"Давай согреем звезду" - читать интересную книгу автора (Абзалова Виктория Николаевна)Глава 2— Вы уверены, что нам подойдет именно она? — с сомнением обратился Его Величество Ансгар, наблюдая из окна за идущей по двору молодой женщиной в легком белом платье, обрисовывающим фигуру, — Она так молода… — Госпожа Лизелла и впрямь молода, — согласился стоявший перед ним человек, лица которого не было видно из-за надвинутого куколя, — Но полагаю, что с учетом всех обстоятельств, нам следует обратиться именно к ней. Король тяжело выдохнул. — Госпожа Лизелла служит не в столичном Храме, а в предместьях. С коллегами особо связей не поддерживает, и не местная уроженка: училась и работала в Лассоре, сама родом из Эгина. Так же, не имеет… близкого друга. Ее отлучки никто не заметит. Однако, она продолжает общаться со своими родителями и братом, что свидетельствует по крайней мере об уважении семейных уз. Что только на руку. Из личных характеристик: не честолюбива, не болтлива, но определенно смела и всегда поступает сообразно собственным убеждениям… — А-а, так это она разогнала притон для любителей… особых развлечений, — полюбопытствовал король, — По слухам служители приюта, поставлявшие туда детей, теперь страдают всеми известными болезнями, и дюжиной неизвестных. Весьма эффективно и показательно, не то что ваши штрафы и аресты! — Она, — согласился докладчик, проигнорировав вторую часть речи государя, — Кроме того, госпожа Лизелла никогда не отказывала в помощи просителям, кем бы они не были и не взирая на неудобства. — Что ж, Фестер, — усмехнулся король Ансгар, — идемте, взглянем на этот феномен! Если она хоть вполовину соответствует перечисленному, имеет смысл попытаться. Тем более, что времени в обрез… Король снова помрачнел. Ожидавший их феномен оказался среднего роста молодой девушкой лет двадцати с хвостиком, с тяжелым узлом непокорных волос, непонятно как державшихся на одной крупной шпильке с аметистом на кончике. Интересно, они у нее от природы такого цвета, или это удачно подобранные чары? Гиамонис только подходил к концу, но день выдался очень теплым, и волшебница надела платье тонкое, покрой которого позволял убедиться, что с фигурой у нее все в порядке и в дополнительных женских ухищрениях она не нуждается. Серьезные зеленоватые с неуловимыми золотистыми искорками глаза, смотрели спокойно и уверенно, когда она склонилась перед появившимся монархом. Лишь легкое удивление от того, что королю известно о ее существовании отразилось на лице, которое никто не назвал бы хорошеньким из-за строгого изящества его линий. Хотя, красавицей она все же не была. — Присаживайтесь, госпожа Лизелла, — король был не чужд галантности: дама все-таки, — Нам предстоит долгий разговор, поскольку ситуацию, из-за которой я обратился к вам, не объяснишь в двух словах. Подобное вступление еще больше удивило молодую волшебницу. — Я польщена оказанным доверием, и вся внимание, Ваше Величество, — держаться она тоже умела. — Как уже ясно, — заговорил Ансгар, — Мне необходимы услуги мага. Причем важна не столько квалификация, сколько личные качества, поскольку проблема, о которой пойдет речь, тоже личного свойства… Король, обличенный верховной властью, и просто зрелый сильный мужчина говорил с несвойственной ему неуверенностью, с трудом подбирая слова. Лизелла, в конец заинтригованная, уже терялась в догадках, что же это за «личная проблема». Да даже если б у него дурная болезнь приключилась, — есть Эрнст, придворный маг, в обязанности которого и входит решать все возникающие у государя вопросы. — И я прошу, — Ансгар особенно подчеркнул последнее слово, — что бы все, что вы услышите либо узнаете, осталось между нами. — Не беспокойтесь, Ваше Величество, распространение слухов не входит в мои привычки, — Лизелла уже не знала, что и думать. Король задумчиво кивнул, соглашаясь, но все еще колебался. — Дело касается моего сына, — наконец решился он. Лизелла смотрела на едва владеющего собой короля в полнейшем недоумении. — Насколько мне известно, принц Карстен здоров и вполне благополучен. Его Величество Ансгар зашагал по своей приемной. Внезапно остановившись перед девушкой, уже с трудом скрывавшей свое изумление, он сообщил, таким тоном, словно это разом все объясняло: — Я имел в виду принца Дианта. Лизелла недоуменно пожала плечами и осторожно высказалась: — Ваше Величество, я, естественно, обладаю определенными навыками и познаниями в целительстве, но далеко не специалист. Не говоря уж о том, что бы лечить болезни душевные… Как ни странно, но ее слова вызвали очевидное облегчение. — Не волнуйтесь, — Ансгар даже улыбнулся: неведение и не наигранная неосведомленность волшебницы давали надежду, хотя бы в одном, — От вас не потребуют ничего, сверх ваших способностей. Принц Диант абсолютно здоров: и физически, и умственно. Во всяком случае, до вчерашнего дня я был в этом уверен. Король опять стал хмур, а Лизелла бестолково хлопая ресницами, прилагала все усилия, что бы удержать отвисающую челюсть на месте. О том, что старший сын короля Ахайры родился, скажем так, не вполне здоровым, — было широко известно: шило в мешке не утаишь. А уж в столичной Винтре знал каждый. Судя по тому, что предшественник Эрнста Орелл, к тому же приходившийся родственником королевской фамилии, ничего не смог сделать — болезнь была серьезной и не магической. Мальчика едва ли не сразу после рождения услали подальше, и даже покойная королева с этим смирилась, хотя несчастье ее подкосило. Все это дало повод для кривотолков, и считалось, что тщательно скрытый от любопытных глаз слабоумный принц, страдает к тому же еще и внешними