"Очень страшная миссис Мерфи" - читать интересную книгу автора (Колфер Йон)

Глава третья. ПРОВЕРКА

В тот первый день Марти задумал проверить Картошку. Ему не терпелось выяснить, что она имела в виду, когда говорила про неприятности. Сводятся ли неприятности к строгому выговору? Или неприятности означают быть подвешенным за ноги над ямой с крокодилами?

– Мне нужно знать, как далеко я могу зайти, – заявил мой брат, повязывая свитер вокруг шеи, словно нагрудник.

– А мне не нужно. – Я вдруг припомнил мальчика, который пронесся мимо нас в истерике. – Лучше посижу тут и сделаю вид, будто читаю.

– Ты такой трус, – сказал Марти. – Неудивительно, что Супермен – твой единственный друг. Я, напротив, настоящий герой. Я готов рисковать.

– А зачем ты свитер на грудь повязал?

– Погоди, увидишь, мокрая курица.

Брат обошел ковер по краю, проверяя, засечет ли его Картошка.

– Ей нас даже не видно, – пришел он к выводу. – Мы можем делать, что хотим.

Я начал беспокоиться. Стоит отдельно взятому мальчишке что-нибудь натворить, гнев окружающих выплескивается на всех членов его семьи.

– Что ты собираешься делать? Марти улыбнулся.

– Лучший способ насолить библиотекарю – переставить книги не на свои места. – Он злорадно потер руки. – Они это ненавидят. Это их бесит. – Брат имел немалый опыт по доставанию библиотекарей. Дома уже хранилось несколько записок из школьной библиотеки. – Поэтому я просто собираюсь поменять местами несколько книг для миссис Мерфи. Когда она заметит, мы уже будем дома мультики смотреть.

Он улегся на живот и ужом пополз по деревянному полу. Марти скользил по полированным планкам на двойном слое шерсти. Ход, вынужден признать, мастерский.

Словно плывущий по Нилу крокодил, брат беззвучно подгреб к ближайшему стеллажу. Он забрался на нижнюю полку и неподвижно там затаился. На нашем конце библиотеки кроме нас присутствовал лишь один человек – седой старичок с косматыми бровями. Марти дождался, пока он уйдет, и начал шкодить.

Одну за другой он переставил почти все книги в секции. Ужастики перемешал с женскими романами, приключения с орнитологией и садоводство с авиамоделизмом. Картошка придет в ярость. Дабы подлить масла в огонь, брат вознамерился поменять местами еще и указатели на концах полок. Эти листочки говорили читателю, какие именно книги находятся на данной полке. Марти медленно протянул руку и оторвал листок от прищепки, на которой тот держался.

Внезапно на него пала тень. Большая суровая тень, и принадлежала она большой суровой особе. Я обернулся. Картошка. Она появилась беззвучно, словно библиотекарь-ниндзя.

Картошка застыла, расставив ноги в тапочках, а ладони нависли над книжными штемпелями у нее на поясе. Марти ее не видел и по-прежнему держал в руке листок указателя. Было слишком поздно предупреждать его. Я ничего не мог поделать.

Левой рукой Мерфи молниеносно схватила штемпель и запустила его одним гладким точным движением. Воздух наполнился свистом. Марти успел обернуться, он даже успел заметить, как в его сторону летит снаряд из дерева и резины. Увернуться он уже не успел. Ему осталось лишь закрыть глаза и издать жалобный писк.

Резиновый штемпель вырвал указатель из пальцев моего брата и припечатал к полке. Сила броска была такова, что листок держался на месте еще несколько секунд после того, как метательное оружие библиотекаря упало на пол. На белой бумаге отпечатались лиловые чернила: «Поврежденное имущество».

– Так и знала, – медленно проговорила Картошка. – Я всегда могу отличить террориста. Стоило мне увидеть вас, мастер Мартин Вудман, как мне сразу стало ясно, что вы сойдете с ковра прежде, чем я успею вернуться за стол.

– Вы засели в засаду? – изумился Марти.

– Именно. Я ждала за полкой. Трюк со свитером неплох, но в свое время я выслеживала и куда более хитрых.

Брат медленно поднялся, стараясь не делать резких движений.

– Извините, Кар… миссис Мерфи. Я больше никогда не покину ковер.

