"Возрождение Дерини" - читать интересную книгу автора (Куртц Кэтрин)Глава IX Таится ужас в неизвестном, в ночи — обманУ Гвиннедского льва нет клыков! Нет клыков! Дункан взял брошь, повертел ее в руках, сбитый с толку обнаружившимся противоречием. Где-то — он не помнил где, может быть в тех темных и весьма специальных трактатах по древней магии, которые он читал много лет назад, — где-то было вроде бы что-то наподобие этих стихов, что-то о двусмысленностях, фигурах речи — непременных признаках… да! Перевернув брошь, он ощупал орнамент, его взгляд сфокусировался на нем, и он произнес: — Да, конечно. Это тоже препятствие. Тоже барьер, который должно преодолеть мужественному. Морган тихо стоял в стороне с потемневшим от догадки лицом — он уже тоже понял смысл стихов. — Застежка — это львиный Клык? — ежась, прошептал он. Дункан строго посмотрел на товарищей. — Да. Келсон невольно привстал, потянулся к броши и ощупал пальцами застежку — три дюйма холодного мерцающего золота. Он сглотнул слюну. — И это я должен воткнуть себе в руку? Дункан утвердительно кивнул. — Похоже, это и есть ключ, Келсон. Все предыдущее было только подготовкой к этому заключительному моменту. И еще — это вы должны сделать сами. Мы все приготовим, будем стоять рядом, защитим вас. Но вы должны сделать это сами. Вы поняли? Келсон долго молчал, потом чуть заметно кивнул. — Я понимаю, — сказал он тихо. — Я сделаю все, что необходимо. — Его голос пресекся. — Я… я бы немного подумал прежде… если есть время. Он посмотрел на Дункана испуганными, умоляющими, широко распахнутыми серыми глазами, снова — просто мальчик, а не король, и Дункан дружески кивнул. — Конечно, мой принц, — мягко сказал он, ловя взгляд идущего к двери Моргана. — Столько, сколько вам нужно. Аларик поможет мне облачиться для церемонии. Когда они с Морганом покинули комнату, Дункан прочно закрыл дверь и пригласил кузена последовать за ним вниз по короткому коридору. Когда они достигли темной ризницы, Дункан взглянул в смотровое отверстие и, убедившись, что в храме никого нет, высек свет и оперся обеими руками на дарохранительницу, стоя спиной к Моргану. — Нам нечего готовиться, Аларик, — в конце концов сказал он. — Мальчику нужно несколько минут, чтобы собраться с силами. Надеюсь, мы поступаем правильно. Морган мерил шагами пол, его ладони судорожно сжимались и разжимались. — Ну ладно. Честно говоря, я чувствую себя все тревожнее с приближением полуночи. Я не говорил тебе, что случилось перед тем, как мы пошли сюда? Дункан бросил на него быстрый взгляд. — Прежде чем я скажу, — продолжал Морган, не давая священнику ответить, — позволь задать тебе вопрос. Где ты думаешь закончить сегодняшнее дело? В кабинете? — Я хотел воспользоваться для этого секретной башней, — осторожно сказал Дункан. — А ты как думаешь? Морган сжал губы. — Башня ведь была освящена Святым Камбером, так? — В том числе и она, — кивнул Дункан. — Святой Камбер стоял у истоков магии Дерини, сам знаешь. Но как это связано с нынешними событиями? Поясни. — Хорошо, — сказал Морган. Он глубоко вздохнул, с неохотой завершая начатый разговор. — Дункан, ты поверишь, если я скажу, что мне было видение? — Продолжай, — осторожно ответил Дункан. Морган опять вздохнул. — Перед тем как мы пошли сюда, я оставил Келсона спать под защитой Опеки, а сам спустился в библиотеку Бриона посмотреть его книги и бумаги. Я хотел найти ключ, который помог бы расшифровать ритуальные стихи, ну какие-нибудь пометки, черновики, которые Брион оставил, когда писал его. Я искал долго, но так ничего и не нашел, а потому решил воспользоваться Тиринским искусством, надеясь, что смогу пробудить в себе оставшиеся силы, и тогда пойму, где нужно искать. И я сосредоточился на своем перстне… Он