"Сокровище гугенотов" - читать интересную книгу автора (дю Террайль Понсон)XVII— Друг мой Крильон, — ответил Генрих, — я сам хотел бы как можно скорее покинуть Блуа, но… мы должны взять с собою старого Мальвена и его внучку Берту! — Вот как? — улыбаясь отозвался Крильон. — Готов поручиться, что тут уже… — Как всегда, добрый мой Крильон; как мое ухо чутко прислушивается с радостным трепетом к звону скрещиваемого оружия, так и сердце вечно будет биться навстречу новой страсти! Но и помимо того опасность… — Да ведь мои родственники охраняют ее, с нею ничего не случится, государь! — Сегодня да, но завтра? Нет, Крильон, ступай за нею и приведи ее прямо на шаланду! Крильон поклонился и отправился исполнить поручение. Тогда Генрих приказал вытаскивать бочки с золотом и нагружать их на телегу, что было делом четверти часа. Теперь можно было уже двинуться в путь, но в самый последний момент Генриху пришла в голову новая мысль. — Вот что, господа, — сказал он, — я решил раздобыть для вас пропуск, который проведет нас через все католические армии мира! — От кого же будет этот пропуск? — спросил Лагир. — А вот увидите! — ответил Генрих и, отведя в сторону Гардуино, сказал ему: — Я убедился, что твой снотворный порошок отлично действует; несмотря на страшный шум, герцогиня не проснулась; но хватит ли действия этого наркотика еще на некоторое время? — Смотря на какое, государь. Что вы, собственно, предполагаете? — Я хочу закутать герцогиню в плащ, взвалить на плечи и перенести на шаланду! — О, государь! Вот это — мысль! — Не правда ли? Ну, так не проснется ли она прежде, чем мы перенесем ее? — Нет, государь, действие порошка продлится еще по крайней мере часа три! — В таком случае за дело! — и, подозвав Ноэ, Генрих посвятил его в свой план. Последний встретил полное одобрение гасконца. Герцогиня спала глубоким сном, у ее изголовья дежурил паж Амори, который воспылал смертельной ненавистью к друзьям Анны и потому был верным помощником Рауля. Остановившись около спящей, Генрих некоторое время смотрел на ее прекрасное лицо, и затем сказал: — Она удивительно красива, Ноэ! — Это красота тигра, государь! — Да, но тигр — очень красивое животное, милочка! — Ах, вот как! Я ведь и забыл, что сердце вашего величества отличается завидным простором и способно вместить еще одну страстишку! — Гм… гм… Как знать, чего не знаешь, милый друг мой?.. Потом как-никак, а герцогиня — моя двоюродная сестра, и мне приходит в голову целая куча разных мыслей… — Одна разумнее другой! — Во-первых, надо обратить герцогиню в протестантство, а для этого прежде всего надо изолировать ее от растлевающего влияния католицизма. С этой целью мы и похитим ее! Расстелика на полу свой плащ, Ноэ! Ноэ повиновался. Тогда наваррский король, с лица которого не сбегала улыбка, навеянная последней шутливой фразой, взял Анну за голову, а Рауль — за ноги, и они осторожно положили ее на плащ. — Друзья мои! — сказал затем Генрих, не изменяя своей шутливости даже в такой серьезный, полный опасностей момент. — С принцессой Лотарингской нельзя обращаться как с какой-нибудь женщиной низкого звания! Надо быть принцем крови, чтобы иметь право дотронуться до нее, а потому я сам займусь этим делом! — и, сказав это, он осторожно завернул герцогиню в плащ, взвалил ее себе на плечо, после чего скомандовал: — Вперед! Гардуино запер дом, поручил его Божьему милосердию и королевскому гневу и через пять минут уже шел по направлению к Луаре, сопровождая Генриха, несшего герцогиню Монпансье. Шествие замыкали Лагир и Рауль, следовавшие с обнаженными шпагами. — Ах, что это за очаровательная женщина! — вздыхая, сказал Рауль. — К несчастью, я люблю Нанси… — Все еще? — Более, чем когда-либо, мсье Лагир! — А я, к сожалению, люблю больше всего своего государя, — вздохнув, ответил Лагир, — потому что без этого… без этого я последовал бы за нею на край света! — Ну, теперь вы можете последовать за нею в Наварру! — Разве вы думаете, что король отвезет ее туда? — Еще бы! Это — славный залог! — Значит, я буду иметь возможность снова попытать у нее счастья, дорогой Рауль! — Вы очень наивны, дорогой Лагир! — Наивен? — Ну еще бы! Если кто-нибудь будет иметь счастье у герцогини, то это… — Конечно, вы? — О, нет! Я люблю Нанси! — Так кто же в таком случае? — Король Генрих! — Ну вот еще! Наш король ненавидит герцогиню не меньше, чем герцогиня его! — Да, но от ненависти до любви — один шаг, да, кроме того, вспомните — король любит забавные приключения! — Аминь! — сказал Рауль, снова вздыхая при воспоминании о том, что гордая герцогиня была для него когда-то простои влюбленной женщиной. |
|
|