Картошка проехалась по полу на тапочках.

– Слишком поздно. Поскольку ты уже сошел с ковра, можешь попытаться исправить причиненный ущерб.

– Но здесь же сотни книг. Я не помню все.

Библиотекарша провела пальцем по полке.

– У каждой книги имеется номер. Эта секция начинается с номера пятьсот шестьдесят. – Она выковырнула книгу с полки. – Вот он. Я начала за тебя. Ты приведешь все в порядок к тому времени, как за вами приедет мама, и, возможно, я не стану рассказывать ей, как ты включил огнетушители.

Марти несколько раз беспомощно открыл и закрыл рот, но смог выдавить только:

– Но… я не…

Картошка уперла руки в бока.

– Я знаю, что ты этого не делал, и твоя мама, разумеется, не поверит наветам. Если, конечно, за тобой раньше не водилось подобных грешков.

Брат секунду обдумывал услышанное, а затем принялся переставлять книги так быстро, как только мог. Он понял, что встретил достойного противника.

Спустя два часа и четырнадцать порезов бумагой Марти закончил. Он сидел на ковре и посасывал пальцы.

– Не так уж плохо, – заметил брат по дороге к выходу. – В школе у нас есть учителя и позлее.

К нему явно возвращалась его самоуверенность.

– Марти! Ты забыл резиновый штемпель? Она тебе чуть голову не снесла.

– Да. Это было круто. Наверное, часами тренируется. Как по-твоему, она действительно скажет, что я включил огнетушители?

– Мне все равно. Я просто хочу выбраться отсюда.

И тут Марти направился в сторону Картошки. Я не поверил собственным глазам. Снаружи в машине уже ждала мама. Я даже видел ее сквозь вертящуюся дверь. От спасения нас отделяло всего несколько шагов, а Марти сам идет к столу библиотекаря!

– Извините меня, миссис Мерфи.

Голова Картошки медленно, словно башня танка на шарнирах, повернулась. Взгляд ее сфокусировался на моем брате.

– Мартин Вудман? Вернулся за добавкой? Я полагала, ты станешь держаться от меня подальше.

– Только один вопрос, миссис Мерфи. Вы ведь на самом деле не сказали бы, что я включил огнетушители?

Библиотекарша в ответ улыбнулась, продемонстрировав два ряда похожих на сосульки зубов.

– Не сказала бы?

– Ну, просто мне так не кажется. Бросить штемпель – это одно. Кстати, круто получилось.

– Тебе понравилось?

– Не то слово.

Картофелина открыла коробку.

– У меня тут коллекция штемпелей. Вот этот поступил на прошлой неделе, он тебя заинтересует. В форме пиратского флага. Многим мальчикам нравится, когда я ставлю им штампы на предплечье. Получается временная татуировка. – Она собралась закрыть крышку. – Но ты, наверное, для этого слишком маленький.

Марти уже закатывал рукав.

– Нет. Я тоже хочу. На руку. Вот будет здорово, когда парни в бассейне увидят!

Мерфи выбрала штемпель, приложила его к синей подушечке.

– Ты уверен? Они по нескольку дней не смываются.

– Уверен. Штампуйте.

– Ну, если ты уверен. – Улыбка Картошки сделалась еще шире. – Тогда ладно. Не шевелись.

Библиотекарша покатала резиновый штемпель по руке брата. Вверх-вниз и влево-вправо, три раза. Когда она закончила процедуру, мы наклонились, чтобы рассмотреть пиратский флаг. И увидели короткое предложение из трех слов: «Я ЛЮБЛЮ БАРБИ».

– Ой, – сказала Мерфи. – Не тот штемпель. Извини.

Марти лишился дара речи. Если кто-нибудь прочтет эти слова у него на руке, его станут дразнить до конца жизни.

– Вам, мальчики, лучше поторопиться, – напомнила Картошка, убирая штемпель в коробку. – И вот что. Еще хоть раз попробуете осуществить здесь какую-нибудь из своих затей, я разозлюсь всерьез. И в этом столе найдутся вещи посерьезнее резиновых штемпелей.

Мы пошли к двери. Марти держал руку перед собой, словно она принадлежала кому-то другому.

Он уже открывал дверь, когда миссис Мерфи окликнула его:

– Эй, Мартин, счастливого плавания!