уродствами. Впрочем, последние могли быть исправлены с помощью целителей. В крайнем случае — элементарная иллюзия, ничего сложного. Наследными принцами не разбрасываются, а тут… Если Диант здоров — ради чего его увезли к черту на куличики и приложили все усилия, что бы о старшем сыне короля забыли? Можно было бы предположить политические интриги, что кто-то метил в королевы: Ава удалилась от двора сразу вслед за сыном и появлялась крайне редко. Но даже несмотря на это, Ансгар после ее смерти не торопился с женитьбой и ждал пять лет, прежде чем повел под венец нынешнюю королеву Бетину, несколько месяцев назад подарившую королю и Ахайре принца Карстена, незамедлительно объявленного наследным вместо двенадцатилетнего Дианта. Под озадаченным взглядом волшебницы, король расположился напротив и начал объяснения: — Диант никогда ничем не болел, это всего лишь удобный предлог, что бы удерживать его подальше от столицы, двора и людей в целом. Он действительно родился не совсем обычным, хотя не в том смысле, как мы объяснили. Орелл с первого же взгляда определил в мальчике наличие магических сил… Лизелла наклонила голову, начиная понимать и догадываясь, что последует дальше. — Темных сил, — подтвердил ее догадку король Ансгар, — Мы с Авой приняли решение бороться за него, но по мере взросления Диант проявлял свои способности все больше. Он не контролирует их и даже не пытается! Диант… вполне развитый, и уж точно не болен душевно, но… он слишком неуравновешен… Лизелла молча ждала, когда же король все же назовет, что от нее требуется. — Вчера Диант сбежал, — тяжело обозначил Ансгар суть проблемы и свою позицию, — Я хочу что бы вы его нашли и вернули. Не ставя в известность ваших коллег и руководителей. Лизелла глубоко задумалась: конечно, найти и притащить блудного сына обратно не должно потребовать много сил и оказаться невыполнимой задачей. — Он сбежал обычным способом? — уточнила она детали, уже зная, что согласится. Обычная человеческая тревога Его Величества и забота о сыне вызывали лишь уважение. — Не совсем. Лизелла нахмурилась в свою очередь: мальчик и сам мог пострадать, и следовало поторопиться. — Мне нужно осмотреть место. — Вас проводят, — король, вероятно, пытался скрыть свое облегчение, но получалось плохо. — Ваше Величество, — Лизелла задержалась у самого выхода, — могу я спросить, почему вы обратились именно ко мне? — Господин Фестер, — сослался Ансгар на свою «левую руку», по особым поручениям, — рекомендовал вас, как человека отзывчивого, умеющего хранить тайны и не боящегося действовать в соответствии со своими убеждениями. Лизелла улыбнулась на комплемент, хотя на счет последней характеристики можно было поспорить. С первого взгляда Шпассенринк произвел на Лизеллу самое благоприятное впечатление: небольшой, весь какой-то светлый замок, казалось, словно искрился на солнце праздничной радугой. Хотелось улыбнуться и поселить здесь сказочную фею. Лизелла умилилась: Ансгар постарался для жены и сына! Идеальнее места для молодой матери и воспитания ребенка трудно придумать с любой точки зрения. А кроме того, замок имел очень выгодное расположение: не глушь, от столицы совсем недалеко, так что можно было позволить себе часто сюда наведываться, но вместе с тем, вдалеке от основных дорог и крупных поселений. И зачем сбегать? На приключения что ли потянуло… — раздумывала волшебница, подъезжая к чистеньким, точно умытым, стенам и радушно распахнутым воротам. Тут же шевельнулась мыслишка: Дианту двенадцать, — далеко не малыш, и, как признал король, излишне эмоционален и несдержан. Возможно, что Ансгар просто слишком мягко охарактеризовал наклонности сына, и мальчишка одержим злобой и ревностью к новой жене отца и новорожденному брату? Ведь побег, как легко установила Лизелла, спровоцировала новость о том, что Карстен назван наследным принцем в обход него. Еще больше тревогу усиливало, что король не отмел ее осторожно высказанное предположение о том, что Диант сбежал с конкретной целью, желая использовать свои способности против мачехи и брата. Настораживало и то обстоятельства, что так называемая прислуга в этом сказочном замке, обладала профессиональным взглядом, сильно напоминающий незабвенного господина Фестера, и скорее всего имела к нему самое непосредственное отношение. — Жертвы были? — первым делом хмуро поинтересовалась Лизелла, осматривая копоть на стенах и оплавленные полы в месте, где принц перенесся. Создавать и пользоваться тонкими путями Дианта никто не учил, конечно, так что у него получилось что-то вроде стихийного телепорта и куда его могло выкинуть — представить страшно. Вещь крайне опасная, и старшего принца может уже и в живых не быть. Может оно и к лучшему… Отболит, успокоится… А то, найти и поймать его — только меньшая часть проблемы. Что потом делать с мальчишкой? Не в адамантии же держать. — Двое. Те, кто пытались его остановить, — управляющий внезапно позеленел. Лизелла поморщилась: классический случай взаимодействия с нестабильной структурой. Вон, и брызги кое-где оттереть не удалось. По дороге к комнатам принца, волшебница, все более утверждаясь в своем мнении, подробно выспрашивала, не замечали ли за Диантом вспышек агрессии, склонности к насилию, мучительству. К последнему, правда, можно было отнести только один случай, когда принц остриг под пуделя роскошного пушистого красавца королевы Авы, после чего от потрясения кот несколько дней прятался под кроватью. Вообще-то, мальчик большую часть времени бывал даже чересчур тих, молчалив и как бы отрешен от всего окружающего. Однако приступы злости случались постоянно, особенно в последнее время: Диант мог не просто