в знак приветствия. Ей было очень трудно удержаться от слез. Но она не могла показать свою слабость. Это только ее вина. Она трусиха. Почему, ну почему у нее не хватает смелости сказать о том, что она действительно чувствует? Почему она колеблется? Да, она все еще замужем за Колином. Но этот брак — сплошное притворство. Он был таким уже довольно долгое время. Последние годы она живет с ним, потому что ей так удобно. А еще ей страшно. О да, она и в самом деле трусиха. Вместо того чтобы прямо сказать Стиву, что она не хочет уезжать с Колином, она мялась и ссылалась на всякие «а что, если…». Вся ее жизнь основана на этом «а что, если…». Вероятно, Стив не собирается терпеть сомнений и колебаний. И Иден не винила его за это. Однако он мог по крайней мере дать ей возможность все тщательно обдумать. То, что он так быстро смирился, говорит само за себя. Все его разговоры, будто он хочет, чтобы она оставалась с ним, не больше чем простая болтовня. На самом деле он этого не хотел. Нет. Она предложила ему выход, и он его не принял. Так что же так ее удивляет? Разве он ее не предупреждал? «Да, но я просто не хотела верить ему…» Чтобы предупредить возможные расспросы со стороны Колина или Ричарда, она взяла из хижины книгу и свернулась на матрасе калачиком, сделав вид, что читает. Но мысли ее были далеки от печатных страниц. Прошло некоторое время, прежде чем Стив вернулся в лагерь. И хотя Иден прекрасно знала об этом, она его не замечала. Наклонив голову, продолжала смотреть на страницы книги, ничего не видя. Снова и снова, подобно одинокому колоколу в тихой деревушке ранним воскресным утром в ее голове звенели слова Стива. Слова отказа: «А почему ты думаешь, что я хочу, чтобы ты некоторое время побыла со мной?» Ночные тени становились все длиннее, и фонарик над головой Иден начал мигать, а потом и вовсе погас. Страницы книги теперь казались одним расплывшимся пятном. Она не поднимала глаз, пока не услышала, что Колин заговорил с проходившим мимо Стивеном. Как всегда, в его голосе звучал сарказм, но внимание женщины привлек не его тон, а слова: — Знаешь, Райан, мне вдруг пришло в голову, что твое местонахождение может очень заинтересовать власти Мериды. Какой кошмар! Иден выпустила книгу из рук, и она упала на землю, но женщина даже не заметила этого. Она в упор смотрела на своего мужа. Чего он добивается? Хочет довести Стивена до бешенства? И почему Ричард ничего не говорит, не пытается заставить Колина замолчать? Стив развернулся и, глядя на Колина, удивленно приподнял бровь, но ничего не сказал. Несомненно, Колин счел это разрешением продолжить. Он поднялся со своего места у костра и сделал несколько шагов по направлению к Стивену. — Тебе пришлось бы очень… несладко… если бы такое произошло, ты так не думаешь, Райан? Я хочу сказать, поскольку тебя разыскивают за мародерство и разорение храмов, мексиканские власти будут чрезвычайно рады заполучить тебя в свои лапы. После минуты напряженного молчания Стив изумленно проговорил: — И кто же меня выдаст, Миллер? Ты? Думаю, у тебя для этого кишка тонка. Колин покраснел и рассерженно шагнул еще ближе к Стиву. — Я бы на твоем месте не надеялся на это. Я ведь могу и удивить тебя. — Удивить меня? Да ты меня просто поразил! Черт, да ты и до озера ближайшего добраться не сможешь, что уж тут говорить о Мериде? Как ты собираешься рассказать обо мне властям? — Стив переводил взгляд с Ричарда на Колина и обратно. — Или вы вдруг вспомнили, что все-таки знаете, как отсюда выбраться, да? — Он прищурился, и его глаза опасно заблестели в свете костра. — У меня такое чувство, будто вы знаете намного больше, чем пытаетесь показать, и мне это не нравится. — Погоди-ка, — заторопился Колин. — Я не говорил, что собираюсь сдать тебя. Какая мне от этого польза? Но у меня есть одно предложение: проводи нас к храму Ягуара. Никому не нужно знать, кто ты такой на самом деле. Конечно же, после того как ты