"Полуночное солнце (Сборник с иллюстрациями)" - читать интересную книгу автора (Серлинг Род)ПОЛУНОЧНОЕ СОЛНЦЕ«Секрет настоящего художника, — много лет назад говорил ей старый учитель, — заключается не в том, чтобы перенести краску на холст, а в том, чтобы передать эмоции, используя масло и кисть как разновидность нервных каналов». Норма Смит взглянула из окна на гигантское солнце, потом — на холст, закрепленный на мольберте, который она установила возле окна. Она пыталась нарисовать солнце, и физически ей это удалось — огромный желто-белый круг, накрывший, казалось, полнеба. И уже можно было определить его неровные края. Оно было обрамлено огромными движущимися протуберанцами. Это движение можно было увидеть на ее полотне, но жара, — невыносимая, испепеляющая жара, накатывавшаяся волнами и жарившая город снаружи, не поддавалась кисти и не могла быть описана. Она ни на что не походила. И не имела прецедентов. Эта длительная, нарастающая и губительная жара подобно невидимому огню путешествовала по улицам. Девушка положила кисть и медленно прошла через комнату к маленькому холодильнику. Она достала молочную бутылку, полную воды, и аккуратно отлила в стакан. Сделав глоток, девушка почувствовала холодную жидкость, влившуюся в нее. За последние несколько недель простое питье вызывало очень специфическую реакцию. Она действительно не могла припомнить, чтобы хоть раз она чувствовала воду. Раньше она испытывала сначала жажду, потом облегчение; но теперь даже глоток чего-нибудь холодного сам по себе был событием. Она поставила бутылку назад в холодильник и быстро взглянула на часы, стоящие в книжном шкафу. Они показывали 11.45. До девушки донеслись шаги. Ктото спускался по ступенькам, и она медленно подошла к двери, открыла ее и вышла в коридор. Маленькая четырехлетняя девочка рассудительно смотрела на нее, потом глаза остановились на ее стакане с водой. Норма села на колени и приложила стакан к губам ребенка. — Сьюзи! — вмешался мужской голос. — Не пей у леди воду. Норма взглянула на высокого, мокрого от пота мужчину в расстегнутой спортивной рубашке. — Все нормально, мистер Шустер, — сказала Норма, — У меня ее много. — Ни у кого ее нет в большом количестве. — Мужчина дошел до нижней Ступеньки и подвинул девочку в сторону. — Такого понятия как «много» больше не существует. — Он взял девочку за руку и повел к двери напротив. — Миссис Бронсон, мы уже едем, — проговорил он, постучав в дверь. Миссис Бронсон открыла дверь и вышла в холл. Это была женщина средних лет в тонком домашнем халате. Ее лицо блестело от пота. Выглядела она неряшливо и уныло, хотя Норма могла вспомнить, что не так уж давно это была очаровательная, довольно красивая женщина, да и выглядела она намного моложе своих лет. Теперь ее лицо было усталым, волосы растрепались и не были уложены в прическу. — У вас есть газ? — спросила миссис Бронсон ровным утомленным голосом. — Высокий мужчина кивнул. — У меня двенадцать баллонов. Я посчитал, что его хватит, по крайней мере, до Буффало. — Куда вы едете? — спросила Норма. По ступенвкам спускалась жена высокого мужчины. — Мы пытаемся добраться до Торонто, — ответила она. — У мистера Шустера там живет двоюродный брат. Миссис Бронсон погладила девочку по голове, потом вытерла пот с маленького пылающего лица, — Не думаю, что это мудро — так поступать. Автострады забиты. По радио говорят, что они стоят бампер к бамперу. Даже невзирая на нехватку газа и все остальное… Шустер перебил ее: — Я знаю, — кротко сказал он, — но в любом случае мы должны попытаться. — Он облизнул губы. — Мы просто хотели попрощаться с вами, миссис Бронсон. Мы наслаждались жизнью здесь. Вы были очень добры. Потом как-то обеспокоенно он обратился к своей жене: — Пойдем, дорогая. С этими словами он поднял единственный чемодан и, держа ребенка за руку, начал спускаться вниз по ступенькам. Жена пошла за ними. — Удачи вам! — крикнула им вслед миссис Бронсон. — Безопасного путешествия! — До свидания, миссис Бронсон, — отозвался женский голос. Входная дверь открылась и закрылась. Миссис Бронсон долго смотрела вниз, потом повернулась к Норме. — Теперь мы остались вдвоем, — мягко сказала она. — Они последние жильцы? — спросила Норма, показывая на ступеньки. — Последние. Во всем доме нет никого, кроме тебя и меня… Из квартиры миссис