"Черепашки-ниндзя и Бэтмэн" - читать интересную книгу автора (без автора)Глава 11. Неожиданные спасителиИ тут вдруг под куполом появились три зеленых черепашки. Это, конечно же, были Микеланджело, Рафаэль и Донателло. Они видели, как прислужники Двудушника захватили прежнего шталмейстера и раздели его, чтобы отдать одежду Двудушнику. И вот, когда события приняли угрожающий оборот, черепашки-ниндзя решили вмешаться. Они быстренько сбросили с себя балахоны и капюшоны и с отчаянными криками напали на автоматчиков, стороживших выход на арену. Те не ожидали нападения и даже не успели ни разу выстрелить. Затем черепашки-ниндзя взобрались по канатам под купол цирка и там появились в лучах прожектора. Бомба висела в десяти метрах от них, но они не представляли, что с ней делать. – Может, мы сможем обезвредить ее, – воскликнул Донателло. – Нет, – решительно произнес Микеланджело, – нам необходимо поднять ее под купол и унести как можно дальше. – У нас осталось всего четыре с половиной минуты! – заметил Рафаэль. – Донателло! – крикнул Микеланджело. – Взбирайся на купол цирка и посмотри, куда и как можно уволочь эту бомбу. Подальше от цирка. А мы с Рафом завладеем этой опасной штуковиной! Донателло быстренько начал взбираться к центру купола, а Рафаэль и Микеланджело по перекладинам устремились к двум верзилам, которые крутили лебедку, поднимая бомбу к куполу. Эйприл и Бартоломью тем временем незаметно для бандитов прошли к арене. Девушка посмотрела вверх и трое подозрительных типов привлекли ее внимание. Ей вдруг показалось, что она видит своих друзей черепашек-ниндзя. Эйприл присмотрелась. Сомнения быть не могло, это были юные мутанты. Донателло взбирался под купол, а Рафаэль и Микеланджело направлялись к лебедке, к тросу которой была прикреплена бомба. – Это они, это они! – закричала она, показывая пальцем на них. Бартоломью удивился и произнес: – Кто они? Вы знакомы с этими зелеными чудиками? – В некотором роде – да! – ответила Эйприл, сильно волнуясь. – Так значит, мне вовсе не приснился сон, в котором меня спасают таинственные черепашки? удивленный Бартоломью рассматривал юных мутантов как седьмое чудо света. – А может, Эйприл мне и сейчас все снится? – Нет, Барт, это не сон, когда-нибудь я тебе смогу все объяснить. Для меня главное помочь им сейчас, – сказала Эйприл, и они бросились к проходу, чтобы хоть как-то повлиять на ход событий. В это время Двудушник увидел, что зеленые черепашки приближаются к его слугам. – Стреляйте, стреляйте по этим зеленым уродам, они мне надоели, – кричал он истошным голосом и сам начал палить из револьвера по черепашкам. Пули попадали в бомбу, высекали из ее металлического корпуса искры. Была очень опасная ситуация, ведь бомба могла взорваться в любой момент. Бартоломью выбежал на арену и бросился к Двудушнику, пытаясь выбить у него револьвер из рук. Микеланджело тем временем приблизился к верзиле, который вытаскивал пистолет из-за пояса. Черепашка-ниндзя с угрожающим криком «кия» ударил бандита в локоть, чтобы вывести из строя его руку. Рафаэль тем временем оседлал другого верзилу, молотя того по башке частыми и резкими ударами. Микеланджело удалось столкнуть прислужника Двудушника с помоста, и тот завопил, уцепившись руками в перекладину: – Не бросайте меня, не бросайте меня вниз! – Не реви, как белуга! – ответил ему Микеланджело и ухватился за ручку лебедки. Он начал крутить ее быстрее и быстрее, чтобы поднять бомбу вверх за считанные секунды. Рафаэль также столкнул своего противника с помоста. Общими усилиями они втащили бомбу на помост, затем черепашки обмотали бомбу крест-накрест тросиками из своих кассет, а захваты соединили и бросили в люк, из которого на них смотрел Донателло. Затем они все втроем взобрались на купол цирка и начали вытаскивать бомбу на крышу. Табло на бомбе показывало три минуты пятнадцать секунд. А внизу, на арене, разгорелась настоящая битва. Среди посетителей цирка нашлись смельчаки, которые, подобно Эйприл и Бартоломью, вступили в схватку с бандитами. Предварительно сговорившись, они по двое, по трое нападали на гангстеров, вырывали у них из рук оружие и освобождали выходы из цирка. Там, где выход