"Убитая пирамида" - читать интересную книгу автора (Жак Кристиан)5Смельчак спал у ног хозяина и видел во сне чудесный пир, а Северный Ветер, отведав свежего корма, стоял на страже у дверей конторы, где Пазаир с самой зари разбирал текущие дела. Его не удручало обилие сложностей, наоборот, он был полон решимости наверстать упущенное время, ничего не оставив без внимания. Секретарь Ярти пришел ближе к полудню, с перекошенным лицом. – У вас подавленный вид, – заметил Пазаир. – Опять ссора. Моя жена невыносима; я на ней женился, чтобы она меня вкусно кормила, а она отказывается готовить! Так существовать невозможно. – Подумываете о разводе? – Нет, из-за дочери; я хочу, чтобы она стала танцовщицей. У жены другие планы, которые меня не устраивают. И никто из нас не собирается уступать. – Боюсь, положение безвыходное. – По-моему, тоже. Как ваше расследование у Кадаша? Все нормально? – Я как раз дописываю отчет: бык найден, садовник оправдан, управляющий осужден. По-моему, лекарь тоже замешан, но этого я не могу доказать. – Не трогайте его – у него связи. – Обеспеченные клиенты? – Он лечил самые достославные рты; злые языки поговаривают, что его рука не столь тверда, как прежде, и что лучше к нему не ходить, если хочешь иметь здоровые зубы. Смельчак зарычал, хозяин успокоил его лаской. Такое поведение пса означало умеренную недоброжелательность. Он с первого взгляда невзлюбил судейского секретаря. Пазаир наложил свою печать на папирус, где были перечислены его выводы по делу об украденном быке. Ярти любовался тонким и ровным почерком судьи; он выводил иероглифы без малейшего колебания, твердо и решительно облекая свою мысль в замысловатые знаки. – Надеюсь, вы не стали выдвигать обвинение против Кадаша? – Конечно, стал. – Это опасно. – Чего вы опасаетесь? – Н-не знаю. – Изъясняйтесь точнее, Ярти. – Правосудие – дело сложное… – Я так не считаю: по одну сторону – истина, по другую – ложь. Стоит хоть на пядь уступить последней – и правосудия больше нет. – Вы так говорите, потому что молоды; с опытом ваши суждения станут не столь резкими. – Надеюсь, что нет. В селении многие приводили ваш аргумент; мне кажется, он несостоятелен. – Вы не хотите считаться с иерархией? – А что, Кадаш превыше закона? Ярти вздохнул. – Вы производите впечатление человека умного и смелого, судья Пазаир; не делайте вид, что вы не понимаете. – Если иерархия несправедлива, страна идет к своей погибели. – Она раздавит вас, как и всех остальных; довольствуйтесь решением тех проблем, что вам поручены, и предоставьте щекотливые дела вышестоящим. Ваш предшественник был благоразумным человеком и умел избегать ловушек. Вас повысили, так не портите себе карьеру. – Я получил это назначение благодаря своим методам; с чего бы мне их менять? – Используйте свой шанс, не нарушая установленного порядка. – Я не знаю другого порядка, кроме Закона. Отчаявшись, секретарь ударил себя в грудь. – Вы на пути к пропасти! Учтите, я вас предупреждал. – Завтра вы отнесете мой отчет в администрацию провинции. – Как вам будет угодно. – Меня вот что интересует: я нисколько не сомневаюсь в вашем усердии, но неужели вы один – это весь мой персонал? Ярти как будто засмущался. – В некотором роде да. – Что значат эти недомолвки? – Есть еще некто по имени Кем… – Его должность? – Пристав. Его дело – производить аресты, о которых вы распорядитесь. – Должность, на мой взгляд, немаловажная! – Ваш предшественник никого не арестовывал; если он подозревал преступника, дело передавалось в инстанции, вооруженные получше. А поскольку в конторе Кему скучно, он патрулирует. – А буду ли я иметь честь познакомиться с ним? – Он заходит иногда. Не надо с ним свысока: у него отвратительный характер. Я его боюсь. Если захотите сделать ему замечание, на меня не рассчитывайте. «Навести порядок в собственной конторе и то будет нелегко», – подумал Пазаир, заметив тем временем, что папирус кончается. – Где вы его покупаете? – У Бел-Трана, лучшего изготовителя папирусов в Мемфисе. У него высокие цены, но материал отменного качества и прочности. Я вам его рекомендую. – Разрешите одно сомнение, Ярти: эта рекомендация бескорыстна? – Да как вы могли такое подумать? – Ладно, я ошибся. Пазаир просмотрел последние жалобы – ничего особенно важного или срочного. Он перешел к спискам чиновников, которых должен был контролировать, и к назначениям, поданным ему на утверждение, – обычная административная работа, требующая только его печати. Ярти сел, положив под себя согнутую левую ногу и выставив вперед правую; держа наготове палетку и засунув калам[16] за левое ухо, он чистил кисточки и наблюдал за Пазаиром. – Вы давно работаете? – С рассвета. – Рановато. – Сельская привычка. – Привычка… ежедневная? – Учитель говорил мне, что один день небрежения – катастрофа. Познавать можно только сердцем, при условии, что уши открыты, а разум покорен. Чтобы этого достичь, нет ничего лучше добрых привычек. В противном случае