Бронсон вышел мужчина. В его руках была сумка с инструментами; — Вода снова бежит, миссис Бронсон, — сказал он. — Я не могу дать гарантию, как долго она будет, но какое-то время она не причинит вам беспокойства. Он быстро взглянул на Норму и нервно показал на сумку. — Вы можете заплатить наличными? — спросил он. — У меня есть счет в банке, — ответила миссис Бронсон. Слесарю было не по себе… — Мой шеф велел мне брать только наличными. — Он извиняюще улыбнулся Норме. — Мы работаем двадцать четыре часа в сутки. В городе каждые полторы минуты ломается холодильник. Все пытаются делать лед, а когда ток отключают каждые два часа, машины не выдерживают. С видимым усилием он снова посмотрел на миссис Бронсон. — Насчет этого счета, миссис Бронсон… — Сколько я вам должна? Мужчина смотрел на свои инструменты и низким голосом проговорил: — Я должен взять с вас сто долларов. Он печально покачал головой. Спокойный голос миссис Бронсон не мог скрыть ее ужаса: — Сто долларов? За пятнадцатиминутную работу? Мужчина кивнул с несчастным видом. — За пятнадцатиминутную работу. Остальные конторы просят по двести и по триста за такую работу. Так длится уже месяц. С тех пор, как… — Он глянул на улицу через окно коридора. — С тех пор, как это произошло. Последовало тревожное молчание, и наконец миссис Бронсон сняла обручальное кольцо. — У меня больше не осталось денег, — тихо сказала она, — но это золото, оно дорого стелит. Она протянула ему кольцо. Мастер не мог посмотреть ей в глаза. Он сделал быстрое судорожное движение, которое нельзя было принять ни за согласие, ни за отрицание. Он посмотрел на кольцо и покачал головой. — Идите и продайте его, — отвернувшись, сказал он. — Я не принимаю женские обручальные кольца. Он подошел к ступенькам. — До свидания, миссис Бронсон. Удачи вам. — Он помедлил на ступеньке. Над ним в окне виднелось желто-белое солнце. Теперь оно светило постоянно, но теперь оно было злом, которое нельзя более игнорировать. — Я собираюсь попытаться вывезти свою семью сегодня вечером, — сказал мастер, глядя в окно. — Поедем на север. В Канаду, если получится. Говорят, там холоднее. — Он обернулся и посмотрел на двух женщин. — Не то, чтобы это что-то изменило, — просто попытка оттянуть… оттянуть это. Он улыбнулся, но улыбка вышла кривой. — Как и то, что все стремятся установить холодильники и кондиционеры. — Он покачал головой. — Все ерунда. Просто попытка оттянуть это, вот и все. Он начал медленно спускаться. его широкие плечи сутулились. — О Господи. — Донеслось до них, когда он дошел до площадки и продолжил спуск. — Господи, как жарко! Его шаги пересекли нижний вестибюль. Норма облокотилась о стену возле двери. — Что теперь будет? — спросила она. Домовладелица пожала плечами. — Я не знаю. По радио я слышала, что они будут включать воду только на один час в день. О времени сообщат дополнительно. Она вдруг взглянула на Норму. — А ты не собираешься уезжать? — выпалила она. Норма покачала головой. — Нет, уезжать я не собираюсь. Она выдавила из себя улыбку, затем повернулась и пошла в свою комнату, оставив дверь открытой. Другая женщина вошла за ней. Норма подошла к окну. Солнце обдало ее жарой и странным, почти злобным светом. Он изменил целый город. Улицы, дома и магазины приняли тошнотворный устричный цвет. Воздух был тяжелым и сырым. Норма чувствовала, как пот бежит по спине и ногам. — Я продолжаю придерживаться этой дурацкой мысли, — проговорила художница, — этой дурацкой мысли, что я проснусь, и ничего этого не будет. Я проснусь в холодной кровати, и на улице будет ночь, и ветер будет шуметь в ветвях, на тротуаре будут тени, а в небе будет светить луна. Она повернула лицо и выглянула в окно. Это было равноценно тому, чтобы стоять перед открытой печью. Волны жары ударили ее, проникали в ее поры, проталкивались в ее тело. — И шум движения, — более мягким голосом продолжала она, — автомобили, мусорные ящики, бутылки молока, голоса. Она подняла руки и потянула за шнур от подъемных жалюзи. Дощечки сомкнулись, и комната погрузилась в тень, но жара осталась. Норма закрыла глаза. Потом задумчиво сказала: — Не странно ли это… не странно ли, что многие вещи мы принимали как должное, — она помолчала, когда имели их? Руки миссис Бронсон походили на двух нервных порхающих птичек. — По радио выступал