нагрубить, а раскричаться, обругать учителя или слуг, запустить книгой или тарелкой — смотря, что оказывалось в руках. Незадолго до происшествия бросился с ножом для резки бумаги на мастера Бруно, своего воспитателя, который застал его, когда принц громил книжные полки… И все это сопровождалось бурным всплеском магических сил: слуги уже замучились менять стекла в окнах, посуду пришлось заменить на керамическую — не так тяжела как из металла, и осколки крупнее, чем от обычной. Вилок и ножей ему давно не давали, а камин почти перестали разжигать после того, как Диант попытался сжечь в нем свои оставшиеся игрушки. Лизелла только поджала губы: и после всего этого король Ансгар заявляет, что его сын здоров психически, лишь немного неуравновешен?! Да, свои беды мы порождаем сами! Она поинтересовалась, не сохранилось ли что-нибудь из испорченных принцем вещей: для поиска подошло бы в самый раз, неся на себе отпечаток не только его личности, но и магических способностей. Господин управляющий предъявил обличенной доверием государя и отца магессе целый сундук. Лизелла грустно перебирала почти полностью расплавившихся солдатиков, лошадок, обгорелого медведя из тех, с которыми маленькие детки засыпают в обнимку, разорванные в мелкие клочки книжки: сказки, какие-то карамельные истории для детей, в которых все всегда хорошо, а кончается еще лучше… Все то, что обычно так тщательно хранят любящие родители, что бы вспоминать потом о счастливых моментах детства своего чада. С особой яростью Диант расправился с яхтой: только по мачте с обрывком паруса и можно было опознать в кучке обломков, что это когда-то был корабль. Именно на ней, волшебница и остановила свой выбор. Первое, что бросилось в глаза — замок на массивной двери и сама дверь, хотя и украшенная изысканным резным орнаментом, рассчитывались по-видимому даже на штурм с применением тарана. Что ж, учитывая припадки юного принца и то, что все мало-мальски опасное от него приходилось прятать во избежание неприятностей, — вполне разумно и обоснованно, как и постоянный присмотр. Только мага крепкой дверью не удержишь. Даже не обученного, как видно из всего происходящего. Трудно сказать, что она ожидала увидеть в покоях принца: полную разруху? Решетки и смирительную рубашку? Отнюдь! Обычная очень уютная спальня в мягких бежевых и голубых тонах, пасторали и сцены охоты на стенах… Кстати, олень у водопада — просто произведение искусства! А вот в комнате для занятий и игр было на что обратить внимание: единственной фигуркой уцелевшей после приступов злобы Дианта был великолепный синий дракон, расправляющий на скале отливающие серебром и лазурью гордые крылья. Статуэтка стояла на чем-то, что оказалось основанием для макета — судя по следам толи крепости, толи замка. Интересно, принц разнес и его однажды? Дракон стоял несколько неровно, в основании макета было что-то нарушено, и Лизелла решила взглянуть подробнее. Видимо, комнату не обыскивали, либо оставили до осмотра волшебником и правильно сделали: дракон словно не подпускал к себе. В посмевшую коснуться его руку впился сонм острых иголочек: Диант распоряжался своей силой неосознанно, научиться накладывать полноценные заклятия ему было просто не у кого, и его желание должно было быть невероятно сильным, что бы вещь его запомнила и впитала в себя. Для любого другого прикосновение к статуэтке обернулось бы в лучшем случае крайне болезненной судорогой. — Посмотрим, что же ты охраняешь, — обратилась Лизелла к отставленному в сторону дракону. Она не без опаски сняла верхнее покрытие и — расслабила плечи со смешком: всего лишь книги. Какой-то рыцарский романчик… что-то знакомое, кажется, она его тоже читала… Географическая хрестоматия… Ее-то зачем прятать? Последним под ними лежал богато иллюстрированный атлас по оружию. Ясненько! Вероятно, Диант, которого к оружию не подпускали, обнаружил его в здешней библиотеке и стащил прежде, чем книгу успели изъять. Поднимаясь, Лизелла нечаянно смахнула роман на пол, и из книги кое-что выпало. Удивленная девушка повертела в пальцах засушенную веточку, соцветие каштана, и тряхнула еще раз. Перелистнула атлас. Потрясла хрестоматию и была вознаграждена ливнем листков, которыми были заложены страницы. На первом крупными карандашными штрихами был изображен лев: набросок был сделан далеко не неуверенной детской ручкой… На втором опять каштан — ветка с трепещущими под ветром листами… Еще один набросок — нос корабля на вздыбленной волне… Тут пытались скопировать того самого оленя… А это страж-дракон. Кроме Дианта рисовать это было не кому, и надо сказать, что способности у него определенно наличествовали. К тому же рисунки разве что только не вибрировали, вобрав в себя отголосок ауры своего создателя, не оставляя сомнений кто он. Но почему Диант это прячет? Стесняется, стыдится недостойного наследного принца увлечения, слабости? Что ж, даже Черные Лорды не были чужды чувству прекрасного, хотя и несколько своеобразно. Известно, что великий Тысячелетний Император в молодости как раз учился у знаменитого в те времена художника, правда, не слишком преуспел… А Черную флейту нынешнего Властелина забыть было трудно. Освобождая нужный ей стол от пары разложенных карт для игр, суть которых заключалась в том, что бы провести фишку из одного угла в другой сквозь все препятствия, Лизелла заметила, что одна из них была порвана, но позже аккуратно склеена полоской бумаги с обратной стороны, — как видно, игра была любимой несмотря ни на что. Со вздохом Лизелла напомнила себе, что речь идет прежде всего о ребенке, и в помощи нуждается в первую очередь сам Диант. В том числе, психологической. Ох, с