поднял и вновь опустил левую руку, подыскивая нужные слова. — Помню, закрыв глаза, я вначале, так мне почудилось, увидел лицо высокого человека в плаще с капюшоном, окруженное тьмой. В нем чувствовалась какая-то особая уверенность и настойчивость. Потом видение исчезло, я открыл глаза, но в комнате никого не было. — Что еще? — спросил Дункан, сосредоточенно прищурясь. Морган опустил глаза. — Я решил еще раз заглянуть в книги, вдруг все же найду что-то важное. Первое, что я взял в руки, были «Жития Святых» Тальбота, в старом изложении, и книга открылась под моими пальцами на… Боже мой! Я совсем забыл об этом. Дункан с удивлением наблюдал, как Морган судорожно обшаривает карманы. — Это место в книге было заложено куском пергамента, — продолжал Морган. — Но я был так поражен тем, что увидел на открывшейся странице, что даже не прочел его — просто сунул к себе в… Вот он! Он нашел пергамент во внутреннем кармане нижнего плата и с торжествующим видом достал его. Пальцы Моргана дрожали, и он никак не мог развернуть записку. Дункан спокойно взял ее у него из рук и поднес к свече. — Что же такое ты обнаружил в книге, оказавшееся важнее этого, Аларик? — спросил священник, разглаживая смятый лист и поднося его поближе к свету. — Портрет человека, который мне привиделся, — рассеянно ответил Морган, заглядывая через плечо Дункана и пытаясь прочитать записку. — А самое поразительное — то, что глава посвящена Святому Камберу. — Святому Камберу? — спросил Дункан, ошеломленно взглянув на него. — Ты хочешь сказать, что видел Святого Камбера? Морган кивнул и нетерпеливо пробормотал: — Да, да. Что здесь написано? Дункан повернул бумагу так, чтобы Моргану лучше было видно. На одной стороне рукой Бриона было начертано его полное имя — он узнал знакомый мелкий почерк. Дункан перевернул записку другой стороной, и Морган еще сильнее перегнулся через его плечо, вглядываясь в буквы. «Святой Камбер Кулдский спасет вас от Зла!» — прочел он шепотом то, что не смог произнести Дункан. — Боже мой, кузен, как ты думаешь — у меня действительно было видение? Дункан покачал головой и вернул пергамент Моргану. — Я не знаю, — прошептал он, вытерев ладонь о край сутаны. — Аларик, я… Это заставляет увидеть все, что мы делаем, немного в другом свете. Дай-ка подумать минуту-другую. Отвернувшись, Дункан закрыл лицо руками, чтобы вновь обрести спокойствие, сосредоточиться и осмыслить создавшееся положение. Он действительно ни в чем не был уверен. И как священник, и как Дерини, он знал, насколько хрупко равновесие между Добром и Злом. Как Дерини он не был вполне уверен, что Камбер Кулдский был защитником для своего народа в страшные времена после переворота. Да, это Камбер постиг, что можно наделять людей властью Дерини. Тогда-то, почти два века назад, и кончилось ужасное междуцарствие Дерини, и люди, подобные Бриону Халдейну, смогли противостоять силам Зла и низвергнуть внушающую трепет мощь Марлука. Но Камбер Кулдский — отвергнутое имя, говорил в нем священник. Ведь хотя лорд Дерини объявлен после своей смерти (или исчезновения) святым, его канонизация давно отменена воинствующей церковью, той, что провозгласила злыми и запретными все силы Дерини. Он подавил внезапное желание перекреститься при упоминании недозволенного имени и, внутренне собравшись, заставил себя рассуждать здраво. Святой или демон, Камбер Кулдский, очевидно, почитался Брионом Халдейном. И если Брион, сделавший столько доброго для своего народа, взывал к Камберу — нет, ради Бога, Святому Камберу, — немыслимо, чтобы нечто злое было связано с этим именем. Что же до видения Аларика, он не спешил бы с выводами на сей счет до более позднего времени. Откровенно говоря, он не очень был склонен поверить в видение Аларика. Хотя — происходят странные вещи… Дункан повернулся к Моргану с удрученным видом. — Ну что? — нерешительно спросил тот, не отваживаясь проникнуть в сокровенные мысли своего родственника. Дункан, словно защищаясь, пожал плечами. — Со мной все в порядке. Священник опять спорил во мне с Дерини. — Он слабо улыбнулся, и в общих чертах рассказал кузену о своих раздумьях. Морган криво усмехнулся. — Понимаю, — кивнул он. — Кажется, сейчас мы не лучше, чем раньше, знаем, что нам делать. Я чувствую себя так, точно бреду в потемках. — И я — тоже, — ответил Дункан. — Но нам ничего другого не остается, кроме как продолжать начатое. Если Келсон встретится лицом к лицу с Кариссой, не владея силами Бриона, какова бы ни была их природа, он погибнет, это несомненно. С другой стороны, эти запредельные силы сами могут убить его. К тому же, если мы совершили какую-нибудь ошибку или совершим ее в ближайшие несколько минут — он тоже умрет, как если бы мы сами отдали его в руки Кариссе и сказали: «Рады стараться, миледи. Берите его на здоровье. Правьте Гвиннедом во веки веков». Он повернулся, вынул из шкафа парчовое облачение и, прикоснувшись к нему губами, набросил его на плечи: — Конечно, — сказал он, обернувшись снова к Моргану, — мы никогда не знаем, что нас ждет. А знать бы, где упасть… не так ли? — Он подошел к свече и сложил ладони лодочкой вокруг пламени. — Ты готов? Морган пожал плечами, выражая покорность. — Возьмем это с собой, — сказал Дункан, поднимая свечу и пропуская Моргана в дверь ризницы. — Знаешь, вообще все очень странно: начать с того, что я — священник, и при этом — чародей-еретик Дерини, помогаю вот лорду-воину Дерини передать запретную силу смертному королю Гвиннеда; это же уму непостижимо. Келсон сидел в кабинете, сложив руки на столе. Задумчивый взгляд его серых глаз был сосредоточен на пламени стоявшей перед ним свечи. В ее свете Малиновый лев бледно мерцал на своем ложе из черного бархата, бросая отблески на лицо и руки мальчика. Но не лев и не свеча занимали мысли Келсона, ибо он был уверен, что все высоты, которых он достигнет, все его будущее, сама его жизнь — все зависит этой ночью от его поведения в ближайшие полчаса. Мысль была не слишком приятной, но он не отпускал ее, не желая, чтобы, ускользнув, она растаяла в ночном безмолвии. Опасности нужно смотреть в лицо — Брион внушал ему это с тех пор, как Келсон себя помнит. Ему хватит отваги не отступить перед тем, что он должен совершить. Он, сложив руки вместе, сжал пальцы, и в пламени свечи перед ним возник образ Моргана. Морган не боялся бы, окажись он в подобном положении. Келсон не сомневался — что бы ни грозило ему, мудрый и сильный лорд Дерини никогда бы не выказал и тени страха. Урожденные Дерини не подвержены ни опасениям, ни надеждам смертных. И отец Дункан — тоже не испугался бы. Потому что он не только Дерини, он еще и слуга Божий, священник. С ним и силы Дерини, и помощь Господа — какое зло поднимет голову в его присутствии? Чего же бояться ему, Келсону, под защитой таких людей? Только если он сам поддастся страху… Он опустил голову и, опершись подбородком на сложенные руки, принялся внимательно рассматривать брошь. Никогда еще ему не было так трудно, как в эту минуту Он дотянулся до броши и повернул ее боком, чтобы видна была застежка, и вновь оперся подбородком на руку. Нет, конечно, это будет не так уж больно. На турнирах и на охоте с ним происходили вещи похуже, чем какой-то укол двухдюймовой золотой иглы. Однако он не был уверен, что все получится в точности так, как нужно, и готовил себя ко всему. Но если его отец предписал такой ритуал, желая, чтобы он обрел эти силы, — никакого вреда приключиться не может. Брион всегда оберегал — нет, любил его — в этом у Келсона не было