ученый, — сказала она, заставив себя говорить. — Я слышала его сегодня утром. Он сказал, что будет еще жарче. С каждым днем. Что сейчас мы очень близко от Солнца. И что поэтому… вот почему мы… Ее голос Смолк. Она не могла заставить себя произнести это. Ей не хотелось говорить это вслух. А слово звучало «погибнем». Но, сказанное или нет, оно висело там, в горячем воздухе. Ровно четыре с половиной недели назад Земля неожиданно и необъяснимо изменила свою эллиптическую орбиту и устремилась по той, которая постепенно, секунда за секундой, день за днем приближалась к Солнцу. В полночь было так же жарко, как и днем, и почти так же светло. Больше не было ночи и темноты. Все маленькие человеческие предметы роскоши — кондиционеры, холодильники и вентиляторы перестали быть таковыми. Это были жалкие и панические средства временцого выживания. Нью-Йорк уподобился огромному больному высыхающему животному, чьи жизненные силы сгорали. Он очистил себя от обитателей. Они двигались на север в Канаду в безнадежной гонке с солнцем, которое уже начало обгонять их. Это был мир жары. Каждый день солнце становилось больше и больше, жара нарастала день за днем, пока термометры не закипали; дыхание, движение и разговоры были полны скуки. Это был мир бесконечного зенита. На следующий день Норма тяжело поднималась по ступенькам с сумкой, полной продуктов. Консервная банка и пучок вялой моркови лежали на самом верху. Она остановилась на площадке между двумя этажами и перевела дух. Ее легкое ситцевое платье прилипло к ней, как мокрая перчатка. — Норма? — раздался голос миссис Бронсон. — Это ты, дорогая?. — Да, миссис Бронсон, — слабым задыхающимся голосом сказала девушка. Она снова начала подниматься, а ее квартирная хозяйка вышла из своей комнаты и взглянула на сумку. — Магазин был открыт?. Норма улыбнулась. — Широко. Думаю, за всю свою жизнь я в первый раз пожалела, что родилась женщиной. — Она поставила сумку на пол. — Вот все, на что у меня хватило сил. Там не было никого из персонала. Просто куча народа, хватающего все, что под руку подвернется. Она снова улыбнулась и подняла сумку. — По крайней мере, мы не умрем с голода, а на дне есть три банки фруктового сока. Миссис Бронсон прошла за ней в ее комнату. — Фруктовый сок! — Она захлопала в ладоши, как маленький ребенок, в ее голосе слышалось возбуждение. — О, Норма… может, откроем одну из них прямо сейчас? Норма повернулась к ней, мягко улыбнулась и погладила ее по щеке. — Конечно, откроем. Она начала освобождать сумку, в то время как вторая женщина открывала и закрывала ящики кухонного стола. — Где открывашка? Норма показала на самый дальний ящик слева. — Вон там, миссис Бронсон. Руки женщины дрожали от волнения, когда она открыла ящик, перерыла его внутренности и наконец достала открывашку. Она донесла ее до Нормы и резко выхватила банку из рук девушки. А затем дрожащими руками она пыталась воткнуть ее в крышку, тяжело и отрывисто дыша. Банка и крышка упали на пол. Она упала на четвереньки, испустив подобный детскому вопль, затем неожиданно закусила губу и закрыла глаза. — О, Боже мой! — прошептала она. — Я веду себя, как какое-то животное. О, Норма… извини… Норма села на колени подле нее, подняла банку и открывашку. — Вы ведете себя как испуганная женщина, — тихо сказала она. Посмотрели бы вы, миссис Бронсон, на меня в магазине. Я бегала по проходам. Я имею в виду, действительно бегала. Туда и сюда, разбрасывая продукты, хватая и выбрасывая продукты и снова хватая. Она улыбнулась, покачала головой и встала на ноги. — И при всем этом, — продолжила она, — я была самой тихой в этом магазине. Одна женщина стояла в самом центре него и плакала. В точности как маленький ребенок, умоляя, чтобы кто-нибудь помог ей. Норма снова покачала головой, стараясь вычеркнуть эту сцену из памяти. Маленький радиоприемник на столе неожиданно ожил. Через мгновение раздался голос диктора. Он был глубокий и звучный, но звучал как-то странно. — Леди и джентльмены, — сказал голос, — говорит радиостанция WNYG. Мы останемся в эфире в течение часа, чтобы сообщить вам текущие новости и дать совет относительно движения. Сначала бюллетень из Министерства Гражданской Обороны. Для транспортных средств, движущихся на север и восток из Нью-Йорка, рекомендуется избегать автострады до дальнейших распоряжений. Движение на Бульваре у Федерального парка и на Бульваре Развлечений, а также на Федеральной Магистрали Нью-Йорка по направлению на север растянулось на пятьдесят миль из-за огромного скопления автомобилей, стоящих бампер к бамперу. Пожалуйста, держитесь в стороне от автострад до дальнейших распоряжений. Последовала пауза, и голос заговорил другим тоном. — А теперь сообщение о сегодняшней погоде из Метеоцентра. Температура в одиннадцать часов по Восточному Стандартному времени составила сто семнадцать градусов.