кем бы ей посоветоваться! Что бы нейтрализовать, предупредить угрозу, которой он может стать, но не навредить мальчику, да еще и короля не разгневать! Активированное зеркало помутнело, и на мгновение Лизелле показалось, что сейчас оно покроется черной пеленой, что означало бы смерть разыскиваемого объекта, но муть рассеялась, явив бредущую фигуру, покрытую пылью и засохшей кровью. Волшебница покрутила изображение, но никакого ориентира, за который можно было бы уцепиться, не обнаружила. Попробовала сосредоточиться, но видимо принц был слишком далеко и ничего, кроме общего направления установить никак не получалось. Час от часу не легче! Лизелла погасила заклятие, и собрала несколько рисунков: понадобятся, когда она будет уточнять его местонахождение, и поспешила к нетерпеливо дожидающемуся ее Его Величеству. В свое время Орелл, остатки чьих чар Лизелла уловила в комнатах принца Дианта, помогая племяннику спрятать сына от всевидящего ока Светлого Совета, пошел практически на должностное преступление. Учитывая взрывной неуправляемый характер мальчика, многочисленные инциденты, в том числе с жертвами (хотя двое придурков сами виноваты: надо же, сунуться в вихревой телепорт!), не приходилось сомневаться, какое решение было бы принято на его счет. Самое мягкое: тщательная изоляция, постоянные стабилизаторы и глушители, а еще вернее — надежная полоска адамантия на шее с таким же сомнительным украшением на запястьях, которые не снять под страхом смерти. Однако теперь, когда перемирие между двумя участниками противостояния Сил благополучно длилось уже около двух лет, у Ансгара и Дианта появлялся шанс выйти из тупиковой ситуации. Если, конечно, принца удастся привести во вменяемое состояние. В противном случае, будь его отец хоть трижды король, итог был бы предрешен. Тем более, что именно как король, несущий ответственность за свою страну и подданных, Его Величество Ансгар должен отдавать себе отчет, что полусумасшедший, склонный к вредительству, не контролирующий себя чародей — не шуточки, сколько бы лет ему не было! Существовало простое и очевидное решение, должное устроить все стороны конфликта. Человек, в котором Диант не сможет не почувствовать своего, такого же темного и наверняка подпустит к себе. Кроме того, превосходящий юного принца по силе и опыту, что не сможет не произвести на мальчишку впечатления. Тот, кто смог заставить слушать себя весь Совет и — одну глупую волшебницу… Да даже с чисто человеческой точки зрения, Дамир мог бы очень помочь: он же каким-то образом вырос нормальным человеком! Так может, подскажет способ направить разрушительную энергию Дианта в мирное русло. И найти принца совместными усилиями будет проще… Решение, очевидное для нее. Но будет ли оно очевидно для остальных? Как воспримет король Ансгар, который предпочел упрятать сына куда подальше, чем объявить в открытую о его способностях, идею приставить к принцу наставника в черной магии? Перемирие перемирием, но как воспримет это Совет? Врядли с воодушевлением! И необученный, Диант доставляет одни хлопоты. И как убедить самого Дамира, что он должен все бросить и немедленно заняться психованным мальчишкой?! Не говоря уж о том, что сначала неплохо бы его самого найти. Хм, будем решать проблемы по мере возможности! — Лизелла набрала в грудь побольше воздуху и предстала перед королем. — Ну? Что вы узнали? — подступил к ней Ансгар. — Что Его Высочество жив, не пострадал, — во всяком случае, серьезно, но находится скорее всего не за одну сотню лиг. — И это все?! — Ваше Величество, если вы сомневаетесь в моей компетенции, то можете уточнить у любого мага, — спокойно и мягко ответила Лизелла, — такое случается. Не волнуйтесь, у меня есть направление, я пойду по нему и буду периодически повторять поиск. Принц находится на каком-то поле или лугу, немедленной опасности ему не угрожает. Пока она говорила, Ансгар успел овладеть собой почти полностью. — Ваше Величество, прежде чем действовать дальше, мне бы хотелось знать, что вы собираетесь предпринять, когда принц Диант будет найден? — твердо спросила волшебница, хотя и чувствовала, что заходит за дозволенные границы, — Вы ведь понимаете, что оставлять все как есть — несколько безответственно… Король лишь отвернулся, и плечи у него устало поникли. — Я предполагал, что вы сможете обезопасить Шпассенринк своими знаниями… — Ваше Величество! — Лизелла одновременно и сочувствовала ему, и негодовала, — Даже если я покрою весь замок заклятьями и барьерами, а вы потратите всю вашу казну и обошьете его адаминтием на подобии Анкарионских изоляторов, это разумеется обезопасит от принца окружающих… Но не его самого! — Я… знаю, о чем вы расспрашивали слуг, — Ансгар словно согнулся под невидимой тяжестью, — Вы полагаете, что для Дианта уже поздно… — Я не могу ничего предполагать, пока не видела мальчика и не говорила с ним. — Да поймите же, я не могу отдать сына в ваш… изолятор!!! — самообладание короля с треском лопнуло. — Ваше Величество, — мягко попыталась успокоить его Лизелла, — Я не это имела в виду. Вам нужен человек, который смог бы остановить Дианта во время припадка. Научить его правильно и осторожно пользоваться своими способностями… — Я думал об этом, — признал Ансгар, уже стыдясь своей вспышки, — Но… я не уверен, что Диант захочет учиться чему-либо! Бруно, например не удавалось с ним сладить. А даже если захочет, — не может ли оказаться так, что это только увеличит угрозу? К тому же, нужного человека найти не просто… — Мы обязаны попробовать! Ради спокойствия, безопасности, но главное: ради самого принца. Нельзя оставлять его наедине с его… болезнью, — возразила