был свободен, люди уводили детей подальше от опасности. Двудушник понял, что его план захвата Бэтмэна не удался, навел револьвер на бомбу и хладнокровно, как настоящий убийца, нажал на спусковой крючок. Грохнул выстрел. Мимо. Двудушник прицелился более тщательно и снова выстрелил. На этот раз пуля выбила искру из корпуса бомбы и ушла рикошетом. Вожак преступников понял, что ему не удастся подорвать бомбу раньше времени. – Стреляйте по бомбе! – отдал он приказ бандитам. – Погибнем все. Прислужники коварного Двудушника открыли беспорядочную пальбу из автоматов в купол цирка, отнюдь не желая, чтобы бомба взорвалась от попадания пуль. Ведь на самом деле они хотели жить, а не умереть вместе со своим сумасбродным атаманом. В цирке во многих местах образовалась настоящая свалка из копошащихся людских тел. Это зрители дубасили обезоруженных гангстеров. Бартоломью сражался с наседавшими на него бандитами. Он наносил мощные удары направо и налево. Его нарядный костюм быстро превратился в жалкие лохмотья, а белоснежная манишка и бабочка обагрились кровью из разбитыx носов гангстеров. Прислужники коварного Двудушника наседали на него, а он пытался пробиться к убежавшей на арену цирка Эйприл. Бартоломью поглядывал вверх, опасаясь, что взрыв все-таки произойдет. Эйприл, несмотря на свой пышный наряд, ловко взбиралась по лестнице. Несколько раз по ней стреляли, но пули пролетали мимо. Неожиданно для Эйприл громадный верзила в черной маске ухватил Эйприл за ногу и повис на ней всей тяжестью своего тела. Как не дергала девушка ногой, освободиться от него не могла. Бартоломью увидел это, отбросил нападавшего бандита точным ударом в переносицу и помчался к лестнице. Он быстренько взобрался к Эйприл и мощным ударом в солнечное сплетение заставил ее противника разжать руки. Бандит с криком рухнул вниз, в опилки. Буквально через несколько секунд Эйприл и Бартоломью взобрались на купол цирка. Они увидели, как три бесстрашных черепашки натягивают трос от купола цирка к осветительной мачте. Вот они отпустили бомбу, и та под действием собственной тяжести двинулась вниз и оказалась возле подножия осветительной мачты. Дальше черепашки схватили ее и, сгибаясь под ее тяжестью, понесли на пристань. Черепашки-ниндзя спешили, у них оставалось очень мало времени, у них не было даже минуты. – Бросайте бомбу и убегайте! – закричала испуганная Эйприл. Ее сердце отчаянно билось в груди, но ничем, кроме совета, она не могла помочь юным и отважным мутантам, которые своей храбростью спасли тысячи детей. Но черепашки-ниндзя добежали до конца помоста, который выходил в залив и вместе с бомбой бросились в воду. Эйприл видела этот момент. Видел этот момент и Бартоломью. Девушка понимала, что вот-вот, с секунды на секунду столб воды и придонной грязи взметнулся над океаном. Ужасающей силы взрыв прогремел возле пристани. В близстоящих домах, в здании цирка со звоном полетели из окон стекла. Не успел грохот тысячеголосым эхом прокатиться над городскими кварталами, как Эйприл воскликнула: – Мои друзья! Они погибли! – Твои друзья? – удивился Бартоломью. – Так все-таки это твои друзья… Мы найдем их! – решительно воскликнул Бартоломью и бросился к обломкам помоста. Детектив Цинкель шел по следу злоумышленника, который обворовал склад одежды. Цинкель доверял своей интуиции. Он чувствовал, куда преступники могли пойти и редко ошибался. Вот и сегодня он влез в пролом стены и очутился в подземной галерее. Метров сто детектив шел в правильном направлении, потому что находил то кусочек свежей оберточной бумаги, которую преступник случайно обронил, то нитки с уворованных платьев. Вскоре Цинкель пришел к выводу, что преступников было несколько. – Конечно же, несколько! – пробормотал детектив. – Ведь не станет один воровать сразу три комплекта платьев для монашенок. Вообще сказать, воры были интересные. Зачем им понадобилось три комплекта одежды монашенок, когда на том складе было столько другой и даже очень дорогой одежды? Когда на полу галереи захлюпала вода, детектив Цинкель понял, что заблудился. Он вылез в первый попавшийся канализационный люк и очутился на многолюдной улице. Отыскать в шумящей толпе