[15] Влажность девяносто семь процентов. Барометр без изменений. Прогноз погоды на завтра. — Снова диктор замолчал, его интонация изменилась: — Протез погоды на завтра. В течение следующей долгой паузы Норма и миссис Бронсон смотрели на приемник. Голос диктора зазвучал снова. — Жарко. Еще жарче, чем сегодня. По радио кто-то заговорил шепотом. — Мне плевать, — отчетливо сказал диктор. — Какого черта они считают, что могут кого-то обмануть своими чепуховыми прогнозами!.. Леди и джентльмены, — продолжил он со странным смехом в голосе, — завтра вы можете готовить яичницу прямо на тротуаре, разогревать суп в океане и дочерна загореть в проклятой тени! На этот раз шепот был более быстрым и громким, и диктор, очевидно, среагировал на него. — О какой панике вы говорите? — выпалил он. — Черт возьми, там некому паниковать! Раздался мрачный смех. — Леди и джентльмены, — продолжил голос. — Мне сказали, что мое отступление от текста может вызвать панику. Но я уверен, что вас не наберется и дюжины во всем городе. Я хочу начать особое соревнование. Все, до кого доходит мой голос, могут отломить верхнюю часть термометров и прислать их мне. Я вышлю им книжку своего собственного сочинения о том, как сохранить тепло ночью, когда нет солнца. А теперь я, может быть, смогу найти. для вас парочку настоящих кассовых шуток. Как насчет хорошего холодного пива? Это было бы великолепно! Голос зазвучал чуть тише. — Оставь меня, — сказал он, — ты слышишь меня? Черт подери, отстань. Уходи отсюда! Последовал более неистовый шепот, затем — мертвая тишина, затем раздался звук царапающей пластинку иголки и послышалась танцевальная музыка. Две женщины обменялись взглядами. — Слышите? — сказала Норма, начав открывать банку с грейпфрутовым соком. — Не вы одна боитесь. Она расстегнула верхнюю пуговицу платья, взяла с полки два стакана и налила в них сок. Один стакан она протянула миссис Бронсон, которая смотрела на него, но не пила. — Пейте, дорогая, — мягко сказала девушка, — это грейпфрутовый сок. Женщина посмотрела в пол и очень медленно поставила стакан на стол. — Я не могу, — сказала она. — Я не могу жить за твой счет, Норма. Это понадобится тебе самой. Девушка быстро подошла к ней и крепко взяла ее за плечи. — Нам придется начать жить за счет друг друга. — Она взяла стакан и вручила его домохозяйке, подмигнула ей и взяла собственный стакан. Онждетвас; Миссис Бронсон сделала героическую попытку улыбнуться и тоже подмигнуть, но, когда она поднесла стакан к губам, ей пришлось подавить рыдания, а сделав глоток, она чуть не заткнула себе рот. Музыка по радио резко прекратилась, и маленький вентилятор перестал вращаться то вправо, то влево, его лопасти останавливались, как уставший, старый аэроплан. — Ток опять отключили, — тихо сказала Норма. Ее подруга кивнула. — Каждый день ток есть только в течение нескольких часов. А что, если… — начала она и отвернулась. — Что? — мягко спросила Норма. — А что, если он отключится навсегда? У нас будет, как в печке, так же, как и теперь, так же нестерпимо жарко и даже еще хуже. Она закрыла рот рукой. — Норма, будет еще хуже. Девушка не отвечала ей. Миссис Бронсон сделала еще один глоток и поставила стакан. Она бесцельно бродила по комнате, глядя на картины вдольстен. И было что-то безнадежное в ее круглом, вспотевшем лице, а в глазах был такой страх, что Норме захотелось обнять ее. — Норма, — сказала хозяйка, рассматривая картину. Девушка подошла к ней. — Нарисуй сегодня что-нибудь другое. Например, пейзаж с водопадом и деревья, гнущиеся на ветру. Нарисуй что-нибудь… что-нибудь холодное. Неожиданно ее лицо перекосилось от злости. Она схватила картину, подняла ее и швырнула на пол. — К черту, Норма! — закричала она. — Не рисуй больше солнце! Она опустилась на колени и начала плакать. Норма