никаких сомнений. Он мысленно поздравил себя с тем, что логически достиг внутреннего покоя, когда двери кабинета легко отворились и вошли Морган с Дунканом. Оба они, к своей чести, выглядели весьма уверенно, хотя он ощутил за их спокойным видом скрытое напряжение, даже когда они успокаивали его, зная, что мальчику нелегко. Он выпрямился и слегка улыбнулся, показав им, что больше не боится. Дункан взял со стола подсвечник и ободряюще похлопал Келсона по плечу. Морган молча смотрел, как Дункан преклоняет колена перед молитвенным столиком, взяв брошь и сосуд с бледно-зеленой смолой. Он взглянул на Келсона. — Дункан все приготовил, мой принц, — спокойно сказал он. — Вы готовы? Келсон робко кивнул и поднялся. — Я готов. Дункан, стоявший возле молитвенного столика, осторожно коснулся в нескольких местах его подлокотников, и в тот же миг в стене открылся проем. Ближайшая шпалера, переместившись, прикрыла его. Выпрямившись, Дункан отогнул угол шпалеры, жестом приглашая войти Келсона и Моргана в открывшийся проход. Башня была очень маленькой, вполовину меньше комнаты, где они только что находились. Когда дверь за ними затворилась и Дункан перешел со свечой в другой конец помещения, они увидели боковую стену, расписанную фресками, изображающими сцены из житий святых. Золотые нимбы словно впитывали свет и чудным образом отражали его так, что казалось, будто они светятся изнутри. Темно-синяя стена за маленьким алтарем была оживлена маленькими золотыми звездочками. Резной крест черного дерева свисал с потолка над алтарем; подвешенный на проволоке, он, казалось, плавает в звездном небе. Дункан поставил на алтарь свечу, и на полированной поверхности заиграли блики пламени. Неугасимая лампада, висевшая на длинной цепи слева от алтаря, бросала на распятие из черного дерева малиновый отблеск. В центре комнаты стоял маленький молитвенный столик. Келсон с Морганом заняли свои места, Дункан тем временем склонил голову перед алтарем и затем закинул ее в безмолвной молитве. Морган положил Малинового льва и сосуд на пол, потом отстегнул меч и пристроил его рядом, приглашая Келсона поступить так же. Морган не знал наверняка, нужно ли это, но решил, что так будет лучше — традиция входить в дом Божий безоружным — стара как мир, а обычаи всегда на чем-то основаны. Когда и Келсон положил клинок на камни пола, Дункан, закончив молитву, подошел к ним. — Думаю, можно начинать, — тихо сказал он, становясь на одно колено напротив Моргана и Келсона. — Аларик, не приготовишь ли брошь?.. — Он указал на сосуд. — Теперь вы, Келсон. Я для начала прочту несколько молитв у алтаря, а вы с Алариком будете мне подобающим образом отвечать. Потом я вернусь и дам вам особое благословение, А когда я снова пройду к алтарю и скажу: «Господи, да будет воля твоя» — это будет сигналом. Морган натер застежку броши смолой и прикрыл ее кусочком ткани. — А что я? — спросил он, взяв левую ладонь Келсона и тоже натерев ее с обеих сторон. — Должен ли я еще что-то делать или только наблюдать? Дункан покачал головой. — Нет. Что бы ни случилось, тебе нельзя трогать Келсона или пытаться направить его, когда превращение начнется. Мы имеем дело с силами такими фантастическими по мощи, что, если ты вмешаешься, это может его убить. — Понимаю, — ответил Морган. — Хорошо. Есть вопросы, Келсон? — Нет, отец. — Хорошо. Дункан встал, бросил мгновенный взгляд на Келсона и, улыбнувшись, отвесил ему глубокий поклон. Потом он повернулся и сделал три шага к алтарю. Келсон, широко раскрыв глаза, смотрел на Дункана, преклоняющего колена, целующего камни алтаря и простирающего к нему руки; все движения, легкие и верные, выдавали большой опыт священника. — Пока губы Дункана шевелились, произнося молитву, Морган покосился влево, на