"Дурная слава" - читать интересную книгу автора (Хенли Вирджиния)Глава 11Когда Джори проснулась, в спальне никого не было. Она накинула халат на заляпанную ночную сорочку, сняла испачканные простыни и застлала постель чистым бельем, которое принесла Сильвия. Потом приказала внести ванну и, лежа в теплой душистой воде, попыталась забыть о событиях прошедшей ночи и думать лишь о том, что сегодня надеть. Вдруг в спальню влетел Хэмфри. Услышав, как резко хлопнула дверь, Джори поняла, что он взволнован. Хэмфри резко прошел к окну, почти не заметив, что его невеста сидит в ванне обнаженная. – Что случилось, Хэмфри? Чем ты расстроен? – Глостер обещал своей жене, что они пробудут месяц в Хартфорде, а потому де Клэр попросил отца двинуться с нашими людьми в Уэльс, чтобы подавить восстание в зародыше. Констебль, естественно, сразу согласился. Джори быстро вытерлась, накинула халат, подошла к мужу и обняла его в надежде утихомирить его гнев. – Значит, мы должны ехать в Херефорд прямо сейчас. Обо мне ты не беспокойся. Я готова. – Я не боюсь! – вдруг воскликнул он. «Не боюсь» – чего? Джори вдруг поняла: он боялся идти на войну! – Конечно, не боишься. Просто ты думаешь обо мне. Я так мечтала пожить с тобой в прекрасном Мидхерстском замке, обставить его. – Она склонилась над мужем и поцеловала его. – Ты очень галантен. Встав с кровати, Джори подошла к шкафу и сделала вид, что поглощена выбором платья. – Как ты считаешь, лучше синее или красное? – Ты в любой одежде прекрасно выглядишь, но голубое особенно красиво. – Хэмфри поднялся и поправил на себе одежду. Джори выбрала тонкое нижнее платье, поверх которого надела короткую тунику глубокого синего цвета с вышивкой в виде луны и звезд. Затем натянула чулки и подходящие туфельки, расчесала волосы и вплела в локоны голубую ленту. Внизу первым человеком, которого они встретили, был Генри. Брат Хэмфри не мог скрыть волнения: – Он тебе уже сказал, Марджори? Мы едем воевать в Уэльс! – Конечно, сказал. Мы друг с другом всем делимся. Генри закатил глаза. – И не по одному разу, судя по тому, когда вы соизволили наконец спуститься, – ехидно заметил он. – Ты видел Линкса? – спросила Джори. – Он готовит своих людей. Они выступают завтра. Они с отцом в арсенале. Твой брат дал мне такую удобную кольчугу! Джори пошла к веранде, потом спустилась во двор и окольными путями отправилась на поиски своего брата и де Боуна. Снаружи дул холодный ветер, и, войдя в арсенал, Джори обрадовалась теплу от жаровен. Не обращая внимания на людей де Варенна, которые смотрели на нее во все глаза, она направилась к брату. – Минкс, тебе нечего здесь делать, среди всех этих грубых людей, да еще в таком дорогом наряде, – с укором заметил Линкс. На лице Джона де Боуна при виде Джори расцвела улыбка. – Ты просто ангельская красавица. Наши люди подумают, что это богиня Луны спустилась с небес. Линкс насмешливо хмыкнул: – Вы ее совсем разбалуете, Херефорд. Эта маленькая плутовка будет вертеть вами, как захочет. Джори ответила графу сияющей улыбкой: – Я вовсе не такая. – Она взяла своего свекра под руку и сделала знак Линксу, что хочет поговорить с де Боуном наедине. Брат и сестра умели общаться без слов. – Вы идите вперед, – тут же отозвался Линкс, – а я еще хочу поговорить со своим кузнецом. – И он отвернулся. – Милорд граф, знаете ли вы, что такое медовый месяц? Граф расхохотался. – У меня-то он был так давно, что теперь и не вспомнишь. Так что такое медовый месяц, милая? – Это период длиной в месяц сразу после свадьбы, предназначенный для того, чтобы между новобрачными могла установиться гармония и любовь. Он кивнул: – Да, очень романтичная идиллия. Джори вздохнула: – Но у меня все будет короче из-за войны. – Моя дорогая, мы надеемся остановить беспорядки и предотвратить войну. – И все же, если бы мне позволено было иметь желания, я бы пожелала, чтобы мы с Хэмфри могли отправиться на медовый месяц в Мидхерст, потом в замок Гудрич в Херефорде, и тогда Хэмфри поспешил бы к вам на помощь в Уэльс противостоять мятежникам. – Что же, моя дорогая, не вижу причин отказать тебе в этом желании. Трудно устоять перед такой красивой невесткой. – Он пожал ей руку. – Пусть никто не скажет, что я стал на пути гармонии и любви. Леди Марджори, вы получите свою романтическую идиллию. – О, Джон, благодарю вас от всего сердца! – Джори намеренно назвала графа по имени, показывая, что прежде всего ценит в нем человека и лишь потом свекра. Она понимала, что схитрила, но не чувствовала вины, ведь она действовала в