"Призрак храма Багровых туч" - читать интересную книгу автора (ван Гулик Роберт)Глава 12Судья Ди нашел первую и третью жен в гостиной первой жены. Он кратко рассказал им о беседе со старым чиновником. ; — Посещение госпожи У должно быть связано с исчезновением Нефрит. Мне бы хотелось самому встретиться с ней, но она не будет со мной разговаривать. И все-таки мне нужно увидеть ее, чтобы составить о ней представление, — сказал судья, беспокойно поглаживая баки. Первая жена быстро повернулась к третьей и спросила: — Не могли бы вы принять госпожу У в своем домике так, чтобы наш муж мог видеть и слышать ее, оставаясь незамеченным? В соответствии с освященными временем обычаями судья Ди отвел каждой из своих жен отдельное помещение, со своей кухней и своими собственными служанками. Хотя вторая и третья жены свободно заходили в комнаты первой жены в основном здании резиденции, последняя никогда не входила в их домики. Судья Ди строго придерживался этого старинного обычая, потому что знал, что именно он обеспечивает мирную и гармоничную жизнь. — Хорошо, — медленно сказала третья жена. — Если помните, «лунная дверь», которая отделяет мою спальню от гостиной, — занавеска из тонкого тюля. Если я посажу гостью у окошка, а вы встанете за занавеской, тогда... — Превосходно! — воскликнул судья. — Пойдемте! — Если вы не возражаете, — сказала третья жена, — я проведу вас через заднюю дверь, чтобы слуги вас не видели. Они могут нечаянно сказать гостье, что вы находитесь у меня. — Прекрасная мысль, — одобрила первая жена . — Удачи вам, господин наш. Третья жена провела судью по извилистой дорожке через сад к своему домику, расположенному в уединенном уголке резиденции. Когда она открыла дверь гостиной, чтобы впустить судью, тот быстро сказал: — Попробуй разговорить ее о Нефрит. Она вторая жена, а Нефрит — дочь от первой. — Все это так интересно! — прошептала третья жена, пожимая его руку, — Посмотрите, я усажу ее на этот стул перед «лунной дверью»! Судья прошел в спальню и тщательно задернул занавеску. В спальне царила полутьма, ставни из-за жары были закрыты. Усевшись на краю кровати, он услышал, как жена хлопнула в ладоши. Предупредила служанку, что та должна уйти, как только приведет посетительницу: чай разольет сама. Судья одобрительно кивнул. Она женщина умная, с тонким вкусом. Он с восхищением посмотрел на цветы на чайном столе. Приходя к ней, он каждый раз обнаруживал что-нибудь новое. Либо это была поэма, написанная ею и висящая свитком на стене, либо нарисованная ею картина, либо тонкая вышивка. Она обожала учить детей и была счастлива заниматься тем, что ей нравится. Ее отец, эгоцентричный злобный человек, отказался от нее после страшных испытаний, которые выпали на ее долю в Пэнлае. Судья знал, что теперь она обрела свой дом и считает первую и вторую жен своими старшими сестрами... Голоса в гостиной отвлекли его от этих мыслей. Третья жена принимала высокую женщину, строго и скромно одетую в серое платье. Поверх платья на ней была куртка с длинными рукавами. Темную куртку стягивал шелковый пояс, концы которого опускались до пола. Голову женщины покрывала черная шаль. Как только служанка ушла, посетительница развязала шаль и расправила ее на плечах. Затем поклонилась, с уважением подняв к груди сложенные в рукавах руки. — Вы знаете мое имя из визитной карточки, — Голос у нее был высокий и резкий. — Тысяча благодарностей за ваше любезное согласие увидеться со мной, несмотря на то, что я еще не имела чести быть представленной вам. Подвижное выразительное лицо женщины оттеняла красивая высокая прическа без каких-либо украшений. Судья решил, что гостью нельзя было бы назвать красивой с классической точки зрения: губы ее были полноваты, брови чуть тяжеловаты, а под большими влажными глазами виднелись небольшие припухлости. Однако она определенно была женщиной сильной. На вид ей было около тридцати пяти. Подведя гостью к стулу у окна, третья жена задала ей обычные вопросы вежливости. Потом она села и стала готовить чай. Госпоже У следовало бы подождать и не начинать разговора, пока чай не будет подан, но она начала тут же. — Я не должна отнимать у вас много времени, да и сама я тороплюсь, так как мой муж не должен знать, что я была здесь. Поэтому позвольте отбросить церемонии и сразу перейти к делу. — Третья жена наклонила красивую маленькую головку в знак согласия. Госпожа У быстро продолжила: — Этим утром мой муж ходил к его превосходительству, чтобы обвинить меня в похищении его дочери Нефрит, — Третья жена тихо уронила на пол чашку. На мраморных плитах она разлетелась на мелкие кусочки, — Извините меня, — в раскаянии воскликнула госпожа У. — Как глупо начинать разговор с такого резкого заявления! Мне следовало сначала рассказать вам все. Позвольте мне помочь вам! — Когда они снова заняли места за столом, госпожа У продолжила: — Разумеется, мне и в голову не приходило вредить его дочери. Я хочу объяснить вам мое положение. Вы ведь молодая замужняя женщина, вы меня поймете. Надеюсь, что после этого вы будете так любезны и сообщите суть нашего разговора вашему мужу, чтобы он знал, что стоит за всей этой неразберихой. — Я