покажешь нам то, что мы ищем, никто из нас не станет… — Да за кого ты меня принимаешь, черт тебя побери?! — рявкнул Стив, презрительно фыркнув. — За круглого дурака? Даже если бы и знал, где находится этот чертов храм, то стоило бы мне показать его тебе, как ты тут же воткнул бы мне нож в спину. Я прекрасно знаю таких людей, как ты, Миллер. Я слишком часто имел с ними дело, чтобы сразу не распознать змею в мешке. Иди куда хочешь. А я и не подумаю. Он резко развернулся, потом вдруг остановился и вновь повернулся к Колину: — Можешь говорить о моем местонахождении кому вздумается. К тому времени как они доберутся до этих мест, меня уже здесь не будет. Но тогда уж я выслежу тебя и всажу тебе пулю в лоб, понял? — Послушайте меня, мистер Райан! — заговорил наконец Ричард, поднимаясь на ноги. — Колин ничего такого не имел в виду. Он часто делает поспешные выводы и говорит первое, что придет в голову. Но все это лишь потому, что мы оба страстно хотим найти тот трон Ягуара, о котором так много слышали. Временами мы просто впадаем в отчаяние. Надеюсь, это вы сможете понять. — Одно мне ясно как божий день: я страшно не люблю выслушивать глупые угрозы. По мне, так вы могли бы бродить по джунглям до конца своих дней. Но ради леди я отведу вас на дорогу, ведущую в город. А после этого вы можете делать все, что захотите. Напряжение было столь сильным, что воздух между мужчинами, казалось, дрожал. Иден вдруг осознала, что поднимается на ноги. Она переводила взгляд со Стива на Колина. У нее упало сердце, когда она увидела прищуренные глаза мужа и такое знакомое выражение упрямства на его ожесточенном лице. Ее нисколько не удивили слова Колина, обращенные к Стиву: — Хорошо. Не нужно с нами возиться. Думаю, что и без тебя сумею отыскать дорогу назад. Но прежде чем уйти, я найду храм Ягуара. — Вперед! — Стив презрительно пожал плечами. — Хотя я сомневаюсь, что тебе удастся это сделать. И вообще выжить в этих джунглях. — Возможно, ты и прав, но я не собираюсь отказываться от своей мечты. — Колин усмехнулся. — Мы найдем его, потому что Иден поведет нас. — Иден? — Стив сделал шаг вперед. Его длинные ресницы отбрасывали густые тени на щеки, и глаз почти не было видно. — Ты не можешь говорить это всерьез. И почему ты думаешь, что она сможет найти его для тебя? — Иден нашла в джунглях стелу с изображением ягуара. Она расположена около каких-то озер, а по нашим подсчетам, именно там то место, где могут быть руины, которые мы ищем. Мы с Ричардом все обсудили и пришли к выводу: там — ключ ко всем нашим поискам. В любом случае попытаться стоит. Иден в изумлении смотрела на Колина. Он говорил серьезно, упрямо выпятив подбородок, — ей не раз приходилось видеть это выражение его лица. Чтобы он отступился от задуманного, потребуется чудо — или же кат кое-то жуткое несчастье. — Колин, — тихо проговорила она, — я не знаю, как добраться до того места, где мне встретилась стела. Это далеко отсюда, тогда я потерялась… ты, видимо, даже не представляешь, чего просишь. — Ты найдешь ее. — Колин даже не посмотрел на жену, потому что неотрывно следил за Стивом. — Может, поначалу ошибешься и путь займет у нас больше времени, но в конце концов ты сумеешь отыскать то место, если хорошенько постараешься, Иден. В любом случае я не собираюсь оставлять тебя. Ты — моя жена. И пойдешь за мной, куда бы я ни отправился. С минуту Стив задумчиво смотрел вниз, на свои ноги. Переложив винтовку из одной руки в другую, он взглянул на Колина. — У тебя есть припасы, Миллер? А инструменты? Лопаты, топоры, мачете — что-нибудь, чем бы ты мог раскапывать руины, если вдруг найдешь их? Нет? Нет еды, нет палаток, нет одеял и лекарств? И что ты собираешься делать в джунглях без самого необходимого? Ты не сможешь жить лишь дарами природы. Сомневаюсь, что ты смог бы найти воду, даже будь она в шести футах от тебя! Ты наешься ядовитых ягод или сядешь на бревно рядом с кайсакой. — Он резко