воров, которые украли одежду монашенок, показалось Цинкелю безнадежным делом. Столько людей прошло! А ведь когда ему позвонили из магазина готового платья и попросили приехать разобраться с кражей со взломом, детектив Цинкель заверил хозяина магазина, что немедленно выезжает на место преступления и отыщет воришку в два счета. И уже через полчаса детектив Цинкель был в подземном складе, где все и произошло. Преступники проникли в склад через систему подземных коммуникаций, пробив в непрочной стене небольшое отверстие, через которое он сам мог едва протиснуться. Это наводило на мысль, что злоумышленники были очень маленького роста. – Может, даже дети, – сказал сам себе Цинкель. – Только вот зачем детям понадобилось убранство для невест Иисуса Христа? Однако позже, стоя на улице среди людей, снующих взад и вперед, детектив Цинкель понял, что с первой попытки ему не удастся выйти на воров. Впрочем, детектив Цинкель был первоклассным специалистом в своем деле. Если бы он мог иметь еще такой нюх, как у собаки-ищейки, он был бы знаменитым на всю Америку. «A впрочем, – подумал детектив, – это идея». Ведь он может одолжить собаку у своего друга-собачника. Такса Тереза всегда к его услугам. Детектив Цинкель зашел в магазин, в котором была совершена кража, и предупредил хозяина, чтобы на место происшествия никто не ходил, так как он приведет туда собаку-ищейку. В скором времени детектив был у своего друга, который держал нужное ему животное, к услугам которого он не раз прибегал. Такса Тереза была в самом деле замечательным животным. Кроме своего длинного тела на коротких, выгнутых ножках, она отличалась от других собак умом, выносливостью и была храбра до безумия. Могла вцепиться в преступника, даже если он был вооружен чем угодно: палкой, лопатой, револьвером. Однако при всех ее достоинствах у Терезы были довольно неприятные привычки. Она могла ни с того ни с сего уцепиться за штанину случайного прохожего. Но это было бы еще полбеды, если бы Тереза лютой ненавистью не ненавидела кошек. Кошек такса чуяла за квартал. Некоторые мелкие воришки знали эту особенность собаки, и поэтому на дело брали с собой бродячего кота. Достаточно было преступнику пустить кота в тот момент, когда такса настигала его, как собака заливалась злобным лаем и гналась за котом до тех пор, пока не загоняла его на фонарь или на чердак дома. Собака увидела детектива и застучала тоненьким хвостом по полу, выражая этим свою радость. – Хотите взять ее на дело? – спросил давний друг детектива Цинкеля, тучный и очень добрый человек. – Берите, пусть прогуляется. Такса сразу взяла след и исчезла в проломе стены. Детектив Цинкель едва успевал за собакой. Наконец, она остановилась в подземной галерее и посмотрела вверх, где был канализационный люк. Детектив открыл его и подсадил ищейку наверх. Собака уверенно взяла след и повела человека по тротуару. Вскоре показалось здание цирка. – Сегодня представление, здесь столько детей… – пробормотал Цинкель таксе, – кабы ты не ухватила какого-нибудь сорванца за лодыжку. Но случилось именно то, чего боялся детектив. Тереза внезапно прекратила идти по следу и злобно уставилась на одного господина в брюках из бархатистой ткани. Детектив Цинкель точно знал, что этот господин пару часов назад держал на коленях кошку. Детектив поспешил к господину, но было уже поздно. Такса, словно куница, согнув спину, подпрыгнула к человеку и вцепилась ему в штанину. Через пару секунд от брючины остались одни лохмотья. Ясно, что преследовать воров в многолюдном цирке, да еще перед самым представлением, не было смысла. Тогда Цинкель сделал по-другому. Он завел таксу обратно в магазин и пустил ее по обратному следу. Таким образом он надеялся найти не то место, куда преступники скрылись, а то, откуда они пришли. Такса словно поняла мысль детектива и вскоре вывела его к небоскребу. Уставилась на стену и начала лаять на нее. «Неужели воры были скалолазами?» – подумал детектив Цинкель. «И если они скалолазы, то не прячутся ли на самой верхушке небоскреба?!» Детектив Цинкель вошел внутрь здания с Терезой под мышкой и вскоре очутился на последнем этаже небоскреба. Лифтер открыл ему помещение, где