взглянула на разорванный холст, лежащий перед ней. Это была картина, над которой она работала — частично законченная работа, изображавшая улицу, над которой висело жаркое солнце. Неровный разрыв через все полотно придавал картине странный сюрреалистический вид, что-то от Сальвадора Дали. Рыдания женщины постепенно утихли, но она стояла на коленях, опустив голову. Девушка мягко тронула ее за плечо. — Завтра, — негромко сказала она. — Завтра я попробую нарисовать водопад. Миссис Бронсон дотянулась до руки девушки и крепко держала ее. Она покачала головой, хриплым шепотом она сказала: — О, прости меня, Норма. Моя дорогая девочка, прости меня Бога ради. Было бы намного лучше, если бы… — Если что? — Если бы я должна была просто умереть, — она взглянула Норме, в лицо. — Было бы лучше для тебя. Норма опустилась на колени и взяла постаревшее лицо в свои руки. — Никогда больше не говорите этого, миссис Бронсон. Ради Бога, не говорите этого! Мы нужны друг другу. Мы отчаянно нуждаемся друг в друге. Миссис Бронсон щекой прижалась к руке Нормы и медленно встала. По ступенькам поднялся полицейский и появился в дверях. Его рубашка была расстегнута. Рукава были отрезаны по локоть и размохрились. Он посмотрел на Норму и ее соседку и вытер пот с загорелого лица. — В здании находитесь только вы? — спросил он. — Только я и мисс Смит, — ответила женщина. — Вы слушали радио? — спросил коп. — Оно у нас все время включено, — отозвалась домовладелица и обратилась к художнице: — Норма, дорогая, какую станцию мы слушали… Полицейский перебил. — Это не имеет значения. В эфире их осталось две или три, а завтра-не будет ни одной. Дело вот в чем — мы пытались сделать объявление для всех, кто еще остался в городе. Он смотрел то на одну, то на другую женщину, очевидно, не хотел говорить дальше. — Завтра в городе не будет полицейских. Нас распускают. Больше половины полицейских уже покинули город. Несколько добровольцев остались для того, чтобы сообщить всем о том… — Он увидел, что страх закрался в глаза миссис Бронсон, и постарался говорить ровным голосом. — Отныне самое лучшее, что следует вам сделать, — это держать свои двери закрытыми. Любой нехороший человек, любой шизик или маньяк будет свободно рыскать по улицам. Это опасно, потому держите двери на замке. Он взглянул на них и мысленно отметил, что Норма была из них двоих сильнее и на нее можно было положиться. — У вас есть здесь какое-нибудь оружие, мисс? — обратился он к ней. — Нет, у меня ничего нет. Коп подумал о чем-то с минуту, затем расстегнул кобуру и достал револьвер 45 калибра. Он дал его Норме. — Будьте осторожней. Он заряжен. — Он выдавил улыбку для домохозяйки. — Желаю вам удачи. Он развернулся и начал спускаться по ступенькам, миссис Бронеон пошла за ним. — Мистер, — сказала она дрожащим голосом, — мистер, что с нами будет? Коп повернулся к ней на середине лестницы. Его лицо было усталым и истощенным. — Вы этого не знаете? — тихо спросил он. — Просто будет все жарче и жарче, потом, может быть, через два дня, — он пожал плечами, — в крайнем случае, через четыре или пять будет такая жара, которую не перенести. Он глянул через плечо домовладелицы на Норму, стоящую в дверях с револьвером в руке. Его рот образовал жуткую прямую линию. — Тогда поступайте как вам угодно, леди. Мужчина повернулся и продолжил спуск. Это было на следующий день или ночь. CFCT снова отключили, и часы остановились, поэтому нормальное измерение времени прекратилось. Болезненный белый свет заливал улицы, и время покоробилось от жары. Норма в комбинации лежала на тахте, чувствуя волны жары, точно тяжелые шерстяные одеяла, давившие на нее. Точно кто-то толкал ее в чан с кипящей грязью, силой заблчая грязь в рот, глаза, в нос, постепенно погружая ее туда. Раздираемая кошмарами сна и действительности, она застонала. Через мгновение она открыла глаза, чувствуя тупую, пульсирующую боль в виске. Она заставила себя встать, чувствуя ту же тяжесть, и пошла к холодильнику. Она открыла дверь, взяла молочную бутылку, полную воды, и налила себе стакан. Она медленно пила ее, идя через всю комнату к окну. Когда она задела подоконник, у нее перехватило дыхание. Будто она коснулась раскаленной стали. Она сунула пальцы в рот и облизнула, потом вылила на них несколько капель. Она прислушалась, но была