рассмеялся. — Мне доводилось играть в покер. Так вот, сейчас ты блефуешь. Вперед! Отправляйся на поиски своего дурацкого храма. Когда я увижу, что в небе кружат хищные птицы, я приду, чтобы закопать твои кости. Если, конечно, буду в настроении. Бросив на Иден короткий, но полный ярости взгляд, Стив развернулся и исчез в хижине. Через мгновение противомоскитная сетка, висящая над дверью, опустилась, плотно закрывая вход от посторонних глаз. Иден поняла, что таким образом Стивен говорил им: оставьте меня в покое. Она повернулась к Колину: — Ну вот, ты разозлил его. Ты что, с ума сошел? Или тебе просто нравится ругаться с единственным человеком, который может провести нас к нужному месту? — Я говорил серьезно. — Увидев, что Иден в изумлении смотрит на него, Колин скривил губы в некоем подобии улыбки. — Ты уже была там. Постарайся как следует, и сумеешь вспомнить дорогу. — Колин, это просто смешно! Я тогда заблудилась. Я же говорила тебе! Я сама не знала, куда идти. И кроме того, даже если бы и знала… Стив прав. У нас нет ни припасов, ни инструментов. Как ты собираешься копать, если нам все-таки удастся добраться до того места? — У Ричарда есть мачете и складная лопата. — О, как предусмотрительно! — Скептицизм в ее тоне постепенно уступал место растущему гневу. — А если на нас нападут? Ты будешь махать своим мачете перед носом у врагов? — Иден, если на нас нападут, — с вызовом ответил Колин, — уже не будет иметь значения, есть ли у нас оружие. Это не помогло в прошлый раз, когда у нас были припасы и ружья. Так что, если на нас снова нападут, нам уже ничто не поможет. — Ты сумасшедший, — сказала она после минутного раздумья. — И несешь абсолютный бред. Ранение, должно быть, выбило тебя из колеи. — Она повернулась к Ричарду, молча слушавшему их перепалку. — Ричард, поговори с ним ты. Скажи, насколько безумен его план. Ричард опустил голову и уставился в землю. Сначала он молчал, но потом посмотрел на Иден, криво усмехаясь: — Боюсь, что могу сказать лишь одно. Это, возможно, наш единственный шанс отыскать храм Ягуара, моя дорогая. И хотя надежд у нас мало, все же это лучше, чем ничего. Я не хочу возвращаться, так и не воспользовавшись малейшей возможностью… Отступив на шаг, Иден сдавленно произнесла: — Вы оба рехнулись. Я с вами не пойду. Я отказываюсь. Отправляйтесь, если хотите, а я не собираюсь подчиняться вашему безумному плану… Двигаясь со своей раной на удивление быстро, Колин подскочил к ней и крепко схватил за запястье. Иден вскрикнула. — О, моя милая маленькая женушка, ты непременно отправишься с нами. Ты будешь нашим проводником. И выбора у тебя нет. Если ты откажешься, мне придется сообщить властям о преступных действиях твоего дружка — и о его местонахождении. Когда они узнают, что он скрывается здесь, найти его не составит труда, уверяю тебя. Так что подумай. Подумай о своем выборе, Иден! Отпустив ее и резко оттолкнув от себя, Колин посмотрел на жену, презрительно сощурив глаза. Она потирала ноющее запястье. Стив прав, Колин не станет этого делать. А даже если и сделает, то это уже не будет иметь значения. Стив уберется отсюда задолго до того, как они смогут найти его. Нет, Колин не посмеет. — Подумай об этом, — снова повторил Колин, и эта произнесенная тихим голосом угроза повисла в воздухе, подобно ядовитому облаку. Иден повторила про себя, что Стив прав и Колин только блефует. Как только ее муж поймет, что ему не удастся своими угрозами заставить Стива вести их к храму, он тут же сдастся. Должен сдаться. Эта идея слишком безумна, чтобы даже просто обдумывать ее. Только когда Иден, завернувшись в одеяла, устроилась поудобнее у костра, собираясь спать, она вдруг подумала, что ведь Стив так ни разу и не опроверг обвинения Колина, когда тот говорил о мародерстве. Он ничего не отрицал и не объяснял. Казалось, он вовсе не удивлен, услышав о себе такое… «Золото и нефриты приносят огромную прибыль на внешнем