находились моторы лифтов и детектив тщательным образом осмотрел все. Тереза рвалась на крышу. Детектив Цинкель открыл лаз и осторожно выглянул. Никого. Крыша как крыша. – А что это за расчерченный круг посередине? – поинтересовался детектив. – Понимаете, сэр, – сказал лифтер, – это бывшая посадочная площадка для вертолетов, но ею никто не пользуется, кроме ворон. Раньше здесь приземлялся почтовый вертолет, но вот уже много лет как в нашем здании почту закрыли. Тереза улучила момент, вспрыгнула детективу на плечо и вскарабкалась в лаз и очутилась на крыше. Вскоре оттуда донесся ее яростный лай. Цинкелю ничего не оставалось, как последовать за собакой. Это было для детектива непросто, так как он боялся высоты. Вцепившись за край лаза, Цинкель поднялся по лесенке наверх. Тереза лаяла, уставившись носом в совершенно пустое место. Так как лифтер последовал за ним на крышу, детектив почувствовал неловкость за ищейку. Опять чует котов. – Тереза, ко мне! – приказал Цинкель. Но такса не послушалась, а уставившись мордочкой в воздух, продолжала лаять. Детектив Цинкель подождал, пока лифтеру не надоест глазеть и он спуститься вниз. Лифтер был догадливым и его голова исчезла в проеме лаза. Оставшись на крыше наедине с собакой, детектив шагнул по направлению к ней. Резкий удар в грудь остановил его. Детектив Цинкель едва не упал. Он словно неожиданно столкнулся с невидимым препятствием. Потерев ушибленное место, Цинкель вытянул руку вперед и его пальцы нащупали невидимую преграду. Под подушечками пальцев он чувствовал что-то металлическое. – Что это? – пробормотал Цинкель. – Уж не сплю ли я… Ничего не вижу, а вот нащупываю какую-то стену… Он хотел позвать лифтера, но передумал и занялся изучать представшее перед ним явление сам. Ощупав по кругу неизвестный предмет, Цинкель пришел к выводу, что перед ним что-то наподобие летающей тарелки. У детектива возникла идея проникнуть внутрь. Вскоре его рука нашарила в воздухе что-то наподобие ручки. Детектив повернул ее и потянул на себя. Его удивление было бесконечным! Он увидел внутренность неизвестного летательного аппарата. Но самое удивительное было то, что он увидел внутри этого аппарата зеленую черепаху, которая безмятежно спала в кресле. И руки у черепашки были совсем как у человека. – Что это со мной? Инопланетяне мерещатся? – пробормотал Цинкель и захлопнул обнаруженную дверь. Все исчезло. Перестало быть видимым. Тогда детектив Цинкель пощупал собственную голову и громко сказал себе: – Детектив Цинкель, ты переработался. Тебе следует отвести ищейку ее хозяину, прийти домой, выпить валерьянки и лечь спать. Детектив так и сделал. Он стащил Терезу с крыши небоскреба, отвел ее владельцу, поблагодарил, пришел домой, накапал себе валерьянки в стакан воды и попытался уснуть. Но сон не брал детектива. Увиденное на крыше не давало ему покоя. Чтобы как-то развеяться, Цинкель встал, оделся и вышел на улицу побродить и успокоиться. Ходьба всегда успокаивала его. Он не заметил, как очутился возле цирка, возле того самого места, где ищейка потеряла след. В цирке тем временем что-то произошло, потому что прозвучали явно не аттракционные выстрелы. – Львы взбунтовались? – пробормотал Цинкель и вдруг где-то совсем рядом внезапно громыхнуло. Детектив безотчетно пошел по направлению к тому месту, где произошел взрыв. На пристани он увидел симпатичную девушку, которую уже однажды видел, в сопровождении молодого человека. Как показалось детективу Цинкелю, этого молодого человека он тоже где-то видел. – Э-э, кажется доктор Эйприл? – сказал сыщик. Он увидел, что девушка плачет. – Почему вы плачете? – поинтересовался детектив Цинкель. – Погибли какие-то неизвестные черепахи, человекоподобные, – ответил вместо девушки высокий молодой человек с синими глазами. – Черепахи? – у детектива Цинкеля никогда раньше от удивления не открывался рот, но на этот раз это было неизбежно. Прошло более десяти минут, прежде чем детектив смог справиться со своим удивлением и сказать молодому человеку: – Разрешите представиться, детектив Цинкель. – Крылан Бартоломью, – ответил тот и спросил у девушки: – Эйприл, зачем ты так расстраиваешься? – Они… это