полная тишина. В конце концов она пересекла комнату, открыла дверь и вышла в коридор. Постучав в дверь домовладелицы, она позвала: — Миссис Бронсон? — Ответа не было. — Миссис Бронсон? За дверью раздались медленные шаги, потом звук снимаемой дверной цепочки. Дверь приоткрылась на несколько дюймов, и миссис Бронсон выглянула в коридор. — Вы в порядке? — спросила Норма. Женщина погремела цепочкой и открыла дверь. Ее лицо было изможденным и больным, а глаза блестели от слез. — Я в порядке, — сказала она. — Было так тихо. Я ничего не слышала. Она вышла в коридор и посмотрела вниз. — Который теперь час? Норма посмотрела на часы и потрясла кистью. — Они остановились. Я не знаю, сколько сейчас времени. Я даже не знаю, день сейчас или ночь. — Я думаю, сейчас около трех часов дня, — сказала миссис Бронсон. — Я чувствую, что сейчас три часа дня. Она покачала головой. — Думаю, так и есть. Она плотно закрыла глаза. — Я немного полежала, — продолжила она. — Я пыталась закрыть шторы, чтобы сделать тень, но когда они закрыты, очень душно. Она уныло улыбнулась. — Думаю, это что-то психологическое. Я уверена, нет никакой разницы, что на улице, что дома. На крыше раздaлcя звук разбитого стекла и громкий глухой звук удара. Руки миссис Бронсон вцепились в Норму. — Что это было? — прошептала она. — Что-то… что-то упало. — О, нет… это был кто-то. Норма посмотрела на ступеньки, ведущие на последний этаж. — Вы заперли дверь на чердак? — прошептала она, чувствуя, как ужас надвигается на нее. — Да, — поспешно ответила миссис Бронсон, потом закрыла себе рот рукой. — Нет, — поправила она себя и бешено покачала головой. — Я не знаю. Я не помню. Я думала, что закрыла. Дверь над ними распахнулась, и Норма больше не прислушивалась. Она взяла соседку за руку и втащила ее к себе в комнату, захлопнула и закрыла дверь. Обе женщины едва дышали, услышав, что кто-то спускается вниз. Шаги остановились за дверью. Миссис Бронсон повернулась к Норме. Она открыла рот, словно собираясь что-то сказать, но девушка зажала ей рот и глазами приказала молчать. В коридоре послышалось какое-то движение, кто-то приблизился к двери. — Эй, — раздался мужской голос. — Кто там? Там кто-нибудь есть? Норма почувствовала, как все ее мышцы сжались. Ни одна из женщин не раскрыла рот. — Выходите, — сказал голос. — Я знаю, что вы там. Выходите и проявите гостеприимство. В голосе слышалось нетерпение. — Открывайте, я не могу торчать здесь весь день. Или вы выйдете, или я войду! Норма, все еще держа руку у рта хозяйки, отчаянно оглядела комнату. Увидев на столике револьвер копа, она подошла и взяла его. Она подошла к двери и прижала оружие к замочной скважине. Она взвела курок и повернулась лицом к двери. — Вы слышали? — спросила она громко. — Это револьвер. А теперь убирайтесь отсюда. Идите вниз и выйдите через входную дверь. Оставьте нас. За дверью послышалось тяжелое дыхание. Человек за дверью обдумывал сказанное. — О'кей, дорогая, — наконец произнес он. — Я никогда не спорю с леди, у которой есть револьвер. Затем послышались шаркающие шаги на лестнице, ведущей вниз, и Норма быстро подошла к окну и, вытянув шею, наблюдала за входной дверью внизу. Она ждала, но из дома никто не вышел. — Мне кажется, он не спускался, — начала она говорить и, услышав звук ключей, быстро повернулась и увидела, что миссис Бронсон открывает дверь. — Миссис Бронсон! — крикнула она. — Подож… Дверь распахнулась, за дверью стоял мужчина — громадный, грузный гигант в разорванной нижней рубашке. Его лицо и тело были грязными. Миссис Бронсон завизжала и попыталась бежать мимо него. Он схватил ее за руку и швырнул в сторону. Норма подняла револьвер, вцепившись в него, пытаясь нащупать курок. Мужчина бросился на нее, выбил револьвер и ударил ее по лицу. Боль от удара оглушила девушку. Мужчина пнул револьвер в угол, подошел к нему и поставил на него ногу. Он стоял так, тяжело дыша, глядя то на одну, то на другую женщину. — Ненормальные бабы! Слишком жарко, чтобы играть в игры. Черт возьми, слишком жарко! Он наклонился, поднял оружие и осмотрел комнату. Увидев холодильник, он подошел к нему. В нем осталась одна бутылка с водой, и он с облегчением улыбнулся, взяв ее. Он закинул голову назад и пил, а вода стекала с уголков его рта и капала на пол перед ним. Когда он все выпил, он бросил