рынке», — говорил он ей. Боже! Она многого о нем не знает, о многом он ни разу ей не рассказывал. Он ни разу не говорил, что был рабом у крусообов, ни разу. Может, это все ложь? Его чувства — как она их себе представляла, то, как он смотрел на нее… Падший ангел с глазами, полными лжи… Прищурившись, Стив смотрел на Колина: — Это не сработает, Миллер. Я не куплюсь на твою хитрость. Колин Миллер посмотрел на Стивена и самодовольно улыбнулся: — Нет никаких хитростей. Мы уезжаем рано утром. Если бы ты расщедрился и дал нам с собой каких-нибудь припасов, я бы написал расписку и тебе вернули бы все в ближайшее же время. Стив оперся на растущее позади него дерево гуайявы. — Не нужна мне твоя дурацкая расписка. Берите все, что вам нужно. Но в разумных пределах. Он не смел смотреть на Иден. Она с несчастным видом стояла в некотором отдалении от всех, ее волосы были собраны назад и заплетены в не тугую косу. Почему она не настояла на своем, не сказала Колину, что никуда не пойдет? Возможно, она такая же жадная, как и все остальные. Но Стив не станет удивляться этому. Никогда больше. Оттолкнувшись от дерева, Стив потянулся и сорвал с ветки плод. Он был маленький, едва ощущался на ладони, еще неспелый. Стив подавил в себе желание швырнуть им в Колина. Он просто стоял и подкидывал плод в руке словно детский мячик. — У меня одно условие, Миллер. Иден будет выбирать, что вам взять с собой. Колин пожал плечами: — Нет проблем. Полагаю, она прекрасно знает, что нам может понадобиться. — Да, не сомневаюсь. — Стив посмотрел в ее сторону. — Возьми одну калебасу, вы понесете в ней воду. Еще есть бобы и немного фруктов. И кувшин маисовых зерен. Можешь взять немного, если знаешь, как ими пользоваться. Не забудь антисептик и мазь от укусов насекомых. И несколько одеял. Колин, казалось, был удивлен, но постарался скрыть это, с безразличием пожав плечами: — Как ты добр к нам! Я не ожидал, что ты будешь столь щедрым! «Да уж не сомневаюсь». Вслух же Стив сказал: — У меня много припасов. И я знаю, где достать еще. Но оружие я вам дать не смогу. В случае чего вам придется пользоваться только мачете Ричарда. После секундного колебания Колин кивнул. — Не могу сказать, что вовсе не жду неприятностей. Однако даже если у нас будет винтовка, от индейцев она вряд ли защитит. Как было в прошлый раз. — Нет. Если крусообы вас найдут, единственное, что поможет, — это пуля в лоб каждому из вас. — Стив холодно смотрел на Колина, и когда у того начало бледнеть лицо, внутренне порадовался. — Сделай Иден одолжение, убей ее быстрее, чем они доберутся до нее. Если ты этого не сделаешь, они возьмут ее в плен, а об этом лучше не говорить. Произнеся эти жуткие слова, Стив выпустил плод гуайявы из руки, и тот с громким шлепком упал на землю. Сделав шаг вперед, Стив наступил на него. Под его ботинком послышался характерный хлюпающий звук. Это предупреждение должно дать самодовольному Миллеру почву для размышлений. Он не слишком большой храбрец. — Стив… Голос Иден остановил его. Стивен повернулся и посмотрел на нее. Но тут же пожалел об этом. Он увидел в ее огромных голубых глазах мольбу. Ее губы призывно подрагивали, одну руку она вытянула вперед, как бы останавливая его. — Не надо, — мягко проговорил он так, что его слышала только она. Уронив руку, Иден тяжело вздохнула. — Ты… ты был так добр. Я… мы… очень ценим все, что ты для нас сделал. Он натужно ухмыльнулся: — Правда? Я считаю этот факт спорным, но я не настолько груб, чтобы возражать леди. Она слабо улыбнулась: — Спасибо. Голос разума твердил Стиву, что он должен попробовать еще один, последний раз. И он подчинился. Подступив к Иден вплотную, Стивен проговорил: — Неужели ты действительно хочешь идти с ними? — Он махнул рукой в сторону Колина и Ричарда. — Эти поиски мистического храма — очень рискованная затея. От начала и до конца. Ваше путешествие может оказаться роковым. Ты слышала, что я говорил? — Я слышала все. — Она