они… – Эйприл глотала слезы. – Кто они? Ты была с ними знакома? – Бартоломью был удивлен не меньше детектива. – Да… То есть, нет… – В этот момент Эйприл было все равно. – Они были твои друзья? – Бартоломью настойчиво пытался добиться правды. – Эти существа весьма напоминают черепах… – Черепахи? – снова переспросил Цинкель, и у него на этот раз все заледенело внутри. Так ему не пригрезилась там, на крыше небоскреба, летающая тарелка, и инопланетян в виде черепах можно видеть? Эйприл плакала. Она была безутешной. Бартоломью успокаивал ее. Эйприл подумала, что, проявляя чувства к друзьям-черепашкам, может выдать себя. Она не должна так поступать, следует овладеть своими эмоциями, быть твердой. – Так что случилось, Эйприл? – еще раз спросил Бартоломью. – Ничего такого особенного, – ответила девушка. – Просто в детстве у меня были маленькие черепашки… – И с ними что-то случилось? – Ты угадал, – ответила Эйприл и вздохнула. – Если тебе тяжело, расскажи, станет легче, – предложил Бартоломью. Девушка вытерла слезы, еще раз тяжело вздохнула и побрела к цирку. Придерживая ее под руку, рядом шел Бартоломью. За ними плелся детектив Цинкель. Он догнал Бартоломью и тихонько спросил: – А что здесь, собственно, произошло? – Двудушник, – одним словом ответил Бартоломью, и этого было достаточно. Эйприл на ходу размышляла. Если ее друзья, юные мутанты черепашки-ниндзя были здесь, в этом времени, то она бесконечно благодарна им, что они не покинули ее, умудрились сопровождать. Но это осложняло выполнение ее задания. Теперь вот она вынуждена придумывать рассказ о маленьких черепашках, с которыми что-то случилось… – Ну, так что произошло в детстве с твоими черепашками, Эйприл? – Их… украли… – выдавила из себя девушка. – Их украли и я никогда больше их не увидела. Теперь всякий раз, когда я вижу что-то похожее на черепах, и с ними дурно обращаются, мне становится очень плохо… – Не переживайте, доктор О'Нил, – вдруг откликнулся детектив Цинкель. – Воры приносят много горя людям, особенно когда воруют детские игрушки. Страшнее преступлений нет… Вообще, сегодня странный день, странные воры. В обед мне позвонили из магазина готового платья и сообщили, что там произошла кража со взломом. Преступники умудрились проломить стену в подвале из канализационной галереи… – И что же они украли? – поинтересовался Бартоломью. – Да так, мелочь, три комплекта одежды… – Три комплекта? – удивилась Эйприл. – Да, а что? – насторожился сыщик. – Ничего, – чтобы не выдавать себя, Эйприл сделала безразличное выражение лица. Они подошли к цирку, возле которого уже суетилась полиция, стояло несколько полицейских автомобилей с включенными мигалками. Людей из цирка успели эвакуировать. Полиция за кулисами обнаружила связанного шталмейстера, а рядом с ним три комплекта одеяний для монашек. Шталмейстер вышел из-за кулис, держась за голову, а полицейский, который сопровождал его, нес в руках найденную одежду. Увидев детектива Цинкеля, он улыбнулся и сказал: – Мистер Цинкель, не мог ли бы вы вашим глазом определить, были эти рясы на преступниках или это цирковая бутафория? – Рясы! – воскликнул Цинкель. – Сколько их? – Кажется, три, – ответил полицейский. Детектив Цинкель хлопнул ладонью себя по лбу и застыл на месте. Ведь такса Тереза правильно обнаружила непонятный невидимый объект на крыше небоскреба и привела его к самому цирку. А потом он обнаружил непонятный невидимый объект на крыше небоскреба и увидел внутри спящую черепашку с человеческими руками. Это что, нашествие зеленых инопланетян? Но зачем им понадобились три комплекта одежды для монашек? Нет, это какой-то бред, и его надо выбросить из головы, хотя бы для того, чтобы она оставалась в порядке. Опять надо идти скорее домой, выпить двойную дозу валерьянки и завалиться спать. Мистер Цинкель?! – полицейский тормошил детектива за рукав, – что с вами… Н-ничего, – ответил детектив, – но мне действительно знакомы эти одежды, по крайней мере я знаю, откуда они взялись. Так что встретимся завтра в полицейском участке… И детектив Цинкель устремился домой. Единственное, как казалось ему, что могло спасти его, так это хорошая доза валерьяновых каплей. |
||
|