Келсона. Мальчик, смиренно преклонивший колени, казался страшно юным и уязвимым. Конечно, они с Дунканом могут защититься от любого зла, накликанного тем, что они собираются делать. Но Келсон, человеческое дитя, еще не защищен… Впрочем, может быть, и не надо тревожиться, может быть. Глаз Цыгана, мерцающий в правой мочке принца, оборонит его, если будет нужда. Но все равно — Келсон так молод, так доверчив. Морган был рад тому, что мальчик ничего не знает о сомнениях, возникших час назад у них с Дунканом. Потому что сейчас Келсону необходима беспредельная вера — сомнению не должно быть места. Морган вновь посмотрел на алтарь и понял, что Дункан заканчивает читать молитвы. Священник еще раз склонился перед алтарем и повернулся к ним лицом. — Морган и Келсон торжественно ответили: — Аминь. Дункан сошел с алтаря и стал перед коленопреклоненным Келсоном, затем положил руки ему на голову, и в тишине зазвучал его голос, тихий, но твердый: — Келсон Синхил Райс Энтони Халдейн. Хотя вервья мира сего окутывают тебя, и хотя хляби смерти вздымаются близ тебя, да не устрашишься ты никакого зла. Ибо Господня воля над тобой, и под покровом ее обретешь ты убежище. Он перекрестил мальчика. Когда Келсон поднял голову, Дункан, протянув руку, взял у Моргана Малинового льва и, отбросив кусок ткани, защищавший застежку, вложил брошь в правую руку мальчика. — Смелее, мой принц, — прошептал он, отошел за алтарь и вновь простер руки в мольбе. Час настал. Рука Келсона немного дрожала, когда он подносил золотую застежку к левой ладони, нащупывая нужную точку на коже. Он чуть помедлил, мысленно готовя себя к боли, которая, он знал, сейчас пронзит его. Спустя мгновение мальчик воткнул иглу застежки в свою руку. Проколотая рука стала как будто отдельным живым существом, посылающим его мозгу сигналы бедствия, как искры огненной кузницы, как ослепительный солнечный свет незащищенным глазам. Он почувствовал, что боль вошла в руку, как лезвие клинка, горячая, холодная, как стрела, бесконечно пронзающая кожу, сухожилия, мускулы, чувствовал, как она скользит в его плоти, видел темное острие, в конце концов выходящее на поверхность. Невольный крик сорвался с его губ, когда брошь вырвалась из руки и сама устремилась в его плоть. Он скорчился, тихо постанывая, когда рука начала пульсировать в собственном ритме, и прикрыл глаза, — некое излучение стало разрывать изнутри его череп, его глазные яблоки. Все, что мог сделать Морган, — это подавить в себе мучительное желание поддержать своего молодого господина. Лицо мальчика было искажено мукой, в каждом движении его маленького тела сквозила боль. Никогда он не выглядел таким беспомощным. Дункан тоже обернулся и смотрел на Келсона; его строгий взгляд напоминал Моргану, что он не должен вмешиваться и пытаться помочь. Когда Келсон, прижав к груди раненую руку, опять обрел способность видеть и взглянул на свои ноги, он увидел, что начал светиться бледным, призрачно-золотым светом. Свечение усиливалось; внезапно мальчик замер и перестал стонать. Его товарищи, затаив дыхание, наблюдали, как расширились глаза Келсона, словно бы напряженно всматриваясь в то, что было видно ему одному. — Отец, темно… Внезапно мальчик, скорчившись, опустился на пол. Свечение вокруг него пропало. — Келсон! — закричал Морган, поворачивая лицо принца к свету и нащупывая пульсирующую сонную артерию. — Келсон, как ты? Дункан тоже, став на колени, склонился над неподвижным Келсоном, а тем временем пальцы Моргана нащупали пульс, и тот был сильным, даже когда Аларик расслабил пальцы. Он приподнял одно веко мальчика и увидел, что зрачок расширяется на свету. Пульс все усиливался. — Правая рука Господа поразила его силой своей, — прошептал Дункан, крестя Келсона. — Он не