глубоко вздохнула, сложив руки на груди. И опустила глаза. — Но у меня нет выбора. — Выбор есть всегда, — мягко ответил он. — Тебе просто нужно набраться храбрости, чтобы пойти по правильному пути. Она подняла на него глаза, затемненные падающей от ее длинных ресниц тенью. — Иногда мне кажется, что тот выбор, какой хочу сделать я, не является правильным. Он отступил назад и ровным голосом произнес: — Ты права. Иди. Надеюсь только, что ты найдешь то, что ищешь. Она слегка приподняла подбородок. Когда она заговорила, в ее голосе слышались непокорные нотки. — Так и будет. И возможно, на этот раз я не совершу ошибки. Ему не надо было спрашивать, что она имеет в виду. Ее задиристый взгляд был достаточно красноречивым. Стив отошел в сторону, не оглядываясь на нее. Он не стал встречаться с ней глазами, когда Иден покидала лагерь вместе с Колином и Ричардом. Когда Стив смотрел им вслед, горечь сдавила его горло. Они храбро удалялись, продираясь сквозь густую растительность, с видом непокорных мятежников, высаженных на пустынном острове. Идиоты. Стив по крайней мере должен был остановить Иден. Миллер и Аллен могли поступать как заблагорассудится. Но было очевидно, что Иден толкнула на это самоубийственное мероприятие ее обостренная совесть. Или так ему хотелось думать. Стиву все же было трудно признать, что она могла уйти лишь потому, что предпочла Колина… Стив посидел некоторое время у костра, глядя на танцующее пламя. Кругом все было тихо. Ни души вокруг. Казалось, что тишина давит на него, мешает свободно дышать. Даже обычный птичий гомон казался ему сейчас каким-то приглушенным, будто бы пробивающимся сквозь многие и многие слои облаков. Или вины. Черт! Он должен был бы радоваться, что его лагерь вновь принадлежит ему одному. С веток деревьев больше не свисают, подобно драным флагам, сохнущие вещи и не шлепают его по лицу, когда он проходит мимо. В его хижине больше нет женской суеты, и он может в любой момент взять ту книгу, которая ему нужна. Ни о ком больше не надо беспокоиться, кроме себя самого. Еда для одного. Питье для одного. Воздух для одного. Стив невольно скользнул взглядом в сторону хижины, где располагались закрытые противомоскитной сеткой матрасы. Последние четыре ночи без Иден показались ему странно одинокими. И осознание того, что она лежит всего в нескольких ярдах от него, не очень-то помогало. Да и вообще Стиву больше ничего не помогало. Остроглазый и остроухий Колин Миллер оккупировал хижину, как евнух восточного гарема, рьяно следя за тем, чтобы ни Иден, ни Стив не прошли мимо незамеченными. Но ни он, ни она и не пытались это сделать. Поднявшись на ноги, Стив решил сходить искупаться. Может, это его немного освежит. Он сделал несколько шагов и понял: это тоже не поможет. Ничего не поможет. Если он пойдет к карстовой воронке, то это только напомнит ему о том, как он был там вместе с Иден. А уж об этом Стив точно не хотел думать. Он просто не мог об этом думать. Но и забыть не мог. Ему хотелось пойти за ней. А этого делать было нельзя. Даже если он их догонит, факт останется фактом: она принадлежит другому мужчине. Черт! Стив дал ей возможность выбрать, и она свой выбор сделала. Он вытащил из тайника свою бутылку с бурбоном и уселся на перевернутый ящик, положив ноги на ствол дерева. В ноздри ударил едкий сивушный запах, Стив налил в оловянную кружку добрую порцию алкоголя и принялся с наслаждением потягивать его. Может, ему не следовало говорить Иден того, что он сказал ей на холме. Но что ему было делать? Она замужем, и ни он, ни она не могут просто игнорировать этот факт. Раньше, когда они считали Колина погибшим, им нужно было думать лишь друг о друге. И этого было достаточно. Время тогда не имело особого значения. Теперь же, когда все так круто изменилось, Стиву пришлось принять неизбежное. Все внутри его сжалось в плотный комок. Стивен глотнул еще бурбона, и тот, обжигая нутро, послушно