интересах Хэмфри. В этот же день, но позже, предполагался отъезд Гилберта де Клэра и Джоанны в замок Хартфорд, но из Виндзора явился посыльный с известием о том, что королева заболела воспалением легких. Королева давно себя плохо чувствовала, а потому Гилберт убедил Джоанну вернуться в Виндзор и оставаться там до тех пор, пока ее мать не поправится. Джоанна обняла Джори. – Почему ты не уговорила Хэмфри остаться на месяц в вашем замке в Мидхерсте, вместо того чтобы скакать в этот забытый Богом Уэльс? Тогда бы мы поехали вместе. – Я не смею вмешиваться в дела мужа. В глазах Джоанны мелькнула веселая искра. – Ах ты, маленькая лиса! Ты, как обычно, на шаг впереди меня! – О нет, я следую за тобой, – заверила ее Джори. На следующий день де Боуны со своими людьми выступили в поход, а двумя часами позже Варенны уже были готовы отправиться на побережье, где их ждали корабли, чтобы перевезти через пролив. Джори твердо решила удержаться от слез, прощаясь с братом и дядей. Ее приводила в ужас предстоящая война с Францией, но она старалась не показывать страха. – До встречи, Линкс, – говорила она, кутаясь в меховую накидку. – Надеюсь, в Гаскони будет теплее, чем в Англии. Линкс обнял сестру. – Береги себя, Минкс. Джори поцеловала в щеку своего дядю Джона де Варенна. – Я верю, король сделал правильный выбор, решив, что именно вы отвоюете его земли. Вы вернетесь с победой и заслужите славу. Следующие два дня Джори руководила упаковкой своих вещей и вещей Хэмфри, а также многочисленных подарков, полученных ими на свадьбу для замка Мидхерст. Для спальни хозяина имелась новая двуспальная кровать и портьеры, для стен – гобелены. Наконец дело дошло и до прекрасного льняного белья, которое Джори получила от Сильвии. Его она тщательно упаковала и отослала вниз уложить в повозку. Затем Джори сама спустилась с лестницы, в последний раз оглядела интерьеры Хедингема и едва сдержала навернувшиеся слезы. «Не надо трусить, Джори. Храбро смотри в будущее!» Вместе с Сильвией она вышла во внутренний двор, где их ожидал Хэмфри, чтобы помочь жене вскочить в седло. В этот момент на сцене появился посыльный в ливрее Глостеров и вручил письмо Хэмфри де Боуну. – Это тебе, Марджори. От Джоанны. Джори улыбнулась: – Вероятно, она желает нам счастливого пути. – Джори развернула письмо и быстро пробежала его глазами. Улыбка исчезла с ее лица, она бросила на Хэмфри несчастный взгляд. – Умерла королева Элеонора. На похороны королевы Элеоноры в Виндзоре собрались все знатные люди, которые оставались в Англии. Хэмфри де Боун сопровождал свою жену в королевский замок, где Джори сразу отыскала принцессу Джоанну. – Ты, наверное, страшно потрясена! Как ты себя чувствуешь? Джоанна протянула Джори обе руки. – Я так рада, что ты приехала. Гилберт не способен меня утешить. Отец на войне во Франции. Я не знала, что мне делать! – Как твое здоровье? Как ребенок? С ним все хорошо? – быстро спросила Джори. Джоанна кивнула. – Муж каждый день заставляет меня отдыхать. Фрейлины матери делают все, что нужно. – Мы привезли с собой мою невестку. Сильвия в таком отчаянии. Когда мы получили твое письмо, Линкс уже отправился во Францию. Не знаю, как она без него обойдется. – Этим утром ее отец прибыл в Виндзор. – Я рада, что Сильвию поддержит мощная рука ее отца. Должно быть, твой брат в отчаянии из-за смерти матери, да еще отца сейчас нет. Глаза Джоанны блеснули. – Брат пьет с самого своего приезда. Вчера вечером Глостер выговаривал ему за неподобающее поведение, но ведь, честно говоря, королева была не такой уж преданной матерью. Король был для нее солнцем и луной, центром ее вселенной. – Она почти пятьдесят лет была замужем за Эдуардом. С тех пор, как ей исполнилось десять лет. Ее преданность можно понять. Джоанна склонилась пониже, так, чтобы ее слова достигли лишь слуха Джори. – И все же могу спорить, что король Англии не найдет в себе сил покинуть театр военных действий, чтобы похоронить свою жену королеву. – В таком случае ты и принц Эдуард будете представлять его величество на похоронах королевы Элеоноры. Войдя в комнату, Джори бросилась к Сильвии и обняла ее. – Так жаль, что Линкс не может сейчас тебя поддержать. – Когда дело доходит до болезни и смерти, мужчины мало способны утешить. Я прекрасно помню, каким нетерпеливым и невнимательным был мой отец, когда заболела мать. В поисках сочувствия и помощи женщины в такое время должны рассчитывать лишь друг на друга. – Все так неожиданно. На моей свадьбе королева казалась совсем здоровой. – Дело в том, что