умрет, но будет жить. Дотянувшись до левой руки мальчика, он мягко вынул из нее брошь, затем обернул руку белым шелковым платком. — Ты думаешь — получилось? — спросил Морган, приподымая голову мальчика и натягивая на его плечи малиновый плащ. Дункан, садясь, кивнул и поправил свое облачение. — Думаю, да. Наверняка говорить рано, но все признаки того налицо. — Он коснулся губами облачения, затем легко сбросил его на алтарь и открыл секретную дверь. — Одно странно. Он пережил нечто большее, нежели просто боль в руке. Надо будет расспросить, что с ним было. Когда Дункан открыл дверь, Морган поднял не пришедшего еще в себя Келсона на руки, поплотнее укутав своего подопечного плащом. Дункан поднял с пола клинок, еще раз осмотрел башню, затем откинул закрывавшую вход шпалеру и вернулся в кабинет. Вместе с Морганом они направились по секретному ходу назад в апартаменты Келсона. — В жисть не видывал, чтобы так — раз и нету, и никто знать ничо не знает. Говоривший зажег свечу и установил ее в канделябр у постели Келсона. — Я думал, ты смотришь, Лоуренс! Лоуренс, сделав безнадежный жест, вложил меч в ножны и отбросил капюшон темного плаща, покрывавшего его плечи. — Не могу знать, милорд. Как днем вошли принц с его светлостью, так с тех пор никто не входимши, не выходимши. — Он подошел к очагу, пошевелил угли концом сапога и подкинул поленьев в угасающий огонь. — Ну, что до меня, — сказал третий, тоже убрав клинок в ножны, — я рад, что их тут нету. Я не думаю, что это так уж здорово — прикончить лорда Аларика. Ко всему прочему, он наш сеньор. — Он осторожно сел на край кровати и ощупал постель, проверяя, нет ли здесь кого, затем снова встал под пристальным взглядом Лоуренса. — Может, есть другой выход из этой спаленки? — сказал Лоуренс, оглядывая комнату со своего места у очага. — Что-то такое болтали о потайных ходах и прочих хреновинах. Как по-твоему — может, так они и того? Эдгар, первый из говоривших, нахмурился и стал обдумывать эту мысль. Хотя он и вышел из дворян и был вассалом Моргана, он не отличался быстротой соображения. Он был известен как хороший воин и вполне справлялся с обязанностями капитана охраны, но, сталкиваясь со сложным вопросом, становился тугодумом. Долго он сидел так, покачивая головой и то вытаскивая клинок из ножен, то убирая его обратно. — Эге, это, может, и правда. А если так, то они могут вернуться в любую минуту. Пока он обшаривал покои, заглядывая во все углы и держа меч наготове, третий человек осторожно пододвинулся к огню. — Ты взаправду думаешь, что лорд Аларик подчинил молодого господина своей воле, как они говорят? Хватит и того, что он убил королевских слуг, но покуситься на самого короля — это все-таки другое дело. — Что там другое — все одно злодейство… — бросил Эдгар, рыская по комнате, как плененный зверь. — Ну не мог же он… — Тс-с! — внезапно прошептал Лоуренс, подняв левую руку и призывая к молчанию. — Я, кажись, слышу что-то. — Гарольд, внимание! — скомандовал Эдгар, выстроив охранников слева у очага вдоль стены. Отсюда всем троим был слышен шаркающий звук — будто кто-то осторожно приближался. Они погасили свет и замерли в тени с оружием в руках. Они увидели, как часть стены внезапно дрогнула и сдвинулась в сторону. В проходе появился освещенный пламенем свечи Морган с лежащим без сознания принцем на руках, а за ним — Дункан. Вошедшие, не сделав и двух шагов, насторожились, почувствовав, что в покоях кто-то прячется. — Сатана! — раздался в темноте голос Эдгара. — Что ты сделал с его высочеством? Три человека с лицами, скрытыми черными капюшонами вошли в круг света от горящей свечи и стали перед Морганом и Дунканом с обнаженным оружием. — Нечего сказать, ты, нелюдь? — гневно продолжал Эдгар. — Защищайся! |
||
|