полился к нему в желудок. Джунгли всегда непредсказуемы. И опасны. Помимо двуногих хищников, здесь обитало еще множество других опасных тварей из животного мира, только и ждущих момента, чтобы напасть и разорвать жертву. Стив на самом деле не думал, что Ричард Аллен настолько глуп, что отправится в это путешествие не только без надлежащей провизии, но и без проводника. Видимо, он недооценил упорство и решимость этого человека. Или переоценил его умственные способности. Как бы то ни было, но Стивена очень беспокоила безопасность Иден. Однако она сделала свой выбор. Так почему он все еще волнуется за нее? Стив сделал еще глоток. В последние дни он забросил множество дел. Теперь, когда у него появилось время, нужно обязательно заняться ими. Давно пора засеять несколько грядок зерном. Огородик Стивена располагался на небольшой площадке расчищенной земли, где он обычно играл в фермера. Еще пора идти за овощами и фруктами, высушить семена для дальнейшей посадки и еды. Да, у него было множество дел. Теперь пора возвратиться к своей обычной рутине, ко всем тем вещам, которыми он занимался до того момента, когда в его жизни появилась Иден, скатившись с этого чертового холма. Но у Стива абсолютно не было желания браться за что бы то ни было. Остановившись, Иден осмотрелась. Зелень листьев смешивалась с пятнами бородатого испанского мха. Она подняла голову и вздрогнула, удивленная яркостью солнечных лучей, пробивавшихся сквозь хитросплетение ветвей высоко над головой. Было уже за полдень, если Иден могла правильно судить о времени. Хотя обычно она ошибалась. Однако сейчас это не имело значения. — Ну? — раздраженно потребовал Колин. — Мы на правильном пути? — Да откуда же мне знать? — резко огрызнулась Иден. — Я же говорю тебе, что не уверена. Я не гожусь в проводники. Я знаю, что мы идем в направлении карстовой воронки, ведь здесь я была несколько раз. Мне даже кажется, что я тут немного ориентируюсь. То место… где-то здесь я упала с тропы. Там есть что-то вроде оврага, и по ту сторону тропа, ведущая… — Тропа? — В глазах Ричарда светился живой интерес. — Может, ты говоришь о сакбе? Иден пожала плечами: — Понятия не имею. Она довольно широкая, и, по-моему, по ее сторонам лежали камни. — Сакбе — это древняя дорога, построенная индейцами майя, — объяснил Ричард. — Часто, как я понимаю, такие дороги вели из одного церемониального храма в другой. Или в другой город. В книгах Брассера именно так объясняется их назначение. — Брассер. Он одним из первых увидел эти индейские храмы, да? — О нет! Брассер начал по-новому изучать язык майя и их систему знаков. Джон Ллойд Стивене и его художник Фредерик Катервуд, делавший великолепные зарисовки барельефов и статуй, были среди первых, кто увидел храмы майя. Стивенс описал свои более ранние исследования. Я брал с собой экземпляр его «Происшествий во время путешествия по Центральной Америке, Чиапасу и Юкатану», но, к несчастью, оба тома уничтожены во время того страшного нападения. Его открытия бесценны для ученых, интересующихся историей майя. После смерти Стивенса в 1852 году Брассер обнаружил еще одну рукопись. И сейчас он заметно преуспевает в разгадке и интерпретации находок. — Понятно. Ричард отошел к Колину, и Иден снова стала вглядываться в дорогу. На самом деле не имело никакого значения, в какую сторону она пойдет. Потому что сейчас она действует наугад. И в любом случае, даже если они смогут добраться до храма, маловероятно, что им удастся откопать что-нибудь примечательное. У них было мало инструментов, и они были грубыми, совсем непохожими на то прекрасное археологическое оборудование, которое они привезли с собой на Юкатан. Сейчас те инструменты валяются где-то посреди джунглей. Или же индейцы сделали из них украшения для своих хижин. — Черт, Иден! — нетерпеливо прервал ее размышления Колин. — Подумай! Ты совсем не стараешься! Неужели ничего не можешь вспомнить? Она бросила на него