ничего не могу обещать вам до тех пор, пока не выслушаю вас, — ответила третья жена ровным голосом. — Разумеется, не можете! — нетерпеливо сказала госпожа У. Поверхностный налет вежливости быстро улетучился. — Позвольте мне для начала уверить вас, что я люблю своего мужа. Он вдвое старше меня, это правда, но он добр и внимателен, он вселил в меня чувство уверенности, которого мне не хватало. Перед женитьбой я была одной из тех, кого называют заблудшими женщинами. Понимаете? И не имела ни гроша за душой. Но это к делу не относится. Главное состоит в том, что У уже три года был вдовцом, когда женился на мне. У него остался единственный ребенок, дочь по имени Нефрит. Он любил ее больше всего на свете, но вам я могу сказать, что ничего особенного она из себя не представляла. Обычная девчонка восемнадцати лет: мечтает о мужчинах, а сама не знает, что с ними делать. Я хотела прибрать ее к рукам, но муж сказал: нет, он сам займется ее образованием. Он обожал ее, слишком сильно обожал. Надеюсь, вы понимаете, о чем я говорю. Он этого не сознавал, но я-то пожила на свете, я все видела. Разумеется, я не стала говорить ему все, но сразу сказала, что дочь встанет между нами как между мужчиной и женщиной, что будет лучше, если он выдаст ее замуж как можно скорее. Это послужило началом бесконечных стычек. — Она пожала плечами и продолжила: — Мужья и жены иногда ссорятся, как известно. Но когда я пронюхала, что у Нефрит появился дружок, я сочла своим долгом сообщить об этом мужу. Вот тут-то масло и попало в огонь. Но даже это не идет ни в какое сравнение с тем, что он мне устроил, когда эта девчонка удрала со своим любовником. Он кричал на меня, кричал, что я убила ее и спрятала ее мертвое тело! Когда он немного успокоился, разумеется, понял, что говорил чепуху. Но тогда ему в .голову втемяшилось, что я подстроила похищение и продала ее в бордель. Представляете?! — У вас остынет чай, — тихо сказала третья жена, подвинув к посетительнице чашечку. Госпожа одним глотком выпила ее. — Я изо всех сил отрицала это сумасбродное обвинение, но он не верил мне. Получилось так, что меня не было дома в тот вечер, когда девушка исчезла. Понимаете, мне нужно было уйти, чтобы увидеться со старым знакомым. — Разве не было бы лучшим доказательством вашей невиновности, если бы вы сообщили имя дружка вашей падчерицы и место, куда они сбежали и гае встречались? — Судья Ди улыбнулся. Третья жена превосходно справлялась со своей ролью. — Если бы я знала, я бы тут же сказала ему, — коротко ответила госпожа У. — Она строила глазки Яну, секретарю отца. Но Ян приличный молодой человек. Он делал вид, что не замечает эту девчонку. Нет, там должен быть какой-то другой мужчина, мы так и не узнали, кто это. Ее отец дал ей слишком много свободы. Разве современные девушки могут как следует справляться со своими легкими увлечениями?! — А вы не могли сказать своему другу, чтобы он пришел к вашему мужу и рассказал ему о вашей встрече? — спросила третья жена нежным голосом. Госпожа У подозрительно взглянула на нее. — Ну, — медленно ответила она, — если говорить правду, меня пригласил господин Ян. Это светский человек. Он заметил, что моя жизнь уныла, и пригласил меня на ужин в знакомый ресторанчик. Разумеется, все совершенно открыто. Но если бы муж узнал об этом, с ним бы случился припадок. Он превосходный человек, только немного старомодный. Госпожа У тяжело вздохнула. Потом быстро продолжила: — Я буду краткой. Этим утром вдруг муж сказал мне, что примет меры по поводу Нефрит. И это через шесть месяцев после ее исчезновения! Наверное, ваш муж вызвал его к себе? — Этого я не знаю, госпожа У. Судья не говорит о служебных делах дома. — Мудрый человек. Во всяком случае У позвал с собой Ли Мая. Это его лучший друг, меняла и торговец золотом. Немного надутый, но неплохой парень. Вместе они поспешили в суд. Надеюсь, теперь, когда вы выслушали меня, вы попросите его превосходительство объяснить господину У, что в его интересах забыть о всяких подозрениях на мой счет. Тоща ваш муж сможет разгадать тайну этой девчонки и ее любовника. Ваш муж — знаменитейший следователь, госпожа. Он в мгновение ока обнаружит эту парочку! И это положит конец скандальному делу. Тогда У снова будет обращаться со мной, как со своей женой. Он не входил в мою спальню с тех пор, как эта красотка исчезла, поверьте мне. Ну, пожалуй, это все, что я хотела вам рассказать. Некоторое время третья жена молчала, затем сказала: — Я подумаю о том, что вы мне рассказали. Но я должна повторить вам, что муж терпеть не может обсуждений служебных дел со своими женами. Я сомневаюсь, будет ли... Госпожа У встала. Легонько погладив руку третьей жены, она сказала: — Не бойтесь, любой мужчина выслушает такую красивую молодую госпожу, как вы! Любой, дорогая! Тысячу раз благодарю за вашу доброту и терпение, госпожа! Она снова обернула шаль вокруг головы. Третья жена проводила ее до двери. Когда она отодвинула занавеску «лунной двери», судья Ди увидел, что в ее глазах блестят слезы. — Это, оказывается, совсем не так интересно, — бессильно сказала она. Судья посадил ее рядом с собой на кровать и погладил ей руку. |
|
|