бутылку в угол, где она разбилась с невообразимо громким звуком. Он медленно шел через комнату, все еще держа револьвер, и увидел картины, которые внимательно рассматривал. Он взглянул на Норму и показал на одну из картин. — Ты рисовала? — спросил он. Та кивнула, не отваживаясь говорить. — Ты хорошо рисуешь, — сказал мужчина. — Ты действительно здорово рисуешь. Моя жена тоже рисовала. От миссис Бронсон исходил ужас. — Пожалуйста, — стонала она, — пожалуйста, оставьте нас. Мы не сделали ничего плохого. Пожалуйста… Мужчина уставился на нее, словно голос ее долетал издалека. Он повернулся, снова посмотрел на картины, потом — на револьвер, точно впервые его увидел. Очень медленно он опустил его, пока револьвер не начал свободно висеть на его пальце, а потом бросил на пол. Его рот перекосился, а глаза сузились. Он подошел к тахте и сел на нее. — Моя жена, — начал он, — моя жена рожала. Она лежала в больнице. И тогда случилось это. — Он показал в окно. — Она была… она была такая слабая, как маленький ребенок. Он вытянул руки, словно желая подобрать нужные слова. — Она не вынесла этой жары. Они пытались держать ее в прохладе… но она не могла переносить жару. Ребенок прожил чуть больше часа, и тогда… и тогда она тоже умерла. Его голова опустилась, потом он снова посмотрел на них, в его глазах стояли слезы. — Я не… я не взломщик. Я порядочный человек. Клянусь вам, я порядочный человек. Все это просто… ну, эта жара. Эта ужасная жара. И весь день с самого утра я ходил по улицам, пытаясь найти воду. Его глаза молили о понимании, и, невзирая на пыль и пот, его лицо неожиданно стало молодым и испуганным. — Я не хотел вас обидеть, честно. Я бы не причинил вам вреда. Вы не поверите! — Он засмеялся. — Я вас испугался. Я так же боялся вас, как вы меня. Он поднялся с тахты и пошел через комнату, наступив на бутылочные осколки. Он посмотрел на них. — Я… я прошу прощения за это, — сказал он. — Я просто чокнулся. Мне очень хотелось пить. Он пошел к двери мимо миссис Бронсон. Он протянул ей руку. Это был жест мольбы. — Пожалуйста… пожалуйста, извините. Вы. ведь простите меня? Он подошел к двери и облокотился о косяк, по лицу струился пот. — Почему это не кончается? — сказал он низким голосом, почти неразборчиво. — Почему мы просто… почему мы не можем просто сгореть? Он повернулся к ним. — Как мне хочется, чтобы все кончилось. Больше нам ничего не остается, кроме как пережить конец. Он вышел. Когда Норма услышала, как хлопнула входная дверь, она подошла к миссис Бронсон, помогла ей подняться и обхватила ее голову руками, поглаживая ее, как мать. — У меня есть сюрприз для вас, — сказала она. — Миссис Бронсон, слышите, у меня для вас сюрприз. Она прошла через всю комнату и вытащила из общей кучи какую-то картину. Она развернула ее и держала впереди себя. Это был изготовленный на скорую руку вид на водопад, явный набросок, сделанный с отчаянием. Миссис Бронсон долго смотрела на картину и медленно улыбнулась. — Это замечательно, Норма. Я видела подобные водопады. Один такой находится около Итаки, в штате Нью-Йорк. Это самый высокий водопад в той части страны, мне нравится его звучание. Она подошла к рисунку и прикоснулась к нему. — Это чистая вода, льющаяся со скал, это чудесная чистая вода. Вдруг она замолчала и взглянула на девушку. Ее глаза были широко раскрыты. — Ты слышала его? — спросила она. Норма уставилась на нее. — Ты слышишь ее журчание, Норма? О, это восхитительный звук. Она такая… такая холодная. Такая чистая. Она продолжала слушать, идя через комнату к окну. — О, Норма, — сказала она, ее улыбка стала вялой и сонной, — это замечательно. Это просто великолепно. О, да мы прямо сейчас можем искупаться! — Миссис Бронсон, — потрясенo сказала Норма. — Давай искупаемся, Норма, у подножия водопада. Я делала так, когда была молодой. Просто сидела там, а вода падала на меня. О, вода просто чудесна, — : бормотала она, прислонив лицо к пылающему стеклу. — О, восхитительная вода… хорошая прохладная вода… просто изумительная. Белые горячие лучи солнца вцепились ей в лицо, и она стала медленно оседать, оставив на стекле кусочек кожи, и тихо свернулась на полу. Норма наклонилась над ней. — Миссис Бронсон? — позвала она. — Миссис Бронсон? Норма заплакала. — О, миссис Бронсон… Это случилось вскоре. Окна дома начали трескаться