Лизелла и потребовала, — Ваше Величество, пообещайте, что в этом вопросе доверитесь мне полностью, безоглядно и безоговорочно! В голосе ее было столько властной уверенности, что Ансгар смог ответить только одно слово: — Клянусь! — И дайте мне немного времени, — подвела итог волшебница, прежде чем растаять в радужных брызгах. Лизелла прыгнула прямиком к Анкариону: в небольшую часовню, специально для того предназначенную, что бы господам магам не пришлось излишне утруждать себя и испытывать неудобства из-за блокирующего свойства городских стен. На душевном подъеме, особых причин для которого, правда, пока не наблюдалось, такое значительное перемещение далось ей совсем легко и обошлось лишь легким приступом дурноты, исчезнувшим за минуту. Пока она добиралась до Белой Башни, ей так и не удалось придумать внятного плана, как получить доступ в Хранилище и порыться там без помех, что бы разыскать требующееся, но счастливый случай в лице бывшего однокашника сам попался на пути. Бастиан! Зануда-зубрила со внешностью гибрида сморчка и ежика. Они никогда не были даже приятелями, хотя и общались, но он просто не сможет устоять перед напором! — Как видно, небо слышит нас и посылает то, что нужно! — пропела Лизелла песенку из фривольной комедии, и бросилась наперерез жертве, — Бас! Какая встреча! Сто лет тебя не видела! Парень и правда потерялся от внезапного нападения и с первой же секунды упустил инициативу. — Лиз! Какими судьбами? Я слышал, ты на периферии где-то застряла… — Ага! Представляешь, какой ужас! Ты не знаешь, где я сейчас! Дикие места, трущобы, практически… Но ты знаешь, это лучше, чем покрываться плесенью в учительской! Жизнь кипит! А я, как ты помнишь, всегда это любила… — Да уж, помню… А здесь… — едва успел вставить Бастиан. — Да так, маленькое поручение, — отмахнулась Лизелла. — На посылках. Понятно. — Ага! — девушка уже уцепилась за его локоть, — Ну и… пусть! Могу я позволить себе отдохнуть? Так что разрешаю пригласить меня на чашечку коньячку… Ход сработал именно так, как нужно. — Коньячку! Ага, я помню, как мы выпуск отметили… — Бастиан уже вводил неожиданную гостью в свой кабинет. Точнее, в закуток им служивший. — Точно. И во хмелю буйна… — со скорбью признала Лизелла, — Нет, ну ты помнишь, эту отличницу нашу, — как бревно носили! Только одна я это и помню! Я все всегда помню! Следующий час прошел под перечисление, кто что помнит. — Я смотрю, штат расширился, помещений не хватает, — гостья повела стопкой вокруг: определенно, здесь раньше была подсобка. — Так сама считай, — загибающий пальцы Бастиан уже явно держал ее за свою в доску, — После Договора Дамира создали: вычислительный отдел, следственный отдел, отдел контроля… Чуть с начальной школы не брали! — Вот засада! Хоть бы кто посигналил! — неискренне, но очень натурально возмутилась Лизелла. Разумеется, о ее приватном «общении» с Советом и их поручениях — широкой общественности известно не было. Можно было даже считать себя польщенной: что когда-то сочли достойной допуска за кулисы высших эшелонов, но почему-то хотелось наоборот: вымыться тщательнее. Итак, постепенно: с перечислений, кого взяли, кого не взяли, кто заслуженно, а кто нет, кто из «наших» где устроился, — перешли и на интересующий момент: — Мелвилл? Он же, я слышала, в Хранилище работал. — Не! В Хранилище он не попал… Зато, знаешь кто там сейчас? — Кто? — Лизелла незаметно слила очередную стопку в фикус: не выживет цветок, однозначно. — Карина!!! — Эта… В Хранилище?! Да она свое нижнее белье найти не могла! — Лизелла неподдельно удивилась. — Да по части… как… с бельем… она такая… — Бас явно дошел до кондиции, ему всегда хватало и запаха. — Пойдем, поздороваемся! Через энное время перемывания костей всем возможным знакомым и незнакомым, пока начальство отсутствовало по своим начальственным делам, обе молодые женщины сидели за столом с аккуратно разложенными томами учета, изредка злорадно косясь на спавшую на банкетке жертву коварства, не догадавшуюся вовремя протрезвиться. — Да! Но я не расстраиваюсь… — вещала Лизелла, — Лучше быть первым в провинции, чем последним в Анкарионе. Да и лично я предпочитаю от Совета быть подальше: чем меньше над тобой руководителей, тем лучше. В Лассоре тогда Норт мне такую проблемку подкинул… А сам? Зато получил теплое место! Никаких переживаний по поводу того, что она опять изображает из себя невесть что, она не испытывала: дело того стоило. — Может ты и права, — сочувствующе кивала Карина, — Слушай, так ты на переговорах была? А этот черный — какой он? Какой? Даже не знаю, как и сказать, что б не соврать… — Ты б видела! Та-а-акой красавчик! Закачаешься! Так мы ж посмотреть можем! Убедишься сейчас… Тащи зеркало, а от одного волоса не убудет! Вот черт: надо меньше пить… — пошутила трезвая, как стеклышко Лизелла, нечаянно смахнув всю прядь, и несколько седых волосков осело в рукаве. — Не идет чего-то… — сокрушенно пожаловалась она «подруге», и ужаснулась, — Свет великий! Стемнело уже! Меня убьют. Надо бежать! Оказавшись за пределами комплекса Башни, Лизелла встряхнулась и направилась к часовне: успех был налицо, но нужно было действительно торопиться. Она прыгнула уже в свою комнату, и на этот раз зеркало послушно подчинилось направляющей воле. Вызов он ощутил, но пришлось ждать, пока он тоже найдет что-нибудь вроде зеркала, или хотя бы плеснет воды в чашу. Нашел: Лизелла утонула в синих бездонных глазах, и в первую минуту не способна была произнести что-либо, вглядываясь в отражение, которое сразу же отдалилось, словно стараясь держаться на расстоянии, но зато давая возможность увидеть не только его лицо. Сильно же