возмущенный взгляд. О да. Она много чего помнила. Но ничего из этого он не хотел бы услышать. Она плотно сжала губы и махнула рукой, указывая вперед. — Туда. Вниз с этого холма, а потом вверх на следующий. Мы должны отыскать дорогу, которую, как утверждает Ричард, проложили древние майя. — Я не утверждаю, — поправил ее Ричард, наклоняясь, чтобы поднять узел с припасами. — Они на самом деле проложили ее. Вот увидишь. Я докажу это, и когда-нибудь мои записки прочтет весь мир! Когда они осторожно спускались по опутанной лианами стороне оврага, Иден поняла, что Стив был прав относительно многих вещей. Ричард одержим. А Колин — просто скулящая тряпка. А она слишком трусливая, чтобы решиться на то, чего она действительно хочет. Она заслужила все, что с ней происходит. Она должна была сделать выбор, когда он у нее был. Но она потеряла время, и теперь уже слишком поздно. Слишком поздно для всего хорошего. Ее горло мучительно сжалось. Она снова увидела перед собой колючие глаза Стива, когда он спрашивал, идет ли она с Колином и Ричардом или же остается с ним. Это видение довольно часто посещало ее в последние часы. В сердце женщины теплилась слабая надежда, что Стивен все же хотел, чтобы она осталась. Но его пожелание ей найти то, что она ищет, было достаточно откровенным — он не хотел, чтобы она осталась с ним. Колин был совсем рядом и все слышал, но она все же попыталась сказать Стивену, что сделала неправильный выбор. Однако его, казалось, это не заботило. Так она и ушла, не в силах взглянуть на него, не в силах понять… Нежданные слезы ослепили ее, и Иден споткнулась. Ричард помог ей подняться на каменистый склон. Он тактично отвернулся от ее заплаканного лица, и Иден была ему безмерно благодарна за чуткость. К ее удивлению, когда они взобрались на противоположную сторону и прорубили себе путь сквозь свисающие лианы и лозы, такие толстые, что они походили на плетеную циновку под ногами, их глазам предстало действительно подобие дороги. Камни, увитые лианами и заросшие кустами, были все еще видны. А гладкую, утоптанную поверхность тропы нельзя было не разглядеть. Она местами заросла травой и мхом, но все еще четко вырисовывалась под ногами. — Да, — сказала Иден, тяжело дыша после крутого восхождения, — я думаю, что мы на правильном пути. Эта дорога выглядит совсем как та. Ее одежда была мокрой и липкой от влажной жары, а спутанные волосы мокрыми прядями липли к щекам и шее. Было страшно неудобно, и Иден села на бревно, чтобы собрать волосы. Она старательно заплетала косу, как вдруг Колин резко толкнул ее. Сильным взмахом руки он пихнул ее в плечо и сбил с бревна. Падая назад, Иден задохнулась от неожиданности. — Да что ты… — Не двигайся. Что-то в его голосе остановило ее. Белое и напряженное лицо Колина заставило ее насторожиться, и Иден замерла. Уголком глаза она заметила какое-то движение. И тут Ричард сделал выпад и резко взмахнул мачете. Стальное лезвие промелькнуло сбоку, и в воздух взметнулось скрученное тело. Змея! С трудом сглотнув слюну, Иден ждала, пока Колин и Ричард убедятся, что тварь мертва. И лишь после этого позволила себе расслабиться. Дрожа всем телом и тяжело дыша, она опустилась на землю. Прошло несколько минут, прежде чем она обрела дар речи. — Зря я села на бревно, не осмотревшись вокруг, — сказала она хриплым голосом. — Колин… спасибо тебе. Ты спас мне жизнь. Он просто стоял и смотрел на нее улыбаясь, и Иден вдруг вспомнила того человека, в которого влюбилась. Того идеалиста, которому удалось поразить воображение молоденькой девушки. В нем все еще оставались черты того юноши. Они прятались так глубоко, что, возможно, он даже сам не знал об этом. Годы медленно, но верно загоняли его энтузиазм глубоко внутрь, так же как буйная растительность джунглей скрывает от посторонних глаз древние храмы. — Нет проблем, принцесса, — мягко ответил Колин и ухмыльнулся. — Это моя обязанность. — Что ж, — живо сказал