дремлющая в нас обезьяна пускается в пляс и бог покидает свое святилище. Секретарь явно помрачнел: – Не слишком приятное существование. – Мы – служители правосудия. – Кстати, мой рабочий день… – Восемь часов, два выходных на шесть рабочих дней и два-три месяца отпуска во время различных праздников…[17] Договорились? Секретарь кивнул. И без напоминаний судьи ему стало ясно, что над пунктуальностью придется немного поработать. Одно короткое дело заинтересовало Пазаира. Начальник стражи, охранявшей сфинкса в Гизе, был переведен в док. Резкий поворот в карьере: очевидно, этот человек совершил серьезный проступок. Однако вопреки обыкновению вина указана не была. И при этом старший судья провинции наложил свою печать; дело было только за печатью Пазаира, поскольку солдат жил в его округе. Простая формальность, которую следовало выполнить, не раздумывая. – Наверное, многие жаждут получить пост начальника стражи сфинкса? – В претендентах нет недостатка, – согласился секретарь, – однако на сегодняшний день у них шансов немного. – Почему? – На этом посту бывалый солдат с замечательным послужным списком и к тому же человек смелый. Он ревностно охраняет сфинкса, при том что старый каменный лев выглядит достаточно впечатляюще, чтобы самому себя защитить. Кому придет в голову причинить ему вред? – То есть почетный пост? – Совершенно верно. Начальник стражи набрал других ветеранов, чтобы обеспечить им небольшое содержание; впятером они ведут наблюдение по ночам. – А вам известно о его переводе? – Переводе… Вы шутите? – Вот официальный документ. – Поразительно. Что он натворил? – Вы рассуждаете так же, как я. Об этом ничего не сказано. – Не берите в голову; это, наверное, решение военного командования, логику которого нам не постичь. Северный Ветер издал характерный крик: осел предупреждал об опасности. Пазаир вышел и оказался перед огромным павианом, которого хозяин держал на поводке. Эта обезьяна со свирепым взглядом, большой головой и лохматым туловищем недаром слыла кровожадным зверем. От ее ударов и зубов нередко гибли крупные хищники, и даже львам случалось обращаться в бегство при виде стаи разъяренных павианов. Хозяин, играющий бицепсами нубиец, производил не менее сильное впечатление. – Надеюсь, вы крепко его держите. – Дозорный павиан[18] к вашим услугам, судья Пазаир, равно как и я сам. – Вы – Кем. Нубиец кивнул. – О вас поговаривают в округе; похоже, для судьи вы слишком много суетитесь. – Мне не нравится ваш тон. – Придется привыкать. – Ни в коей мере. Либо вы будете вести себя почтительно, как подобает подчиненному, либо подадите в отставку. Двое мужчин долго вызывающе смотрели друг на друга, собака судьи и павиан пристава делали то же самое. – Ваш предшественник предоставлял мне свободу действий. – Теперь так не будет. – Вы ошибаетесь; когда я иду по улице со своим павианом, у людей пропадает охота воровать. – Посмотрим ваш послужной список? – Сразу предупреждаю: прошлое у меня темное. Я состоял в отряде лучников, на который была возложена охрана одной из крепостей Великого Юга. Я поступил на службу из любви к Египту, как многие молодые люди моего племени. Долгие годы я был счастлив, но однажды, сам того не желая, я обнаружил махинации с золотом среди войскового начальства. Вышестоящие чины не стали меня слушать; в драке я убил одного из воров, моего непосредственного начальника. Меня судили и приговорили к отрезанию носа. Сейчас у меня нос из крашеного дерева. Я больше не боюсь ударов. Судьи, однако, признали мою правоту; поэтому мне и доверили должность пристава. Если хотите проверить, мое дело хранится в архивах военного ведомства. – Ну, значит, пошли туда. Кем не ожидал такой реакции. Осел с секретарем остались присматривать за конторой, а судья с приставом в сопровождении павиана и пса, продолжавших приглядываться друг к другу, направились к административному центру армии. – Как давно вы живете в Мемфисе? – Год, – ответил Кем. – Я скучаю по Югу. – Знаете ли вы старшего стражника из охраны сфинкса в Гизе? – Видел два-три раза. – Он внушает вам доверие? – Это известный ветеран, слава о нем добралась даже до моей крепости. Столь почетный пост не доверяют кому попало. – А он сопряжен с опасностями? – Да нет, конечно! Кто нападет на сфинкса? Это почетный караул, и стражники должны в основном следить за тем, чтобы монумент не заносило песком. Прохожие расступались перед процессией; каждый знал, как скор на расправу павиан, способный вонзить зубы в ногу вора или свернуть ему шею, до того как успеет вмешаться хозяин. Когда Кем со своей обезьяной обходил улицы, злые умыслы рассеивались сами собой. – А вы знаете, где живет этот ветеран? – В казенном доме возле главной казармы. – Моя идея оказалась неудачной, вернемся в контору. – Вы раздумали знакомиться с моим делом? – Вообще-то я хотел взглянуть на его дело, но оно мне уже ничего не даст. Жду вас завтра утром, на рассвете. Как зовут вашего павиана? – Убийца. |
||
|