королева начала кашлять в тот день, когда мы катались на барже перед свадьбой принцессы Джоанны. Мы все считали, что она быстро поправится от такой легкой простуды, но воспаление постепенно усиливалось. Элеонора запретила сообщать о своей болезни королю Эдуарду, боялась, что он не поедет во Францию. – Сильвия, что нужно сделать для завтрашних похорон? – Отнеси эти деньги в часовню на свечи для Элеоноры от семьи де Варенное. Завтра Вестминстерское аббатство будет сиять от множества свеч, но и в Виндзорской часовне они тоже должны быть. – Прекрасная идея, Сильвия. Я тоже дам денег на свечи от семьи де Боунов и велю, чтобы они были с благовониями. Потом зайду к Джоанне. Надо убедиться, что она сегодня отдыхала. – Я так завидую ее беременности. Она, очевидно, из тех женщин, которые легко беременеют. Ее мать была такой же. Джори закусила губу. – Придет и твое время, Сильвия. Не отчаивайся. Вернувшись в королевские апартаменты Джоанны, Джори обнаружила там Гилберта, который сидел и что-то писал. – Надеюсь, вы здоровы, милорд. Я только что из Виндзорской часовни. Такое впечатление, что в Англии увяли все цветы. Для королевы Элеоноры ничего не осталось. – Я послал на остров Уайт, чтобы привезли любых цветов. Но, боюсь, их привезут в последнюю минуту. Джоанна отдыхает, но, я уверен, ей станет лучше, если вы поговорите с ней. – Благодарю вас. – Джори открыла дверь в спальню Джоанны и присела на край постели. – Твой муж послал за цветами аж на остров Уайт. Он очень внимательный. – Глостер вплотную занялся похоронами. Говорит, что король наверняка полагается на него. Он позаботился обо всем. – Джоанна села в постели. – Ты помнишь, как я гадала на Таро? Тогда выпала карта «смерть», но я и подумать не могла, что она указывает на смерть матери. – Я ведь тоже вытянула карту со «смертью». Надеюсь, второй смерти не будет, но есть древнее поверье, что смерть приходит трижды. Я молюсь, чтобы никто не погиб на войне. «Господи, пожалуйста, сохрани Линкса». Джоанна передернула плечами. – Раздвинь портьеры, впусти сюда солнце. Темнота так меня угнетает. Джори подошла к высокому окну и отодвинула шторы. – О, смотри, снег пошел. Все стало таким белым, красивым. – Вот и хорошо. Я смогу завтра надеть свою новую черно-белую накидку из горностая. Будь добра, скажи, чтобы Мод Клиффорд достала ее из сундука. Гилберт велел сшить ее, чтобы я не мерзла, когда мы поедем в Глостер. Я рада, что мы будем недалеко друг от друга. Между Глостером и замком Гудрич всего пятнадцать миль. – Отдохни. Наши комнаты в нижних покоях. Если надо, пошли за мной, Джоанна. Джори надвинула капюшон накидки и вышла на снег. Быстро переступая по запорошенным плитам, она прошла от верхних покоев и уже ступила во двор, когда услышала громкий смех и ликующие крики. Казалось, на свободу вырвались демоны ада. Несколько молодых людей с визгом играли в снежки. Сквозь снежную завесу Джори с возмущением увидела, что предводительствует ими принц Эдуард. «Что за дикость! Какое неподобающее поведение. Принц Эдуард уже не ребенок! Он должен понимать, что это недопустимо!» Джори чувствовала, как в ней разгорается гнев. С принцем было шестеро молодых дворян, все – сыновья из знатных семейств. Лишь один стоял поодаль, не принимая участия в этом грубом развлечении. У молодого человека было смуглое лицо, очень темные волосы и гордый взгляд. Внезапно Джори догадалась, кто это. «Это сын Гая де Бошана, Рикард». Целую минуту Джори стояла и смотрела, потом, держась как можно дальше от сборища элегантных повес, обогнула Круглую башню. Вдруг чей-то властный голос прорезал визгливый гомон. Весельчаки замерли, словно обращенные в камень. Джори едва не вскрикнула, увидев, что по камням Серединного двора ступает граф Уорик. Она поглубже надвинула капюшон и спряталась под крышей портика Нормандских ворот, чтобы Гай ее не заметил. Сердце бешено колотилось. Расширившимися от изумления глазами она следила, как Уорик стремительно приближается к молодому Эдуарду Плантагенету, поднимает могучую руку и без всякого предупреждения бьет наследного принца в плечо. При этом Уорик и бровью не повел, когда молодой человек упал от удара на колени. Потом граф подошел к собственному сыну и повторил наказание. Джори подумал, что никто другой не посмел бы поднять руку на королевского сына. «Вот почему у него такая дурная слава!» Она не двинулась с места, пока двор не опустел, потом, с подгибающимися коленями, пробралась в нижние покои, где были выделены комнаты для молодой четы де Боунов. |
||
|