Ричард, вытирая лезвие своего мачете, — продолжим? Мне хотелось бы достичь храма засветло, если это удастся. Ты говорила, что обратно до лагеря вы добрались всего за несколько часов? Иден встала, отряхивая штаны от прилипших листьев. — Да. Но Стив знал точно, куда идти. Я же лишь молю Бога, чтобы он помог мне найти то место. — Не растрачивайся на молитвы, — пробормотал Колин, осматриваясь по сторонам. — Возможно, вскоре они нам действительно понадобятся. Эти слова отнюдь не успокаивали, но Иден вынуждена была признать, что Колин прав. Уже темнело, а они все еще не нашли стелу. Иден была настолько измотана, что опустилась на колени, не обращая внимания на сырость земли. Заходящее солнце забрало с собой большую часть тепла, и Иден пробирала дрожь. Колин сел рядом с ней. — Где храм? — мягко спросил он. Он положил руку ей на плечо, будто бы утешая, но его пальцы сильно впились в тело. — Ты должна вспомнить. — Колин, — запротестовала она, — мне больно! — Не хныкать! — отрезал он. — Мы обязаны его найти. Ты меня слышишь? Мы должны найти храм, и, Бог свидетель, лучше бы тебе не пытаться нарочно водить нас за нос. Откинув его руку, Иден вскочила на ноги. Рассерженная, усталая, все еще тоскующая по Стиву. Слова Колина взбесили ее, и Иден уже не могла сдерживать себя. — Будь ты проклят, Колин Миллер! Клянусь, если бы я знала, где он, то теперь тебе бы ни за что не сказала. Чем, по-твоему, я занимаюсь весь день?! Хотя нет, не трудись отвечать. Мне абсолютно безразлично, что ты думаешь. И ты тоже, — резко одернула она подходящего Ричарда. — Вы оба — безрассудные эгоисты. Вы меня слышите? Ненормальные! Я считаю, что вы сошли с ума. Или же настолько одержимы, что вам безразлично, даже если это путешествие будет стоить вам жизни… Отойдите от меня! Когда Колин шагнул к ней, Иден отскочила назад и пустилась наутек. Ей было безразлично, как далеко она убежит, куда и зачем. Она просто хотела побыть некоторое время наедине с собой. И подальше от этих мстительных ангелов из ада. — Иден! — проревел Колин. Но она не обратила на него внимания. Его хромота не позволит бежать за ней быстро, и у нее будет несколько минут одиночества, прежде чем они настигнут ее. В сгущающихся сумерках Иден не заметила витиеватый корень на дороге, а когда наконец увидела его, было уже слишком поздно. Она споткнулась и выставила вперед обе руки, стараясь удержать равновесие. Но это ей не удалось, и бедняжка, больно сбив коленку, упала на живот. Попутно она ухитрилась ссадить одну руку о толстый корень, а вторую сильно оцарапать о грубый ствол дерева. Несколько секунд она лежала, не в силах даже вздохнуть. Лишь через несколько минут она заставила себя сесть. При этом Иден задела обо что-то стертой в кровь ладонью и вздрогнула от боли. Сверху все еще лился слабый свет, но земля была уже темной. Иден наклонила голову и подняла ладонь вверх, чтобы поближе рассмотреть рану, изо всех сил напрягая зрение. Перед ней поднимался черный обелиск, темным пятном выделяясь на фоне заходящего солнца. Откинув назад голову, Иден заметила то, чего не видела раньше: возвышающиеся округлые очертания — громаду, увитую лианами, заросшую деревьями и усыпанную камнями. У нее замерло сердце. Она нашла его. Не только стелу, но и покрытый грязью храм, похороненный тысячелетним буйством разрастающихся джунглей… Трясущимися руками она дотронулась до стелы, которую обнаружила в тот день со Стивом. Иден принялась срывать с нее цепкие лианы — новые зеленые побеги начали опутывать стелу, словно желая навсегда забрать ее себе. И вот сейчас, в свете уходящего дня, Иден снова увидела ее. Снова разглядела рычащую морду ягуара, его обнажённые клыки — темные и опасные. Иден развернулась, чтобы позвать своих спутников, но этого не потребовалось. Они стояли поодаль от нее, благоговейно глядя на находку. — Мы нашли его, — с трепетом в голосе проговорил Ричард. — Это должен быть он — храм Ягуара. |
||
|