и разлетаться вдребезги. Сольце теперь закрыло собой все небо — огромный горящий потолок, безжалостно давящий. Норма попыталacь взять пистолет, но рукоятка была слишком горячей. Тогда она легла посередине комнаты и наблюдала за краской, стекающей с холстов; медленные ручейки жирной краски походили на миниатюрные потоки лавы. Через мгновение они вспыхнули, огонь нервными, голодными языками лизал полотна. Норма не чувствовала боли, когда в конце концов это произошло. Она не сознавала, что на ней загорелась комбинация или что жидкость бежала из ее глаз. Она была лишенной жизни вещью в самом центре ада, и внутри нее не осталось ничего для того, чтобы испустить крик, — ни в сознании, ни в горле. Затем здание взорвалось, и огромное солнце поглотило весь город. Было темно и холодно, и жгучий лед толстым слоем лежал в углах окна. Тонкогубый доктор, чей воротник был высоко поднят, сел возле кровати и потрогал лоб девушки. Он повернулся к миссис Бронсон, стоящей в дверях. — Она уже выходит из кризиса, — тихо сказал он. Затем снова повернулся к кровати. — Мисс Cмит? — Последовала пауза. — Мисс Смит? Норма открыла глаза и взглянула. на него. — Да, — прошептала она. — У вас была очень высокая температура, но теперь, я думаю, кризис миновал. — Температура? К кровати подошла миссис Бронсон. — Ты задала нам задачу, детка, так тяжело ты болела. Но теперь ты обязательно поправишься. — Она с надеждой улыбнулась доктору. — Не так ли, доктор? Ведь она обязательно поправится?. Доктор не улыбался в ответ. — Конечно, — тихо сказал он. Затем он поднялся и сделал знак миссис Бронсон. Он плотнее подоткнул одеяла, взял свою сумку и пошел в коридор, где его дожидалась миссис Бронсон. На лестничной площадке свистел холодный ветер, и через окно с сильными порывами ветра влетали большие хлопья. — Я надеюсь, что она выздоровеет, — сказал доктор женщине. — Просто пусть она спит столько, сколько сможет. Он посмотрел на свою сумку. Потом уныло сказал: — Если бы я мог оставить ей что-нибудь, но лекарства у меня давно кончились. — Он посмотрел на окно над площадкой. — Боюсь, что не смогу больше прийти. Завтра я собираюсь пробовaть отправить свою семью на юг. У моего друга есть личный самолет. Голос домовладелицы был тихим и печальным:. — По радио… по радио я слышала, что в Майами чуть-чуть теплее. Доктор только взглянул на нее. — Так говорят. После этого он взглянул на покрытое льдом окно. — Но мы только оттягивали это. Вот что мы делаем. Все, как напуганные зайцы, бегут на юг, а по сообщениям уже через неделю там тоже все покроет снегом. Через приоткрытую дверь до миссис Бронсон долетел голос диктора. — Это рекомендуемые вам маршруты, — сказал диктор. — Из Министерства гражданской обороны. Водителям рекомендуется избегать автострад по всем дорогам, ведущим на юг и запад от Нью-Йорка. Повторяем наш совет: не пользуйтесь автострадами! Доктор взял свою сумку и начал спускаться. — Сегодня утром выступал ученый, — сказала женщина, идя рядом. — Он пытался объяснить, что произошло. Как Земля изменила орбиту и стала удаляться от Солнца. Он сказал, что… — Ее голос стал напряженным. — Он сказал, что через одну-две недели, в крайнем случае, через три — больше не будет Солнца и что все мы… — Она крепко сцепила руки. — Мы все замерзнем. Доктор попытался. улыбнуться ей, но на его лице ничего не выразилось. Он был изможденным и старым, губы его посинели. Повязав шарф и надев теплые перчатки, он начал спускаться дальше. Миссис Бронсон наблюдала за ним, пока он не скрылся за поворотом, и вернулась к Норме. — Я видела такой ужасный сон, — сказала Норма. Глаа ее были полузакрыты. — Такой страшный сон, миссис Бронсон. Женщина пододвинула стул поближе к кровати. — Как будто все время день. Светило… светило полуночное солнце, и вообще не наступала ночь. Вообще не было. ночи. Теперь ее глаза были широко открыты, и она улыбалась. — Разве это не здорово, миссис Бронсон, когда темно и прохладно? Женщина посмотрела на бледное лицо и медленно кивнула. — Да, моя дорогая, — мягко сказала она, — это здорово. На улице снег шел сильнее и сильнее, а на термометре лопнуло стекло. Ртуть опустилась на самое дно, и ей больше некуда было падать. И очень медленно ночь и мороз протягивали ледяные пальцы, чтобы нащупать пульс города, а затем остановить его. |
||
|