он изменился! Похудел, но вроде и возмужал… Загорел едва ли не до черноты, отчего синие глаза кажутся еще ярче. Волосы отрастил и теперь в хвост собирает… Правда сейчас растрепанный. Босой, обнаженный до пояса, так что можно любоваться гладким рельефом груди и плоским животом, кожаные штаны едва держатся на бедрах: Дамир выглядел так, как будто она подняла его с постели. Так, а что это за чернявые косички мелькнули в самом начале на заднем плане среди покрывал?! Лизелла мысленно обругала себя за обиду и злость: нормальный мужчина. Он что, в аскеты-отшельники должен был податься из-за одной дурищи? Однако заговорила холодно и даже высокомерно. — Прошу прощения за причиненное беспокойство, но дело, по которому я с вами связалась, исключительно важно. Оно, несомненно, вас заинтересует, особенно ввиду наличия договора. Ваше присутствие необходимо немедленно. — Я имею право хотя бы поинтересоваться, в чем собственно дело? Или обязан рвануться за полмира сию минуту просто так? Резкости в нем тоже прибавилось. Он явно был раздосадован вторжением, и Лизелла готова была поклясться, что он думает, не прервать ли связь. — Слишком долго объяснять. Скажу только, что речь идет о ребенке с темным даром. Молодой человек нахмурился. — Насколько это срочно? — Если говорить прямо, то мы уже опоздали. Можно надеяться только на то, что не загубим его окончательно. Дамир помрачнел еще больше. — Вы в Анкарионе? — Нет, в Винтре. У него на лице промелькнуло странное выражение. — Рядом с городом есть менгиры, я приду туда. — Я вас встречу и введу в курс дела. До чего же грустно видеть, как ему неприятен разговор и до какой степени не хочется общаться с ней! — Как скоро вы сможете быть там? — Часа через три, — Лизелла очень надеялась, что она правильно поняла и не спутала ориентир, и они успеют добраться туда из Шпассенринка: ей ведь надо еще поговорить с королем. — Хорошо, — Дамир прикинул время, — Ждите меня через три часа после полуночи. Он оборвал контакт, а Лизелла постаралась не зацикливаться на том, что до назначенной встречи у него осталось предостаточно времени на свою любовницу-дикарку. Может, это и не любовница, может, он уже женился на какой-нибудь степной немытой красотке… А может и не на одной, по варварским обычаям… Может у него уже выводок детей бегает, — там с этим вроде быстро. Сделав над собой усилие, она собрала все свои мысли и чувства, построила, как солдат перед смотром, подтянула, отряхнула: чего это она так разволновалась? И какое право она имеет его судить? Однако убедить себя в том, что она лишь беспокоится по поводу того, что тогда его будет труднее убедить заняться принцем Диантом, почему-то не получалось совсем. Волшебница постаралась сосредоточиться на главном: король Ансгар наверняка уже вне себя от нетерпения, и это вполне оправдано. Диант может опять что-нибудь вытворить. И он ведь ребенок еще, всякое может случиться… И принц — способен он о себе позаботиться? Уже вторые сутки с его побега подходят к концу, а ничего еще не сделано! — Разбойное и недоброе место. Кого мы ждем? — хотя это казалось невозможным, Ансгар стал еще мрачнее. Наверное, он уже жалел, что доверился какой-то девчонке, пусть и волшебнице. — Ваше Величество, — в который раз объясняла едва не падающая от усталости, выжатая Лизелла: день выдался долгим и насыщенным сверх меры, — Пока Диант не перешел грань, отделяющую небрежность, незнание, стечение обстоятельств, от преступления, ему нечего бояться кары Совета. Судя по тому, что я узнала о нем, принцу нужен не просто наставник, но положительный пример. А вот… В круге обросших мхом камней возникло свечение, все более набирающее интенсивность, и девушка умолкла. — Что?!! Кажется, когда сияющие радужные ленты рассыпались гаснущими искрами, король, как и его незначительная охрана, от потрясения и неожиданности утратил дар речи: даже после того, как растаяли последние огни чар, явившийся на встречу гость был отчетливо виден в свете ясной ночи, и не приходилось сомневаться кто он такой. — Ждите нас здесь, — Лизелла направилась к темному магу, шедшему ей навстречу из круга камней, и сердце у нее оглушительно билось в висках, мешая дышать. Соберись же, истеричка! — внушала она себе, — Что такого? Решительно нет никакого повода для волнения… При личной встрече перемены в нем стали еще заметнее. Утонченный поэтический юноша уступил место уверенному сильному молодому мужчине с суровым изгибом четко очерченных губ. Черты лица стали суше, резче обозначились скулы. Седые пряди у висков были заплетены в косы по степному обычаю, да и одет он был почти как кочевник, что только подчеркивало все достоинства сложения. В движениях сильного гибкого тела помимо небрежного изящества прибавилось плавной звериной грации… — Госпожа Лизелла, — Дамир остановился совсем рядом, и от его близости, от тембра голоса, по телу побежали мурашки. Мама дорогая, что же это со мной делается! — как будто со стороны изумилась Лизелла, — Еще немного, и я начну урчать и тереться об него как кошка, валерьянки нанюхавшаяся! Отрезвила ее немного мысль о том, что сейчас не место и не время, а на них смотрят около десятка пар глаз: люди с подозрением и недоумением наблюдали за встречей представителей двух противоборствующих сторон. Белое платье девушки ясно выделялось на темном фоне. Тот, кто остановился рядом с ней, выглядел опасным и был опасным. Руки сами собой тянулись к оружию. — Вы пунктуальны, — невыразительным бумажным голосом отметила Лизелла, просто, что бы что-то сказать, и порадовалась, что не начала заикаться. Прибывший маг отвесил волшебнице короткий небрежный поклон, не сочетающийся с его обликом сына степей, и вдруг ладонь его мгновенно тоже оказалась на рукояти одной из сабель у пояса. — Кто с вами? — бросил Дамир, уловив в стороне негромкое позвякивание сбруи. Хаген на его плече подтверждающе каркнул. — Тот, ради встречи с кем я вас вызвала, и наше сопровождение, — со вздохом объяснила Лизелла, окончательно и бесповоротно приходя в себя. Как видно, ей придется порядком потрудиться, преодолевая взаимное недоверие. — Ваше Величество, позвольте представить вам лорда Дамира, принца Черного трона, — обратилась она к Ансгару. Смоляные брови слегка дрогнули: Дамир удивился подобному титулованию, но протестовать не стал, занятый тем, что пытался оторваться от непокорных завитков, воспользовавшихся случаем и настырно вылезших из тяжелого узла, едва удерживаемого гребнем. Как удобно, что даже неизлечимый параноик не догадается обвинить ворона в том, что тот пялится на красивую женщину! Духи она сменила на более… возбуждающие, и платье замечательное — позволяет наслаждаться каждым изгибом фигуры, но и оставляет место для интриги… Стоп! Опять начинается?! Вроде бы у него сегодня недостатка в женской ласке не было, даже наоборот: после встречи с Юлдуз — чувствуешь себя, как-будто неделю провел из седла не вылезая. Лучше подумал бы: как для мужчины лучшим стимулом служит женщина, так и для женщины — мужчина. Вот она и цветет. Однако, мысль о том, что у такой девушки не может не быть возлюбленного, оказалась почему-то не ушатом с холодной водой за шиворот, а так — освежающей капелькой. Намеренно или нет, но Лизелла свою ауру не прятала. И царил там полный хаос: радость (приятно, все-таки), желание (?!), смущение, смятение, вина, надежда, страх, стыд… Обнадеживающее сочетание, тем более, что неприязни он точно не заметил! Что если… Да, как видно, дураки не учатся не только на чужих, но и на своих ошибках! Дамир от души попинал свой впавший в счастливый штопор разум, и заставил вернуться к делу. Кожа, косы, две разбойничьего вида сабли, и громадный ворон на плече, злобно косящий по сторонам, — Ансгара передернуло, когда он представил этого субъекта во дворце и рядом с принцем (о том, что бы позволить темному забрать к своим оркам Дианта, король и мысли не допускал). Предложение, на котором настояла волшебница, вызывало у него серьезные нарекания, исходя, хотя бы из следующего: раз есть принц, есть и Властелин. Почему-то с трудом верилось, что их влияние на мальчика будет положительным, но похоже королю оставалось только смириться и согласиться, что альтернативы этой сомнительной личности и впрямь нет! Точнее есть: поместить Дианта под охрану понадежнее и ждать следующего срыва. Возможно, принцу нужны именно не уговоры, а твердая рука… И страх перед силой наставника сумеет сделать больше, чем мягкие объяснения и увещевания. Госпожа Лизелла категорично заявила, что если кто и может еще помочь принцу, так это «лорд» Дамир… Но скажите на милость, какой положительный пример может подать его сыну этот Черный принц-дикарь? — обреченно спрашивал себя Его Величество король Ахайры, то и дело бросая в его сторону взгляды, которые любого другого уже заставили бы унестись в панике на край света, — И чему, спрашивается, он может научить? Размазывать слуг по стенам, Диант умеет и сам! Все трое сидели в скромной приемной Лизеллы, единственный выход караулил лично Фестер. Маги перебрасывались короткими натянутыми репликами, постоянно поминая некий Договор. Любопытно, так значит у Черного трона и Светлого Совета сейчас перемирие, — отметил Ансгар, внимательно прислушиваясь к препирательствам. — И как это Совет одобрил обучение темного да еще и принца! — Совет ничего не знает, — устало призналась Лизелла, — А когда узнает, ничего не сделает. Вы будете действовать в рамках Договора. К тому времени, как у Совета возникнут вопросы, нам будет, что предъявить. Результаты, подтверждающие отсутствие угрозы со стороны принца Дианта, и правильность вашей позиции, озвученной на переговорах! — Я не могу ничего обещать, пока не поговорю с мальчишкой сам, — Дамир тоже терял терпение, — Зачем надо было вызывать меня так срочно? — Диант сбежал и его еще нужно найти. — Уверен, что вы прекрасно справились бы и сами! Не понимаю, зачем требуется еще и мое участие? — Дианту известно о его способностях и он широко их использует! С большой долей вероятности, меня или кого-либо из людей Его Величества он не подпустит к себе вообще. — Это почему? — удивился Дамир. Лизелла в аккуратных и обтекаемых выражениях описала все, что знала о принце Дианте, и по мере ее рассказа молодой человек становился все серьезнее. — Его что, держали взаперти?! Одного?! — вырвалось у него с неподдельным ужасом, — И вы еще хотите, что бы он был образцом кротости?! — Подобные строгие меры как раз и были вызваны его припадками, — отрезал король. Лизелла отвернулась, кажется понимая, что имел в виду Дамир: похоже, вместо того, что бы спасти сына, Ансгар сам же его и погубил. Дианта старались воспитывать, как принца, но при этом давали понять, что он не может пользоваться этим в полной мере, а после рождения Карстена и вовсе списали. Она не заметила ничего, что свидетельствовало бы о том, что у мальчика когда-нибудь были друзья из сверстников: необходимость соблюдения тайны исключала возможность поселить в Шпассенринке детей из знатных семей, а простолюдинам ход к нему, разумеется, и вовсе был запрещен. Диант страстно мечтал о путешествиях, но его передвижение ограничивалось даже в пределах замка. Взрослый рассудительный человек не всегда способен понять и принять такое отношение, а что говорить о ребенке! В то время, как следовало учить его общаться и владеть собой, образовался замкнутый круг: очередная вспышка влекла за собой усиление контроля и воспитательных мер, что порождало еще более сильный срыв. Она взглянула на миленький уютный замок с другой точки зрения — глазами Дианта: несмотря на разительное отличие Шпассенринка от Анкарионских подвалов, для него это тоже была самая настоящая тюрьма, а вокруг не слуги с воспитателями — враги и надзиратели. И отец в роли начальника! Вот так, — оказывается совсем рядом среди всей этой идиллической обстановки разыгрывалась настоящая трагедия. Из самых лучших побуждений мальчишке искалечили и без того неустойчивую психику. — Именно поэтому, я позвала вас, — грустно улыбнулась Лизелла, тревога за мальчика странным образом снова сблизила их, но отвлекала от собственных переживаний, побуждая сосредоточиться на другом, — Я не знаю, кто еще смог бы взяться за эту проблему. — Я согласен, — Дамир ответил ей такой же улыбкой, — Если вы готовы предоставить мне полную свободу действий! Лизелла обернулась к королю, и тот нехотя кивнул. — Тогда, вы не могли бы повторить поиск сейчас? Может быть, вдвоем мы увидим больше. Пока волшебница занималась подготовкой, Дамир потянулся к выложенным ею листам с рисунками. Он вел над бумагой ладонью, и Лизелла мимоходом отметила: так вот оказывается как он читает… Да, подобный способ должен быть удобнее чем через Хагена. — Очень интересно! — обратился Дамир к королю Ансгару, — Что же вы говорите, что ваш сын ничему не желает учиться? Быть может, следовало бы занять его этим? Разумеется, черный на троне — слишком вызывающе, и не стоит дразнить Совет, но возможно, если бы Диант почувствовал, что сможет добиться признания иным способом, благодаря самому себе и своему труду, он не воспринимал бы свое положение настолько болезненно? Способности у него есть, следовало бы их развивать и поощрять. Что говорили учителя? Ансгар молчал, рассматривая эскиз парусника. Во-первых, доводы темного были весьма разумны, и безусловно развивать следовало любые мирные наклонности Дианта. Возможно, в свете увлечения изобразительным искусством он не заинтересовался бы короной, гордясь тем, что создал своими руками, а не получил по наследству… Во-вторых, было стыдно признаться, — но король впервые узнал о том, что его сын рисует и отнюдь неплохо. Лизелла приподняла брови и махнула ресницами, украдкой посылая ворону многозначительный взгляд. Дамир вздохнул: волшебница была права, и похоже, что принц не испытывает к отцу и подобия доверия. — И не так уж он неуравновешен, как видно, — голос молодого мага прозвучал резче, чем хотелось бы, — Для такого занятия требуется наблюдательность, внимание, усидчивость и терпение. Ваш сын умеет работать над собой, когда захочет: каким бы самородком ребенок не был, но всему требуется учиться. Здесь видна уверенная рука, хотя, как понимаю, подсказать ему было некому! Изумление, щедро сдобренное сознанием вины, вытеснило гнев: оказавшийся не таким уж варваром Черный принц, без всякого пиетета к королевской особе обвинил его в небрежении родительским долгом, отсутствии внимания к сыну, и кажется, даже не видя мальчика, счел, что лучше разбирается в ситуации, и был готов защищать его интересы, так как он их понимал. В том числе от отца. — Не слишком ли вы молоды, что бы рассуждать о воспитании детей? — Кажется, десять минут назад, вы предоставили мне полную свободу методов. Если вам нужен лишь очередной охранник для этого… Шпассенринка, только обладающий магическим даром, а под свободой понималось разрешение на хорошую порку — жаль, но я не могу на это согласиться! — А как вы себе представляете дальнейшее развитие событий? Увезти Дианта в степь? Одна особенность в темном маге Ансгара раздражала более всего: его манера не смотреть на собеседника, либо же, как будто сквозь него. — Что в этом такого страшного? Там его примут! Лизелла едва не вздрогнула: в степь… К его чернокосой жаркой подружке?! — По-моему мнению, — решительно вмешалась она, — Диант, прежде всего, должен занять достойное его положение и не чувствовать, что им пренебрегают! И никаких уединенных замков! Если правильно все организовать и продумать, то проблем возникнуть не должно… Чудо! — Дамир согласился с ней, задумчиво кивнув. — Готово. Можно приступать, — довольная девушка посторонилась, пропуская его к столу. Ему пришлось взять ее за руку для более полного контакта, и Лизелле вдруг почему-то стало очень трудно сосредоточиться вообще и думать о пропавшем принце. Да и Дамир что-то медлил. «Похоже, что как раз вдвоем мы ничего и не увидим! Или увидим, но совсем не принца…»— Лизелла прикусила губу, что бы нервно не захихикать. Было бы забавно, если бы зеркало вдруг продемонстрировало, о чем они сейчас думают. Наконец у них все же что-то стало получаться, и зеркало послушно выдало изображение: тоже поле без единой детали, за которую мог уцепиться глаз. Она почувствовала, как внезапно напрягся Дамир, а потом содрогнулась сама: в первый момент ей показалось, что мальчик мертв, хотя прекрасно знала, что тогда зеркало бы его не показало. Диант полулежал на земле между двумя волками и в окружении еще с десятка. Ничего себе! Дамир первый сообразил, что нужно делать, тем более, что у Лизеллы и не получилось бы вот так сходу разобраться в положении еще видных на небе над странной компанией звезд. — Ха! Принц Диант отправился в Степь сам! — бросил он, ожидавшему результатов затаив дыхание королю, резко обрывая транс и отходя, что бы открыть тонкие пути, — Ждите, я сообщу… Радужный всплеск немедленно поглотил фигуру мага и его ворона, прежде, чем его успели попросить о пояснениях. |
||
|